nicht mit eingeschlossen
sauf
Bedeutet, dass etwas oder jemand nicht in einer Gruppe oder Menge enthalten ist.
Außer in der Familie kommen die auch nicht groß zusammen.
Hormis la famille, ils ne s'entendent pas non plus.
Aber fahren kannst du nicht, außer man macht den Sitz raus.
Also, ich hatte kaum außerhalb vom Kinderdorf Kontakte.
Eh bien, je n'avais pratiquement aucun contact en dehors du village des enfants.
Außer den Attentätern gibt es offenbar 2 weitere Beteiligte.
Es stand außer Frage für mich, dass die Kinder bei mir bleiben würden.
Il ne faisait aucun doute que les enfants resteraient avec moi.
Außer Schlagzeuger Lukas haben alle eine geistige Behinderung.
À l'exception du batteur Lukas, tout le monde a un handicap mental.
Außerhalb Berlins kennen diesen Mann vielleicht nicht viele.
En dehors de Berlin, peu de gens connaissent cet homme.
Außerhalb des Schreins probierte er so etwas nie.
Il n'a jamais rien essayé de tel en dehors du sanctuaire.
Außer Frauen, die kriegen keinen Sitzplatz bei euch im Konsulat.
À l'exception des femmes, elles ne peuvent pas obtenir de siège dans votre consulat.
Außer uns haben diese Erlaubnis nur Wissenschaftler.
Das Wasser kam aus Quellen außerhalb der Stadt.
L'eau provenait de sources situées à l'extérieur de la ville.
Aber heute sind alle drei Söhne außer Haus.
Wirklich alles, außer Pferd manchmal. Pferd ist okay.
Vraiment tout, sauf parfois des chevaux. Le cheval va bien.
Die sind alle eingeweiht - außer Schulz.
Ils sont tous inaugurés, sauf Schulz.
nicht innerhalb, draußen
en dehors de
Bezieht sich auf einen Ort, der nicht innerhalb eines bestimmten Bereichs liegt.
Die Menschen außerhalb der Anlagen profitieren fast gar nicht.
Les personnes extérieures aux investissements n'en bénéficient guère.
Zwischen 1995 und 2002 hat er eine Arbeitsstelle außerhalb des Gefängnisses.
Entre 1995 et 2002, il a travaillé en dehors de la prison.
Die Flächen sind seit Jahren außerhalb der Produktion.
Les zones sont hors production depuis des années.
Außerhalb des Schreins probierte er so etwas nie.
Il n'a jamais rien essayé de tel en dehors du sanctuaire.
Das Wasser kam aus Quellen außerhalb der Stadt.
L'eau provenait de sources situées à l'extérieur de la ville.
Außerhalb der USA sollen die Änderungen Mitte 2021 kommen.
En dehors des États-Unis, les changements devraient intervenir à la mi-2021.
Adverbe
zusätzlich, auch noch
en outre
Führt eine zusätzliche Information oder einen weiteren Punkt ein.
Außerdem sollen in den nächsten Monaten weitere Final Fantasy Titel kommen.
De plus, d'autres titres de Final Fantasy devraient sortir dans les prochains mois.
Beide Controller haben außerdem Schalter für zwei verschiedene Profile.
Les deux contrôleurs disposent également de commutateurs pour deux profils différents.
Außerdem reicht zum Fahren ein Führerschein allein in Shanghai nicht.
De plus, le permis de conduire à lui seul ne suffit pas pour conduire à Shanghai.
Außerdem wird der bayrische König Ludwig der Zweite massiv bestochen.
Außerdem wird Deine Postleitzahl abgefragt.
Votre code postal sera également demandé.
Außerdem sind die Seiten beim Bienenstock viel dicker und abgerundet.
De plus, les côtés de la ruche sont beaucoup plus épais et arrondis.
Außerdem ist die Wohnsituation für die Arbeiter oft richtig räudig.
De plus, les conditions de vie des travailleurs sont souvent très précaires.
Außerdem was kann man gegen diese Rentenlücke wirklich tun?
Par ailleurs, que pouvez-vous réellement faire pour remédier à cet écart de prévoyance ?
Außerdem: Mieter in Not.
Außerdem: Hoffen auf ein echtes Schnäppchen.
Außerdem das große Preußen und das große Österreich.
En outre, la Grande Prusse et la Grande Autriche.
Außerdem will man zeigen, dass die Kriegsflotte auch was kann.
Ils veulent également montrer que la flotte militaire peut également faire quelque chose.
Außerdem verliert man da sein Handy und so Sachen.
Außerdem kaufen wir eine Vignette für Österreich.
Nous achetons également une vignette pour l'Autriche.
Außerdem im Inventar mit den Jet boots, dass wir fliegen können.
Également dans l'inventaire avec les bateaux à réaction que nous pouvons piloter.
Worauf Sie außerdem unbedingt achten sollten: Jetzt in Marktcheck.
À quoi d'autre vous devriez absolument faire attention : Maintenant en phase de vérification du marché.
Außerdem sind derzeit 14 offene Stellen auf der Webseite gelistet.
En outre, 14 postes vacants sont actuellement répertoriés sur le site Web.
Außerdem sind Menschen an stark befahrenen Straßen mehr Feinstaub ausgesetzt.
Außerdem kann man damit das biologische Geschlecht ziemlich genau vorhersagen.
Außerdem verliert er den Rückhalt bei der Bevölkerung.
Il perd également le soutien populaire.
Außerdem kann er durch feste Materie wie Steine einfach hindurchflutschen.
De plus, il peut simplement glisser à travers des matières solides telles que des pierres.
Was den Film außerdem besonders macht, sind die Kinderdarsteller.
Außerdem hat man haufenweise zielsuchende Raketen dabei.
Vous avez également des tonnes de roquettes de recherche de cibles avec vous.
Außerdem sind wir in Botswana unterwegs, wo jede fünfte Person HIV hat.
Nous voyageons également au Botswana, où une personne sur cinq est séropositive.
Außerdem liegt der Föhn dann doch deutlich überm Budget.
außerdem tut vaseline beschädigter nagelhaut sehr gut.
La vaseline est également très efficace pour les cuticules endommagées.
Außerdem darf das Fahrrad ohne Probleme auf der Straße gefahren werden.
De plus, le vélo peut être conduit sur la route sans aucun problème.
Außerdem geloben die drei Unternehmen Partnerschaft.
En outre, les trois entreprises s'engagent à collaborer.
Außerdem kann ich hier wunderbar meine Nähwerke ausstellen und präsentieren.
Je peux également exposer et présenter à merveille mes travaux de couture ici.
Außerdem wird es auch einen neuen Trailer zu sehen geben.
Il y aura également une nouvelle bande-annonce à regarder.
Außerdem ist dort der Druck jetzt nicht mehr so hoch wie im inneren Kern.
De plus, la pression n'y est plus aussi élevée que dans le noyau interne.
Außerdem hat der Lehensmann seine wirtschaftliche Existenz gesichert.
Le Lehensmann a également assuré son existence économique.
Außerdem beeinflusst sie die Windverhältnisse und den Regen.
Elle influe également sur les conditions de vent et de pluie.
Außerdem haben sie noch mehrere Eisen mit Epic im Feuer.
Ils ont également plusieurs fers à repasser avec Epic dans leur feu.
Außerdem deutlich zu erkennen: der Bus fährt auf einem Schienensystem.
Außerdem wachsen mit der Zeit neue Pflanzen, die der Biber gerne frisst.
Außer, dass die Einführung einer Kerosinsteuer vom Tisch ist.
Wer vorbestellt, bekommt außerdem gratis das Heft als E-Paper vorab.
Si vous précommandez, vous recevrez également le livret sous forme de livre électronique à l'avance, gratuitement.
Dieses Jahr soll das Spiel außerdem für Mobilgeräte herauskommen.
Außerdem gab’s selbst recordete Mixtapes.
Il y avait également des mixtapes auto-enregistrées.
Außerdem kann unser Baum jetzt noch aus mehreren Teilbäumen bestehen.
De plus, notre arbre peut désormais être composé de plusieurs sous-arbres.
Außerdem zieht sich der Film leider ein wenig in die Länge.
De plus, le film s'éternise malheureusement un peu.
Außerdem sollen alle Charaktere in der Lage sein, den Batcycle zu nutzen.
De plus, tous les personnages devraient être capables d'utiliser Batcycle.
Außerdem ist er einer der profiliertesten China Forscher Europas.
Il est également l'un des chercheurs chinois les plus éminents d'Europe.
Außerdem ist es nicht stockduster hier, dass man gar nichts sieht.
De plus, il ne fait pas noir ici et vous ne pouvez rien voir du tout.
Außerdem schauen wir, ob er die Bausteine des Lebens enthält.
Nous verrons également s'il contient les éléments constitutifs de la vie.
Außer, dass es immer um Zahnbürsten geht.
Außerdem machen sie lange satt und können den Blutdruck senken.
Außerdem kann Zucker in Fett umgewandelt werden.
Außerdem wisse er, wenn auf der Bundesstraße nebenan Stau sei.
Außerdem können Narben zurückbleiben.
De plus, des cicatrices peuvent subsister.
Und abonnieren Sie außerdem unseren Videonewsletter.
Et abonnez-vous également à notre newsletter vidéo.
Außerdem: Wie Schnee und Kälte den Norden Europas im Griff haben.
Außerdem gibt es neben der Rezeption schon eine Ladestation für E-Autos.
Außerdem eine Orange und ein kleines Stück Ingwer.
Die Reise und der Aufenthalt für die Familie muss außerdem bezahlt werden.
Le voyage et le séjour de la famille doivent également être payés.
Eine Anmeldung bei der EU-Kommission sei dafür außerdem nicht notwendig.
Il n'est pas non plus nécessaire de s'enregistrer auprès de la Commission européenne.
Außerdem entscheidend: die Qualität der Verbinder und die Spaltmaße.
La qualité des connecteurs et les dimensions de l'entrefer sont également déterminantes.
Helium wird außerdem beim Tauchen verwendet.
Außer statistisch alle 3 Jahre einen Absturz auszulösen?
Außerdem haben wir in der letzten Silbe das a-Schwa.
Nous avons également le A-schwa dans la dernière syllabe.
Außerdem werden Diskussionen über politische Fragen geführt und so.
Il y a également des discussions sur des questions politiques, etc.
Außerdem: Das Reisen macht dich krank!
Verbe
sagen, zum Ausdruck bringen
exprimer
Etwas sagen oder seine Meinung, Gefühle oder Gedanken mitteilen.
Ähnlich äußerte sich auch Verkehrsminister Wissing.
Le ministre des Transports Wissing a également fait une déclaration similaire.
Zur geforderten Lieferung deutscher Leopard-2-Panzer äußerte er sich nicht.
Warum äußert sich der Mann nicht dazu? Zum Antisemitismus in Deutschland?
Das äußert sich zum Beispiel in dem Wunsch, reich und berühmt zu werden.
Cela s'exprime, par exemple, dans le désir de devenir riche et célèbre.
Doch das Amt wollte sich uns gegenüber nicht dazu nicht äußern.
Mais le Bureau n'a pas voulu nous faire de commentaire à ce sujet.
Die Firma Goldesel hat sich dazu bisher noch nicht geäußert.
Goldesel n'a pas encore fait de commentaire à ce sujet.
Bei mir haben sich erst eigentlich die Zwänge geäußert.
Nun äußert sich der Profisportler und spricht über seine Trauer.
Der Anwalt äußerte sich auf Anfrage dazu nicht.
L'avocat n'a fait aucun commentaire à ce sujet lorsqu'on lui a demandé.
Da hier fast jeder vom Tourismus lebt, äußern sich nur wenige.
Bisher haben sich weder Konami noch Bloober Team zu den Gerüchten geäußert.
Jusqu'à présent, ni Konami ni Bloober Team n'ont commenté les rumeurs.
Adjectif
von außen
externe
Wenn etwas äußerlich ist, dann betrifft es das Aussehen oder die Oberfläche.
Meistens sieht man die Krankheit äußerlich gar nicht an.
Man gleicht sich vielleicht im Verhalten, im Charakter, im Äußerlichen.
Dann kommt Inneres und Äußeres zusammen.
C'est là que l'intérieur et l'extérieur se rejoignent.
Das äußere Bein kommt nach außen.
L'extérieur de la jambe sort.
Im äußersten Süden ist es regional klar.
Die äußere Krise, oder die innere, die in einer Beziehung entsteht?
Nom
von außen, das Aussehen
apparence extérieure
Bezieht sich auf die äußere Erscheinung oder den äußeren Teil von etwas.
Man gleicht sich vielleicht im Verhalten, im Charakter, im Äußerlichen.
Dann kommt Inneres und Äußeres zusammen.
C'est là que l'intérieur et l'extérieur se rejoignent.
Adjectif
besonders
exceptionnel
Wenn etwas außergewöhnlich ist, dann ist es besonders oder ungewöhnlich.
Es gab nichts, was verdächtig war oder auf Außergewöhnliches hinwies.
Also einfach etwas rumspinnen, was Außergewöhnliches machen.
Il suffit donc de créer quelque chose qui sort de l'ordinaire.
Ans Steuer darf dann natürlich auch nur ein ganz außergewöhnlicher Fahrer.
Man ist sogar außerordentlich aufmerksam in allen Dingen.
En fait, vous êtes extrêmement observateur en tout.
Adjectif
ungewöhnlich, besonders
exceptionnel
Beschreibt etwas, das über das Gewöhnliche hinausgeht.
Allein das hat mir an diesem Film schon so außerordentlich gefallen.
Ans Steuer darf dann natürlich auch nur ein ganz außergewöhnlicher Fahrer.
Man ist sogar außerordentlich aufmerksam in allen Dingen.
En fait, vous êtes extrêmement observateur en tout.