Verbe
Sich um jemanden oder etwas sorgen und helfen.
S'occuper de quelqu'un ou de quelque chose.
Jemanden oder etwas betreuen, sich darum sorgen und dafür verantwortlich sein. Hilfe und Unterstützung anbieten, dass es ihm gut geht oder dass etwas erledigt wird.
Dann darf es zehn Minuten ruhen. Und wir kümmern uns um das Risotto.
Ensuite, il est laissé reposer pendant dix minutes. Et nous nous occuperons du risotto.
Wir kümmern uns um sie und päppeln sie wie unsere Babys hoch.
Nous prenons soin d'eux et les nourrissons comme nos bébés.
Wir kümmern uns um das, was versäumt wurde.
Nous nous occuperons de ce qui a été oublié.
So liebe Leute, wir kümmern uns um mein Superfly-Fallschirm-Outfit.
Chers amis, nous prenons soin de ma tenue de parachute Superfly.
Wir kümmern uns um Gebiete, in denen seltene Pflanzen wachsen.
Nous prenons soin des zones où poussent des plantes rares.
Wir kümmern uns um behindertengerechte Zimmer.
Nous proposons des chambres pour personnes à mobilité réduite.
Wir kümmern uns um Konsolen-Spiele.
Nous nous occupons des jeux sur console.
Wir kümmern uns um die roten Sümpfe.
Nous allons nous occuper des marais rouges.
Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.
Oh, ne t'inquiète pas, Ben, je m'occuperai de toi.
Wir kümmern uns um diese Nachricht des Tages.
Nous nous occuperons de cette nouvelle du jour.
Ich kümmere mich um die Betankung von vorne.
Je m'occuperai du ravitaillement par l'avant.
Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.
Chez WSD, nous le faisons, nous prenons soin de vous.
Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.
Chez WSD, nous le faisons, nous prenons soin de vous.
Du musst die anderen einholen. Wir kümmern uns um die hier.
Tu dois rattraper les autres. Nous allons nous occuper d'eux ici.
Ich kümmere mich um alles, was ich auf dieser Welt zu bieten habe.
Je me soucie de tout ce que j'ai à offrir dans ce monde.
Wir kümmern uns um gar nichts und es läuft.
Rien ne nous intéresse et cela fonctionne.
Wir kümmern uns um die Zusammenstellung deiner Ware.
Nous nous occupons de l'assemblage de vos marchandises.
Ich kümmere mich um alles weitere. Das Urteil geht dir dann per Post zu.
Je m'occuperai de tout le reste. Le verdict vous sera ensuite envoyé par courrier.
Ich kümmere mich um Normy hier, geh!
Je vais m'occuper de Normy ici, vas-y !
Wir kümmern uns um die gezeigten Spiele.
Nous nous occuperons des matchs présentés.
Wir kümmern uns um jeden Dreck, jeden Dreck.
Nous nous occupons de chaque désordre, de chaque saleté.
Wir kümmern uns um Sie.
Nous prendrons soin de vous
Und wir kümmern uns um den Zwerg, so lange Sie die Sachen holen.
Et nous nous occuperons du nain tant que tu ramasses le matériel.
Wir kümmern uns um die Familie, ernähren unsere Kinder.
Nous prenons soin de la famille, nous nourrissons nos enfants.
Wir haben Wichtigeres zu tun: Wir kümmern uns um uns selbst.
Nous avons des choses plus importantes à faire : nous prenons soin de nous.
Keine Angst, ich kümmere mich um ihn.
Ne t'inquiète pas, je m'occuperai de lui.
Dann machst du das, ich kümmere mich um den Kühlschrank.
Si tu fais ça, je m'occuperai du réfrigérateur.
an mich glauben, und ich kümmere mich um die, quasi.
Crois en moi et je m'occuperai d'eux, pour ainsi dire.
Das heißt, wir kümmern uns um die vielen kleinen Dinge.
Cela signifie que nous nous occupons de nombreuses petites choses.
Ich kümmere mich um all die Dinge, von denen ihr nichts mitbekommt.
Je m'occuperai de tout ce que tu ne sais pas.
Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.
Ne vous inquiétez pas, nous nous occuperons de vous.
Und ICH kümmere mich um das Essen.
Et je m'occuperai de la nourriture.
Ich kümmere mich um Frau Saudan und du machst das Dossier.
Je m'occuperai de Mme Saudan et tu t'occuperas du dossier.
Wir kümmern uns um das Thema auf jeden Fall. - Sehr gut.
Nous sommes définitivement en train de régler le problème. - Très bien.
Ich kümmere mich um die Karotten und um die Zucchini.
Je m'occuperai des carottes et des courgettes.
Wir kümmern uns um den Klassiker aus Omas Küche, dem Kürbis.
Nous allons nous occuper du classique de la cuisine de grand-mère, la citrouille.
Erstens. Wir kümmern uns um die Künstlerinnen und Künstler.
Tout d'abord. Nous prenons soin des artistes.
Wir kümmern uns um sie, als ob es Kinder wären.
Nous prenons soin d'eux comme s'ils étaient des enfants.
Wir sind jetzt da. Wir kümmern uns um Sie, ja?
Nous sommes ici maintenant. Nous allons prendre soin de toi, d'accord ?
Ich kümmere mich um das Geld. P.S. Haben Sie ein Gästezimmer?
Je m'occuperai de l'argent. P.S. Avez-vous une chambre d'hôtes ?
Ich kümmere mich um die Sachen, die ich kann.
Je m'occupe de ce que je peux.
Uns kümmern um die Eingrenzung.
Nous nous occuperons du confinement.
Wir kümmern uns um dich.
Nous prendrons soin de vous
Oder "Es gibt Möglichkeiten, wir kümmern uns um Sie".
Ou « Il existe des options, nous nous occuperons de vous ».
Es sei denn, ich kümmere mich um Alternativen.
À moins que je ne cherche d'autres solutions.
Ich kümmere mich um Nöte.
Je m'occupe des difficultés.
Ich kümmere mich um die Sicherheit. Nicht um Nostalgie.
Je m'occuperai de la sécurité. Pas par nostalgie.
Wir kümmern uns um das Problem.
Nous allons régler le problème.
Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.
Oh, ne t'inquiète pas, Ben, je m'occuperai de toi.
Halten Sie mal, ich kümmere mich um die anderen Nudeln. Bin gleich da.
Attendez, je vais m'occuper des autres nouilles. J'arrive tout de suite.
Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.
Ne vous inquiétez pas, nous nous occuperons de vous.
Wir kümmern uns um die Strecken.
Nous nous occuperons des itinéraires.
Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.
Ne vous inquiétez pas, nous nous occuperons de vous.
Wir kümmern uns um sie. - Ich mache mir keine Sorgen.
Nous allons nous occuper d'eux. - Je ne m'inquiète pas.
Denn wir kümmern uns um euch, um euch Kinder und auch die Eltern.
Parce que nous prenons soin de vous, de vos enfants mais aussi de vos parents.
Wir kümmern uns um Gottes Angelegenheiten und er versorgt uns.
Nous nous occupons des affaires de Dieu et il subvient à nos besoins.
Ich kümmere mich um das Handynetz. - Wie um das Handynetz?
Je m'occupe du réseau de téléphonie mobile. - Qu'en est-il du réseau de téléphonie mobile ?
Wir kümmern uns um die Entsorgung. Wir organisieren Boote und alles.
Nous nous occupons de la mise au rebut. Nous organisons les bateaux et tout le reste.