aus Giới từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "aus" trong tiếng Đức

aus

/aʊ̯s/

Dịch "aus" từ tiếng Đức sang tiếng Việt:

ra khỏi

Vietnamese
Trong tiếng Đức, từ "aus" được sử dụng để chỉ sự thay đổi tình trạng hoặc điểm xuất xứ.
German
In der deutschen Sprache wird das Wort "aus" als Präposition oder Adverb verwendet, um einen Zustandswechsel oder den Ursprungsort zu beschreiben.

aus ➡️

Populäre

zeigt Bewegung von innen nach außen

Cho biết chuyển động từ trong ra ngoài

zeigt, dass etwas oder jemand sich von einem Ort nach draußen bewegt oder von einer Gruppe getrennt wird

Example use

  • aus dem Haus
  • aus der Schule
  • aus dem Auto
  • aus dem Fenster
  • aus dem Bett

Synonyms

  • heraus
  • von
  • weg von

Antonyms

  • in
  • hinein

Examples

    German

    Die Einbrecher sind aus ihrem Versteck gekommen und versuchen zu fliehen.

    Vietnamese

    Những tên trộm đã ra khỏi nơi ẩn náu và đang cố gắng trốn thoát.

    German

    Ich bin raus, aus der Klasse raus, und bin abgehauen.

    • Sie ging aus dem Zimmer.
    • Der Vogel flog aus dem Nest.
    • Er nahm das Buch aus dem Regal.

aus 🗺️

Populäre

zeigt Herkunft oder Material

Cho biết nguồn gốc hoặc vật liệu

zeigt, woher etwas oder jemand kommt oder woraus etwas gemacht ist

Example use

  • aus Deutschland
  • aus Holz
  • aus Liebe

Synonyms

  • von
  • gemacht aus

Examples

    German

    Anbieter aus Ostasien, nicht nur aus China, waren hier von großer Bedeutung.

    Vietnamese

    Các nhà cung cấp từ Đông Á, không chỉ từ Trung Quốc, có tầm quan trọng lớn ở đây.

    German

    Größtenteils kommt der Abfall hier aus den USA oder Kanada.

    Vietnamese

    Phần lớn chất thải ở đây đến từ Hoa Kỳ hoặc Canada.

    German

    Die Bevölkerung besteht überwiegend aus albanisch-stämmigen Einwohnern.

    Vietnamese

    Dân số bao gồm chủ yếu là cư dân gốc Albania.

    • Er kommt aus Frankreich.
    • Der Tisch ist aus Metall.
    • Sie tat es aus Freundschaft.

aus 🤔

Populäre

zeigt Grund oder Ursache

Cho biết lý do hoặc nguyên nhân

zeigt den Grund oder die Ursache für etwas

Example use

  • aus Langeweile
  • aus Versehen
  • aus Spaß

Synonyms

  • wegen
  • auf Grund von

Examples

    German

    Es passieren schlimme Dinge aus dem Affekt.

    German

    Aus Langeweile kam er auf die Idee sich selbst ein Haus zu bauen.

    Vietnamese

    Vì buồn chán, anh nảy ra ý tưởng tự xây dựng một ngôi nhà.

    German

    Wenn euch mal aus Versehen Seife ins Auge kommt - das brennt dann.

    • Sie weinte aus Trauer.
    • Er lachte aus Freude.
    • Sie ging aus Angst weg.

aussehen 👀

Động từ

Populäre

beschreibt das Aussehen

Mô tả ngoại hình

zeigt, wie etwas oder jemand aussieht

Example use

  • gut aussehen
  • schlecht aussehen
  • anders aussehen

Synonyms

  • erscheinen
  • wirken

Examples

    German

    Das sieht echt nochmal anders aus mit dieser einen Wand.

    German

    Aber das Auto sieht geil aus!

    German

    Ja, also es sieht jeden Tag ein bisschen besser aus.

    Vietnamese

    Vâng, à, nó trông tốt hơn một chút mỗi ngày.

    • Sie sieht müde aus.
    • Das Haus sieht alt aus.
    • Der Kuchen sieht lecker aus.