nicht mit eingeschlossen
を除いて
Bedeutet, dass etwas oder jemand nicht in einer Gruppe oder Menge enthalten ist.
Außer in der Familie kommen die auch nicht groß zusammen.
Aber fahren kannst du nicht, außer man macht den Sitz raus.
Also, ich hatte kaum außerhalb vom Kinderdorf Kontakte.
Außer den Attentätern gibt es offenbar 2 weitere Beteiligte.
Es stand außer Frage für mich, dass die Kinder bei mir bleiben würden.
Außer Schlagzeuger Lukas haben alle eine geistige Behinderung.
ドラマーのルーカスを除いて、誰もが精神障害を持っています。
Außerhalb Berlins kennen diesen Mann vielleicht nicht viele.
Außerhalb des Schreins probierte er so etwas nie.
彼は神社の外でそんなことをしたことは一度もありませんでした。
Außer Frauen, die kriegen keinen Sitzplatz bei euch im Konsulat.
女性を除いて、領事館に席を確保することはできません。
Außer uns haben diese Erlaubnis nur Wissenschaftler.
Das Wasser kam aus Quellen außerhalb der Stadt.
Aber heute sind alle drei Söhne außer Haus.
Wirklich alles, außer Pferd manchmal. Pferd ist okay.
馬以外はたまに全部馬は大丈夫です。
Die sind alle eingeweiht - außer Schulz.
シュルツを除いて、すべて発足しました。
nicht innerhalb, draußen
外に
Bezieht sich auf einen Ort, der nicht innerhalb eines bestimmten Bereichs liegt.
Die Menschen außerhalb der Anlagen profitieren fast gar nicht.
Zwischen 1995 und 2002 hat er eine Arbeitsstelle außerhalb des Gefängnisses.
1995年から2002年の間、彼は刑務所の外で働いていました。
Die Flächen sind seit Jahren außerhalb der Produktion.
この地域は何年もの間生産されていません。
Außerhalb des Schreins probierte er so etwas nie.
彼は神社の外でそんなことをしたことは一度もありませんでした。
Das Wasser kam aus Quellen außerhalb der Stadt.
Außerhalb der USA sollen die Änderungen Mitte 2021 kommen.
米国以外では、2021年半ばに変更が加えられるはずです。
副詞
zusätzlich, auch noch
その上
Führt eine zusätzliche Information oder einen weiteren Punkt ein.
Außerdem sollen in den nächsten Monaten weitere Final Fantasy Titel kommen.
さらに、今後数か月でさらに多くのファイナルファンタジーのタイトルがリリースされる予定です。
Beide Controller haben außerdem Schalter für zwei verschiedene Profile.
どちらのコントローラーにも、2 つの異なるプロファイル用のスイッチがあります。
Außerdem reicht zum Fahren ein Führerschein allein in Shanghai nicht.
さらに、運転免許証だけでは上海で運転するには不十分です。
Außerdem wird der bayrische König Ludwig der Zweite massiv bestochen.
Außerdem wird Deine Postleitzahl abgefragt.
郵便番号も照会されます。
Außerdem sind die Seiten beim Bienenstock viel dicker und abgerundet.
Außerdem ist die Wohnsituation für die Arbeiter oft richtig räudig.
さらに、労働者の生活環境はしばしば本当に不機嫌です。
Außerdem was kann man gegen diese Rentenlücke wirklich tun?
また、この年金格差に対して、本当にできることは何ですか?
Außerdem: Mieter in Not.
Außerdem: Hoffen auf ein echtes Schnäppchen.
Außerdem das große Preußen und das große Österreich.
さらに、大プロイセンと大オーストリア。
Außerdem will man zeigen, dass die Kriegsflotte auch was kann.
Außerdem verliert man da sein Handy und so Sachen.
Außerdem kaufen wir eine Vignette für Österreich.
オーストリア向けのビネットも購入しています。
Außerdem im Inventar mit den Jet boots, dass wir fliegen können.
また、飛行できるジェットボートの在庫もあります。
Worauf Sie außerdem unbedingt achten sollten: Jetzt in Marktcheck.
Außerdem sind derzeit 14 offene Stellen auf der Webseite gelistet.
さらに、ウェブサイトには現在14の空席が掲載されています。
Außerdem sind Menschen an stark befahrenen Straßen mehr Feinstaub ausgesetzt.
Außerdem kann man damit das biologische Geschlecht ziemlich genau vorhersagen.
Außerdem verliert er den Rückhalt bei der Bevölkerung.
Außerdem kann er durch feste Materie wie Steine einfach hindurchflutschen.
Was den Film außerdem besonders macht, sind die Kinderdarsteller.
Außerdem hat man haufenweise zielsuchende Raketen dabei.
Außerdem sind wir in Botswana unterwegs, wo jede fünfte Person HIV hat.
また、5人に1人がHIVに感染しているボツワナにも旅行しています。
Außerdem liegt der Föhn dann doch deutlich überm Budget.
außerdem tut vaseline beschädigter nagelhaut sehr gut.
ワセリンは傷んだキューティクルにも非常に適しています。
Außerdem darf das Fahrrad ohne Probleme auf der Straße gefahren werden.
さらに、自転車は問題なく路上で乗ることができます。
Außerdem geloben die drei Unternehmen Partnerschaft.
さらに、3社はパートナーシップを誓約します。
Außerdem kann ich hier wunderbar meine Nähwerke ausstellen und präsentieren.
また、ここで私の裁縫作品を展示したり紹介したりするのも素敵です。
Außerdem wird es auch einen neuen Trailer zu sehen geben.
また、新しい予告編もご覧いただけます。
Außerdem ist dort der Druck jetzt nicht mehr so hoch wie im inneren Kern.
さらに、そこの圧力はもはや内核ほど高くありません。
Außerdem hat der Lehensmann seine wirtschaftliche Existenz gesichert.
レーエンスマンは経済的地位も確保しました。
Außerdem beeinflusst sie die Windverhältnisse und den Regen.
風の状態や雨にも影響します。
Außerdem haben sie noch mehrere Eisen mit Epic im Feuer.
また、火にエピックが入ったアイアンもいくつかあります。
Außerdem deutlich zu erkennen: der Bus fährt auf einem Schienensystem.
Außerdem wachsen mit der Zeit neue Pflanzen, die der Biber gerne frisst.
Außer, dass die Einführung einer Kerosinsteuer vom Tisch ist.
Wer vorbestellt, bekommt außerdem gratis das Heft als E-Paper vorab.
予約注文すると、小冊子も事前に電子ペーパーとして無料で届きます。
Dieses Jahr soll das Spiel außerdem für Mobilgeräte herauskommen.
Außerdem gab’s selbst recordete Mixtapes.
Außerdem kann unser Baum jetzt noch aus mehreren Teilbäumen bestehen.
さらに、ツリーは複数のサブツリーで構成できるようになりました。
Außerdem zieht sich der Film leider ein wenig in die Länge.
さらに、残念ながらこの映画は少し長引きます。
Außerdem sollen alle Charaktere in der Lage sein, den Batcycle zu nutzen.
さらに、すべてのキャラクターがバットサイクルを使用できるはずです。
Außerdem ist er einer der profiliertesten China Forscher Europas.
Außerdem ist es nicht stockduster hier, dass man gar nichts sieht.
それに、ここは真っ暗ではないので、何も見えません。
Außerdem schauen wir, ob er die Bausteine des Lebens enthält.
また、生命の構成要素が含まれているかどうかも確認します。
Außer, dass es immer um Zahnbürsten geht.
Außerdem machen sie lange satt und können den Blutdruck senken.
Außerdem kann Zucker in Fett umgewandelt werden.
Außerdem wisse er, wenn auf der Bundesstraße nebenan Stau sei.
Außerdem können Narben zurückbleiben.
さらに、傷跡が残る場合があります。
Und abonnieren Sie außerdem unseren Videonewsletter.
Außerdem: Wie Schnee und Kälte den Norden Europas im Griff haben.
Außerdem gibt es neben der Rezeption schon eine Ladestation für E-Autos.
Außerdem eine Orange und ein kleines Stück Ingwer.
Die Reise und der Aufenthalt für die Familie muss außerdem bezahlt werden.
家族の旅行と滞在費も支払う必要があります。
Eine Anmeldung bei der EU-Kommission sei dafür außerdem nicht notwendig.
また、EU委員会に登録する必要もありません。
Außerdem entscheidend: die Qualität der Verbinder und die Spaltmaße.
Helium wird außerdem beim Tauchen verwendet.
Außer statistisch alle 3 Jahre einen Absturz auszulösen?
Außerdem haben wir in der letzten Silbe das a-Schwa.
Außerdem werden Diskussionen über politische Fragen geführt und so.
政治問題などについての議論もあります。
Außerdem: Das Reisen macht dich krank!
動詞
sagen, zum Ausdruck bringen
表現する
Etwas sagen oder seine Meinung, Gefühle oder Gedanken mitteilen.
Ähnlich äußerte sich auch Verkehrsminister Wissing.
ウィッシング運輸大臣も同様の声明を発表した。
Zur geforderten Lieferung deutscher Leopard-2-Panzer äußerte er sich nicht.
Warum äußert sich der Mann nicht dazu? Zum Antisemitismus in Deutschland?
Das äußert sich zum Beispiel in dem Wunsch, reich und berühmt zu werden.
これは、例えば、金持ちで有名になりたいという願望に表れています。
Doch das Amt wollte sich uns gegenüber nicht dazu nicht äußern.
Die Firma Goldesel hat sich dazu bisher noch nicht geäußert.
Goldeselはこれについてまだコメントしていません。
Bei mir haben sich erst eigentlich die Zwänge geäußert.
Nun äußert sich der Profisportler und spricht über seine Trauer.
Der Anwalt äußerte sich auf Anfrage dazu nicht.
弁護士は尋ねられてもこれについてコメントしなかった。
Da hier fast jeder vom Tourismus lebt, äußern sich nur wenige.
Bisher haben sich weder Konami noch Bloober Team zu den Gerüchten geäußert.
これまでのところ、コナミもブルーバーチームも噂についてコメントしていません。
形容詞
von außen
外部の
Wenn etwas äußerlich ist, dann betrifft es das Aussehen oder die Oberfläche.
Meistens sieht man die Krankheit äußerlich gar nicht an.
Man gleicht sich vielleicht im Verhalten, im Charakter, im Äußerlichen.
Dann kommt Inneres und Äußeres zusammen.
Das äußere Bein kommt nach außen.
外側の脚が出てきます。
Im äußersten Süden ist es regional klar.
Die äußere Krise, oder die innere, die in einer Beziehung entsteht?
名詞
von außen, das Aussehen
外観
Bezieht sich auf die äußere Erscheinung oder den äußeren Teil von etwas.
Man gleicht sich vielleicht im Verhalten, im Charakter, im Äußerlichen.
Dann kommt Inneres und Äußeres zusammen.
形容詞
besonders
並外れた
Wenn etwas außergewöhnlich ist, dann ist es besonders oder ungewöhnlich.
Es gab nichts, was verdächtig war oder auf Außergewöhnliches hinwies.
Also einfach etwas rumspinnen, was Außergewöhnliches machen.
Ans Steuer darf dann natürlich auch nur ein ganz außergewöhnlicher Fahrer.
Man ist sogar außerordentlich aufmerksam in allen Dingen.
形容詞
ungewöhnlich, besonders
並外れた
Beschreibt etwas, das über das Gewöhnliche hinausgeht.
Allein das hat mir an diesem Film schon so außerordentlich gefallen.
Ans Steuer darf dann natürlich auch nur ein ganz außergewöhnlicher Fahrer.
Man ist sogar außerordentlich aufmerksam in allen Dingen.