動詞
Sich um jemanden oder etwas sorgen und helfen.
誰かまたは何かの世話をする。
Jemanden oder etwas betreuen, sich darum sorgen und dafür verantwortlich sein. Hilfe und Unterstützung anbieten, dass es ihm gut geht oder dass etwas erledigt wird.
Dann darf es zehn Minuten ruhen. Und wir kümmern uns um das Risotto.
その後、10分間休むことができます。そして、リゾットの世話をします。
Wir kümmern uns um sie und päppeln sie wie unsere Babys hoch.
私たちは彼らの世話をし、赤ちゃんのように育てます。
Wir kümmern uns um das, was versäumt wurde.
見逃したものは私たちが処理します。
So liebe Leute, wir kümmern uns um mein Superfly-Fallschirm-Outfit.
親愛なる皆さん、スーパーフライのパラシュート衣装は私たちがお手入れしています。
Wir kümmern uns um Gebiete, in denen seltene Pflanzen wachsen.
希少な植物が育つ地域を大切にしています。
Wir kümmern uns um behindertengerechte Zimmer.
お体の不自由な方に適したお部屋をご用意しております。
Wir kümmern uns um Konsolen-Spiele.
コンソールゲームの面倒を見ます。
Wir kümmern uns um die roten Sümpfe.
赤い沼の世話をします。
Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.
ああ、心配しないで、ベン、私が面倒を見るよ。
Wir kümmern uns um diese Nachricht des Tages.
今日のニュースは私たちが担当しています。
Ich kümmere mich um die Betankung von vorne.
給油は私が正面から引き受けます。
Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.
Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.
私たちWSDはそれを実現し、お客様の面倒を見ます。
Du musst die anderen einholen. Wir kümmern uns um die hier.
あなたは他の人たちに追いつく必要があります。ここで彼らの面倒を見よう。
Ich kümmere mich um alles, was ich auf dieser Welt zu bieten habe.
私はこの世界で自分が提供できるものすべてに気を配っています。
Wir kümmern uns um gar nichts und es läuft.
私たちは何も気にしませんし、うまくいきます。
Wir kümmern uns um die Zusammenstellung deiner Ware.
私たちはあなたのために商品を手配します。
Ich kümmere mich um alles weitere. Das Urteil geht dir dann per Post zu.
それ以外は全部私がやるよ。その後、判決書が郵送されます。
Ich kümmere mich um Normy hier, geh!
ここでノーミーの面倒を見るから、行って!
Wir kümmern uns um die gezeigten Spiele.
表示されているゲームの面倒を見ます。
Wir kümmern uns um jeden Dreck, jeden Dreck.
私たちはすべての汚れ、すべての汚物を処理します。
Wir kümmern uns um Sie.
私たちがお世話します。
Und wir kümmern uns um den Zwerg, so lange Sie die Sachen holen.
Wir kümmern uns um die Familie, ernähren unsere Kinder.
私たちは家族の世話をし、子供たちを養います。
Wir haben Wichtigeres zu tun: Wir kümmern uns um uns selbst.
私たちにはもっと重要なことがあります。私たちは自分の面倒を見ることです。
Keine Angst, ich kümmere mich um ihn.
心配しないで、私が彼の面倒を見るから。
Dann machst du das, ich kümmere mich um den Kühlschrank.
それなら、私が冷蔵庫の面倒をみてあげよう。
an mich glauben, und ich kümmere mich um die, quasi.
私を信じてください。いわば私が彼らの面倒を見るつもりです。
Das heißt, wir kümmern uns um die vielen kleinen Dinge.
つまり、私たちは多くのささいなことを処理します。
Ich kümmere mich um all die Dinge, von denen ihr nichts mitbekommt.
あなたが知らないことは全部私が引き受けます。
Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.
心配しないで、私たちがあなたの面倒を見ます。
Und ICH kümmere mich um das Essen.
Ich kümmere mich um Frau Saudan und du machst das Dossier.
私がソーダン夫人の面倒を見て、あなたが書類を作成してください。
Wir kümmern uns um das Thema auf jeden Fall. - Sehr gut.
Ich kümmere mich um die Karotten und um die Zucchini.
にんじんとズッキーニの世話をします。
Wir kümmern uns um den Klassiker aus Omas Küche, dem Kürbis.
おばあちゃんのキッチンにあるクラシックなカボチャの世話をします。
Erstens. Wir kümmern uns um die Künstlerinnen und Künstler.
まず第一に。私たちはアーティストの面倒を見ます。
Wir kümmern uns um sie, als ob es Kinder wären.
私たちは彼らをまるで子供のように世話します。
Wir sind jetzt da. Wir kümmern uns um Sie, ja?
Ich kümmere mich um das Geld. P.S. Haben Sie ein Gästezimmer?
お金は私が管理します。追伸ゲストルームはありますか?
Ich kümmere mich um die Sachen, die ich kann.
できることは私がやるよ。
Uns kümmern um die Eingrenzung.
封じ込めは私たちが処理します。
Wir kümmern uns um dich.
私たちがお世話します。
Oder "Es gibt Möglichkeiten, wir kümmern uns um Sie".
Es sei denn, ich kümmere mich um Alternativen.
私が代替案を探しているのでなければ。
Ich kümmere mich um Nöte.
あなたの必要は私が引き受けます。
Ich kümmere mich um die Sicherheit. Nicht um Nostalgie.
セキュリティは私が面倒を見ます。ノスタルジアのためじゃない
Wir kümmern uns um das Problem.
その問題は私たちが処理します。
Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.
ああ、心配しないで、ベン、私が面倒を見るよ。
Halten Sie mal, ich kümmere mich um die anderen Nudeln. Bin gleich da.
ちょっと待って、他のヌードルの世話をするよ。すぐ行くよ。
Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.
心配しないで、私たちがあなたの面倒を見ます。
Wir kümmern uns um die Strecken.
ルートは私たちが面倒を見ます。
Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.
心配しないで、私たちがあなたの面倒を見ます。
Wir kümmern uns um sie. - Ich mache mir keine Sorgen.
-私たちが面倒を見ます。-心配ありません。
Denn wir kümmern uns um euch, um euch Kinder und auch die Eltern.
私たちはあなた、子供、そしてあなたの両親の面倒を見るからです。
Wir kümmern uns um Gottes Angelegenheiten und er versorgt uns.
私たちは神の事業を大切にし、神は私たちの面倒を見てくれます。
Ich kümmere mich um das Handynetz. - Wie um das Handynetz?
Wir kümmern uns um die Entsorgung. Wir organisieren Boote und alles.
処分は私たちが引き受けます。ボートとか何でも手配します。