aus Adposition

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "aus" en allemand

aus

/aʊ̯s/

Traduction "aus" de l'allemand au français:

hors

French
Le mot "aus" en allemand désigne un changement d'état ou le lieu d'origine et est utilisé comme préposition ou adverbe.
German
In der deutschen Sprache wird das Wort "aus" als Präposition oder Adverb verwendet, um einen Zustandswechsel oder den Ursprungsort zu beschreiben.

aus ➡️

Populäre

zeigt Bewegung von innen nach außen

Indique un mouvement de l'intérieur vers l'extérieur

zeigt, dass etwas oder jemand sich von einem Ort nach draußen bewegt oder von einer Gruppe getrennt wird

Example use

  • aus dem Haus
  • aus der Schule
  • aus dem Auto
  • aus dem Fenster
  • aus dem Bett

Synonyms

  • heraus
  • von
  • weg von

Antonyms

  • in
  • hinein

Examples

    German

    Die Einbrecher sind aus ihrem Versteck gekommen und versuchen zu fliehen.

    French

    Les cambrioleurs sont sortis de leur cachette et tentent de s'échapper.

    German

    Ich bin raus, aus der Klasse raus, und bin abgehauen.

    • Sie ging aus dem Zimmer.
    • Der Vogel flog aus dem Nest.
    • Er nahm das Buch aus dem Regal.

aus 🗺️

Populäre

zeigt Herkunft oder Material

Indique l'origine ou le matériau

zeigt, woher etwas oder jemand kommt oder woraus etwas gemacht ist

Example use

  • aus Deutschland
  • aus Holz
  • aus Liebe

Synonyms

  • von
  • gemacht aus

Examples

    German

    Anbieter aus Ostasien, nicht nur aus China, waren hier von großer Bedeutung.

    French

    Les fournisseurs d'Asie de l'Est, et pas seulement de Chine, étaient d'une grande importance à cet égard.

    German

    Größtenteils kommt der Abfall hier aus den USA oder Kanada.

    French

    La plupart des déchets proviennent des États-Unis ou du Canada.

    German

    Die Bevölkerung besteht überwiegend aus albanisch-stämmigen Einwohnern.

    French

    La population est principalement composée d'habitants d'origine albanaise.

    • Er kommt aus Frankreich.
    • Der Tisch ist aus Metall.
    • Sie tat es aus Freundschaft.

aus 🤔

Populäre

zeigt Grund oder Ursache

Indique la raison ou la cause

zeigt den Grund oder die Ursache für etwas

Example use

  • aus Langeweile
  • aus Versehen
  • aus Spaß

Synonyms

  • wegen
  • auf Grund von

Examples

    German

    Es passieren schlimme Dinge aus dem Affekt.

    German

    Aus Langeweile kam er auf die Idee sich selbst ein Haus zu bauen.

    French

    Par ennui, il a eu l'idée de construire lui-même une maison.

    German

    Wenn euch mal aus Versehen Seife ins Auge kommt - das brennt dann.

    • Sie weinte aus Trauer.
    • Er lachte aus Freude.
    • Sie ging aus Angst weg.

aussehen 👀

Verbe

Populäre

beschreibt das Aussehen

Décrit l'apparence

zeigt, wie etwas oder jemand aussieht

Example use

  • gut aussehen
  • schlecht aussehen
  • anders aussehen

Synonyms

  • erscheinen
  • wirken

Examples

    German

    Das sieht echt nochmal anders aus mit dieser einen Wand.

    German

    Aber das Auto sieht geil aus!

    French

    Mais la voiture est superbe !

    German

    Ja, also es sieht jeden Tag ein bisschen besser aus.

    French

    Oui, eh bien, ça s'améliore un peu plus chaque jour.

    • Sie sieht müde aus.
    • Das Haus sieht alt aus.
    • Der Kuchen sieht lecker aus.