sich kümmern um

Learn how to pronounce and effectively use "sich kümmern um" in German

sich·küm·mern·um

/zɪç ˈkʏmɐn ʊm/

Translation "sich kümmern um" from German to English:

care for, take care of

English
The phrase "uns kümmern um" means that we care about something or someone, take care of it, or are responsible for it.
German
Die Phrase "uns kümmern um" bedeutet, dass wir uns um etwas oder jemanden sorgen, uns darum kümmern oder verantwortlich dafür sind.

sich kümmern um 👨‍👩

Verb

Populäre

Sich um jemanden oder etwas sorgen und helfen.

To take care of someone or something.

Jemanden oder etwas betreuen, sich darum sorgen und dafür verantwortlich sein. Hilfe und Unterstützung anbieten, dass es ihm gut geht oder dass etwas erledigt wird.

Example use

  • sich um jemanden kümmern
  • sich um etwas kümmern
  • sich darum kümmern

Synonyms

  • sorgen für
  • betreuen
  • versorgen
  • aufpassen
  • sich befassen mit

Antonyms

  • ignorieren
  • vernachlässigen
  • sich nicht kümmern
  • sich nicht kümmern um

Examples

    German

    Dann darf es zehn Minuten ruhen. Und wir kümmern uns um das Risotto.

    English

    Then it is allowed to rest for ten minutes. And we'll take care of the risotto.

    German

    Wir kümmern uns um sie und päppeln sie wie unsere Babys hoch.

    English

    We take care of them and nurture them like our babies.

    German

    Wir kümmern uns um das, was versäumt wurde.

    English

    We'll take care of what was missed.

    German

    So liebe Leute, wir kümmern uns um mein Superfly-Fallschirm-Outfit.

    English

    Dear people, we're taking care of my Superfly parachute outfit.

    German

    Wir kümmern uns um Gebiete, in denen seltene Pflanzen wachsen.

    English

    We care for areas where rare plants grow.

    German

    Wir kümmern uns um behindertengerechte Zimmer.

    English

    We provide rooms for the disabled.

    German

    Wir kümmern uns um Konsolen-Spiele.

    English

    We take care of console games.

    German

    Wir kümmern uns um die roten Sümpfe.

    English

    We'll take care of the red swamps.

    German

    Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.

    English

    Oh, don't worry, Ben, I'll take care of you.

    German

    Wir kümmern uns um diese Nachricht des Tages.

    English

    We'll take care of that news of the day.

    German

    Ich kümmere mich um die Betankung von vorne.

    English

    I'll take care of refueling from the front.

    German

    Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.

    English

    We at WSD do it, we take care of you.

    German

    Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.

    English

    We at WSD do it, we take care of you.

    German

    Du musst die anderen einholen. Wir kümmern uns um die hier.

    English

    You must catch up with the others. We'll take care of them here.

    German

    Ich kümmere mich um alles, was ich auf dieser Welt zu bieten habe.

    English

    I care about everything I have to offer in this world.

    German

    Wir kümmern uns um gar nichts und es läuft.

    English

    We don't care about anything and it works.

    German

    Wir kümmern uns um die Zusammenstellung deiner Ware.

    English

    We take care of putting together your goods.

    German

    Ich kümmere mich um alles weitere. Das Urteil geht dir dann per Post zu.

    English

    I'll take care of everything else. The verdict will then be sent to you by post.

    German

    Ich kümmere mich um Normy hier, geh!

    English

    I'll take care of Normy here, go!

    German

    Wir kümmern uns um die gezeigten Spiele.

    English

    We'll take care of the games shown.

    German

    Wir kümmern uns um jeden Dreck, jeden Dreck.

    English

    We take care of every mess, every filth.

    German

    Wir kümmern uns um Sie.

    English

    We'll take care of you

    German

    Und wir kümmern uns um den Zwerg, so lange Sie die Sachen holen.

    English

    And we'll take care of the dwarf as long as you pick up the stuff.

    German

    Wir kümmern uns um die Familie, ernähren unsere Kinder.

    English

    We take care of the family, we feed our children.

    German

    Wir haben Wichtigeres zu tun: Wir kümmern uns um uns selbst.

    English

    We have more important things to do: We take care of ourselves.

    German

    Keine Angst, ich kümmere mich um ihn.

    English

    Don't worry, I'll take care of him.

    German

    Dann machst du das, ich kümmere mich um den Kühlschrank.

    English

    Then you do that, I'll take care of the refrigerator.

    German

    an mich glauben, und ich kümmere mich um die, quasi.

    English

    Believe in me and I'll take care of them, so to speak.

    German

    Das heißt, wir kümmern uns um die vielen kleinen Dinge.

    English

    That means we take care of the many little things.

    German

    Ich kümmere mich um all die Dinge, von denen ihr nichts mitbekommt.

    English

    I'll take care of all the things you don't know about.

    German

    Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.

    English

    Don't worry, we'll take care of you.

    German

    Und ICH kümmere mich um das Essen.

    English

    And I'll take care of the food.

    German

    Ich kümmere mich um Frau Saudan und du machst das Dossier.

    English

    I'll take care of Mrs. Saudan and you'll do the file.

    German

    Wir kümmern uns um das Thema auf jeden Fall. - Sehr gut.

    English

    We're definitely taking care of the issue. - Very good.

    German

    Ich kümmere mich um die Karotten und um die Zucchini.

    English

    I'll take care of the carrots and the zucchini.

    German

    Wir kümmern uns um den Klassiker aus Omas Küche, dem Kürbis.

    English

    We'll take care of the classic from grandma's kitchen, the pumpkin.

    German

    Erstens. Wir kümmern uns um die Künstlerinnen und Künstler.

    English

    First of all. We take care of the artists.

    German

    Wir kümmern uns um sie, als ob es Kinder wären.

    English

    We take care of them as if they were kids.

    German

    Wir sind jetzt da. Wir kümmern uns um Sie, ja?

    English

    We're here now. We'll take care of you, okay?

    German

    Ich kümmere mich um das Geld. P.S. Haben Sie ein Gästezimmer?

    English

    I'll take care of the money. P.S. Do you have a guest room?

    German

    Ich kümmere mich um die Sachen, die ich kann.

    English

    I'm taking care of the things I can.

    German

    Uns kümmern um die Eingrenzung.

    English

    We'll take care of the containment.

    German

    Wir kümmern uns um dich.

    English

    We'll take care of you

    German

    Oder "Es gibt Möglichkeiten, wir kümmern uns um Sie".

    English

    Or “There are options, we'll take care of you.”

    German

    Es sei denn, ich kümmere mich um Alternativen.

    English

    Unless I'm looking for alternatives.

    German

    Ich kümmere mich um Nöte.

    English

    I'm taking care of hardships.

    German

    Ich kümmere mich um die Sicherheit. Nicht um Nostalgie.

    English

    I'll take care of security. Not for nostalgia.

    German

    Wir kümmern uns um das Problem.

    English

    We'll sort it out.

    German

    Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.

    English

    Oh, don't worry, Ben, I'll take care of you.

    German

    Halten Sie mal, ich kümmere mich um die anderen Nudeln. Bin gleich da.

    English

    Hold on, I'll take care of the other noodles. I'll be right there.

    German

    Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.

    English

    Don't worry, we'll take care of you.

    German

    Wir kümmern uns um die Strecken.

    English

    We'll take care of the routes.

    German

    Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.

    English

    Don't worry, we'll take care of you.

    German

    Wir kümmern uns um sie. - Ich mache mir keine Sorgen.

    English

    We'll take care of them. - I'm not worried.

    German

    Denn wir kümmern uns um euch, um euch Kinder und auch die Eltern.

    English

    Because we take care of you, your children and also your parents.

    German

    Wir kümmern uns um Gottes Angelegenheiten und er versorgt uns.

    English

    We take care of God's business and he provides for us.

    German

    Ich kümmere mich um das Handynetz. - Wie um das Handynetz?

    English

    I take care of the cell phone network. - How about the cell phone network?

    German

    Wir kümmern uns um die Entsorgung. Wir organisieren Boote und alles.

    English

    We take care of the disposal. We organize boats and everything.

    • Ich kümmere mich um meine kranke Oma.
    • Sie kümmert sich um die Kinder, während ich arbeite.
    • Wir müssen uns um die Umwelt kümmern.
    • Kümmerst du dich bitte um das Abendessen?