außer Adposition

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "außer" en allemand

au·ßer

/ˈaʊ̯sɐ/

Traduction "außer" de l'allemand au français:

sauf

French
Le terme "außer" se traduit par "sauf" ou "en dehors" en français. Il indique l'exclusion ou l'ajout à une condition ou situation particulière.
German
Der Begriff "außer" bedeutet im Englischen "außer" oder "außerdem". Er deutet auf Ausschluss oder Hinzufügen zu einer bestimmten Bedingung oder Situation hin.

außer 🙅‍♀

Populäre

nicht mit eingeschlossen

sauf

Bedeutet, dass etwas oder jemand nicht in einer Gruppe oder Menge enthalten ist.

Example use

  • außer Haus
  • außer Betrieb
  • außer Frage
  • außer Gefahr
  • außer Landes
  • außer Sichtweite
  • außer sich

Synonyms

  • abgesehen von
  • mit Ausnahme von
  • ohne

Antonyms

  • einschließlich
  • mit

Examples

    German

    Außer in der Familie kommen die auch nicht groß zusammen.

    French

    Hormis la famille, ils ne s'entendent pas non plus.

    German

    Aber fahren kannst du nicht, außer man macht den Sitz raus.

    German

    Also, ich hatte kaum außerhalb vom Kinderdorf Kontakte.

    French

    Eh bien, je n'avais pratiquement aucun contact en dehors du village des enfants.

    German

    Außer den Attentätern gibt es offenbar 2 weitere Beteiligte.

    German

    Es stand außer Frage für mich, dass die Kinder bei mir bleiben würden.

    French

    Il ne faisait aucun doute que les enfants resteraient avec moi.

    German

    Außer Schlagzeuger Lukas haben alle eine geistige Behinderung.

    French

    À l'exception du batteur Lukas, tout le monde a un handicap mental.

    German

    Außerhalb Berlins kennen diesen Mann vielleicht nicht viele.

    French

    En dehors de Berlin, peu de gens connaissent cet homme.

    German

    Außerhalb des Schreins probierte er so etwas nie.

    French

    Il n'a jamais rien essayé de tel en dehors du sanctuaire.

    German

    Außer Frauen, die kriegen keinen Sitzplatz bei euch im Konsulat.

    French

    À l'exception des femmes, elles ne peuvent pas obtenir de siège dans votre consulat.

    German

    Außer uns haben diese Erlaubnis nur Wissenschaftler.

    German

    Das Wasser kam aus Quellen außerhalb der Stadt.

    French

    L'eau provenait de sources situées à l'extérieur de la ville.

    German

    Aber heute sind alle drei Söhne außer Haus.

    German

    Wirklich alles, außer Pferd manchmal. Pferd ist okay.

    French

    Vraiment tout, sauf parfois des chevaux. Le cheval va bien.

    German

    Die sind alle eingeweiht - außer Schulz.

    French

    Ils sont tous inaugurés, sauf Schulz.

    • Alle Kinder außer Anna sind schon da.
    • Ich esse alles außer Fisch.
    • Wir haben alle Aufgaben erledigt, außer die letzte.

außerhalb 🌳🌎

Populäre

nicht innerhalb, draußen

en dehors de

Bezieht sich auf einen Ort, der nicht innerhalb eines bestimmten Bereichs liegt.

Example use

  • außerhalb der Stadt
  • außerhalb des Gesetzes

Synonyms

  • draußen
  • jenseits von
  • außen
  • jenseits

Antonyms

  • innerhalb
  • drinnen

Examples

    German

    Die Menschen außerhalb der Anlagen profitieren fast gar nicht.

    French

    Les personnes extérieures aux investissements n'en bénéficient guère.

    German

    Zwischen 1995 und 2002 hat er eine Arbeitsstelle außerhalb des Gefängnisses.

    French

    Entre 1995 et 2002, il a travaillé en dehors de la prison.

    German

    Die Flächen sind seit Jahren außerhalb der Produktion.

    French

    Les zones sont hors production depuis des années.

    German

    Außerhalb des Schreins probierte er so etwas nie.

    French

    Il n'a jamais rien essayé de tel en dehors du sanctuaire.

    German

    Das Wasser kam aus Quellen außerhalb der Stadt.

    French

    L'eau provenait de sources situées à l'extérieur de la ville.

    German

    Außerhalb der USA sollen die Änderungen Mitte 2021 kommen.

    French

    En dehors des États-Unis, les changements devraient intervenir à la mi-2021.

    • Der Park liegt außerhalb der Stadt.
    • Die Kinder spielen außerhalb des Hauses.
    • Das Thema liegt außerhalb meiner Expertise.

außerdem ➕

Adverbe

Populäre

zusätzlich, auch noch

en outre

Führt eine zusätzliche Information oder einen weiteren Punkt ein.

Example use

Synonyms

  • zusätzlich
  • darüber hinaus
  • auch
  • des Weiteren

Examples

    German

    Außerdem sollen in den nächsten Monaten weitere Final Fantasy Titel kommen.

    French

    De plus, d'autres titres de Final Fantasy devraient sortir dans les prochains mois.

    German

    Beide Controller haben außerdem Schalter für zwei verschiedene Profile.

    French

    Les deux contrôleurs disposent également de commutateurs pour deux profils différents.

    German

    Außerdem reicht zum Fahren ein Führerschein allein in Shanghai nicht.

    French

    De plus, le permis de conduire à lui seul ne suffit pas pour conduire à Shanghai.

    German

    Außerdem wird der bayrische König Ludwig der Zweite massiv bestochen.

    German

    Außerdem wird Deine Postleitzahl abgefragt.

    French

    Votre code postal sera également demandé.

    German

    Außerdem sind die Seiten beim Bienenstock viel dicker und abgerundet.

    French

    De plus, les côtés de la ruche sont beaucoup plus épais et arrondis.

    German

    Außerdem ist die Wohnsituation für die Arbeiter oft richtig räudig.

    French

    De plus, les conditions de vie des travailleurs sont souvent très précaires.

    German

    Außerdem was kann man gegen diese Rentenlücke wirklich tun?

    French

    Par ailleurs, que pouvez-vous réellement faire pour remédier à cet écart de prévoyance ?

    German

    Außerdem: Mieter in Not.

    German

    Außerdem: Hoffen auf ein echtes Schnäppchen.

    German

    Außerdem das große Preußen und das große Österreich.

    French

    En outre, la Grande Prusse et la Grande Autriche.

    German

    Außerdem will man zeigen, dass die Kriegsflotte auch was kann.

    French

    Ils veulent également montrer que la flotte militaire peut également faire quelque chose.

    German

    Außerdem verliert man da sein Handy und so Sachen.

    German

    Außerdem kaufen wir eine Vignette für Österreich.

    French

    Nous achetons également une vignette pour l'Autriche.

    German

    Außerdem im Inventar mit den Jet boots, dass wir fliegen können.

    French

    Également dans l'inventaire avec les bateaux à réaction que nous pouvons piloter.

    German

    Worauf Sie außerdem unbedingt achten sollten: Jetzt in Marktcheck.

    French

    À quoi d'autre vous devriez absolument faire attention : Maintenant en phase de vérification du marché.

    German

    Außerdem sind derzeit 14 offene Stellen auf der Webseite gelistet.

    French

    En outre, 14 postes vacants sont actuellement répertoriés sur le site Web.

    German

    Außerdem sind Menschen an stark befahrenen Straßen mehr Feinstaub ausgesetzt.

    German

    Außerdem kann man damit das biologische Geschlecht ziemlich genau vorhersagen.

    German

    Außerdem verliert er den Rückhalt bei der Bevölkerung.

    French

    Il perd également le soutien populaire.

    German

    Außerdem kann er durch feste Materie wie Steine einfach hindurchflutschen.

    French

    De plus, il peut simplement glisser à travers des matières solides telles que des pierres.

    German

    Was den Film außerdem besonders macht, sind die Kinderdarsteller.

    German

    Außerdem hat man haufenweise zielsuchende Raketen dabei.

    French

    Vous avez également des tonnes de roquettes de recherche de cibles avec vous.

    German

    Außerdem sind wir in Botswana unterwegs, wo jede fünfte Person HIV hat.

    French

    Nous voyageons également au Botswana, où une personne sur cinq est séropositive.

    German

    Außerdem liegt der Föhn dann doch deutlich überm Budget.

    German

    außerdem tut vaseline beschädigter nagelhaut sehr gut.

    French

    La vaseline est également très efficace pour les cuticules endommagées.

    German

    Außerdem darf das Fahrrad ohne Probleme auf der Straße gefahren werden.

    French

    De plus, le vélo peut être conduit sur la route sans aucun problème.

    German

    Außerdem geloben die drei Unternehmen Partnerschaft.

    French

    En outre, les trois entreprises s'engagent à collaborer.

    German

    Außerdem kann ich hier wunderbar meine Nähwerke ausstellen und präsentieren.

    French

    Je peux également exposer et présenter à merveille mes travaux de couture ici.

    German

    Außerdem wird es auch einen neuen Trailer zu sehen geben.

    French

    Il y aura également une nouvelle bande-annonce à regarder.

    German

    Außerdem ist dort der Druck jetzt nicht mehr so hoch wie im inneren Kern.

    French

    De plus, la pression n'y est plus aussi élevée que dans le noyau interne.

    German

    Außerdem hat der Lehensmann seine wirtschaftliche Existenz gesichert.

    French

    Le Lehensmann a également assuré son existence économique.

    German

    Außerdem beeinflusst sie die Windverhältnisse und den Regen.

    French

    Elle influe également sur les conditions de vent et de pluie.

    German

    Außerdem haben sie noch mehrere Eisen mit Epic im Feuer.

    French

    Ils ont également plusieurs fers à repasser avec Epic dans leur feu.

    German

    Außerdem deutlich zu erkennen: der Bus fährt auf einem Schienensystem.

    German

    Außerdem wachsen mit der Zeit neue Pflanzen, die der Biber gerne frisst.

    German

    Außer, dass die Einführung einer Kerosinsteuer vom Tisch ist.

    German

    Wer vorbestellt, bekommt außerdem gratis das Heft als E-Paper vorab.

    French

    Si vous précommandez, vous recevrez également le livret sous forme de livre électronique à l'avance, gratuitement.

    German

    Dieses Jahr soll das Spiel außerdem für Mobilgeräte herauskommen.

    German

    Außerdem gab’s selbst recordete Mixtapes.

    French

    Il y avait également des mixtapes auto-enregistrées.

    German

    Außerdem kann unser Baum jetzt noch aus mehreren Teilbäumen bestehen.

    French

    De plus, notre arbre peut désormais être composé de plusieurs sous-arbres.

    German

    Außerdem zieht sich der Film leider ein wenig in die Länge.

    French

    De plus, le film s'éternise malheureusement un peu.

    German

    Außerdem sollen alle Charaktere in der Lage sein, den Batcycle zu nutzen.

    French

    De plus, tous les personnages devraient être capables d'utiliser Batcycle.

    German

    Außerdem ist er einer der profiliertesten China Forscher Europas.

    French

    Il est également l'un des chercheurs chinois les plus éminents d'Europe.

    German

    Außerdem ist es nicht stockduster hier, dass man gar nichts sieht.

    French

    De plus, il ne fait pas noir ici et vous ne pouvez rien voir du tout.

    German

    Außerdem schauen wir, ob er die Bausteine des Lebens enthält.

    French

    Nous verrons également s'il contient les éléments constitutifs de la vie.

    German

    Außer, dass es immer um Zahnbürsten geht.

    German

    Außerdem machen sie lange satt und können den Blutdruck senken.

    German

    Außerdem kann Zucker in Fett umgewandelt werden.

    German

    Außerdem wisse er, wenn auf der Bundesstraße nebenan Stau sei.

    German

    Außerdem können Narben zurückbleiben.

    French

    De plus, des cicatrices peuvent subsister.

    German

    Und abonnieren Sie außerdem unseren Videonewsletter.

    French

    Et abonnez-vous également à notre newsletter vidéo.

    German

    Außerdem: Wie Schnee und Kälte den Norden Europas im Griff haben.

    German

    Außerdem gibt es neben der Rezeption schon eine Ladestation für E-Autos.

    German

    Außerdem eine Orange und ein kleines Stück Ingwer.

    German

    Die Reise und der Aufenthalt für die Familie muss außerdem bezahlt werden.

    French

    Le voyage et le séjour de la famille doivent également être payés.

    German

    Eine Anmeldung bei der EU-Kommission sei dafür außerdem nicht notwendig.

    French

    Il n'est pas non plus nécessaire de s'enregistrer auprès de la Commission européenne.

    German

    Außerdem entscheidend: die Qualität der Verbinder und die Spaltmaße.

    French

    La qualité des connecteurs et les dimensions de l'entrefer sont également déterminantes.

    German

    Helium wird außerdem beim Tauchen verwendet.

    German

    Außer statistisch alle 3 Jahre einen Absturz auszulösen?

    German

    Außerdem haben wir in der letzten Silbe das a-Schwa.

    French

    Nous avons également le A-schwa dans la dernière syllabe.

    German

    Außerdem werden Diskussionen über politische Fragen geführt und so.

    French

    Il y a également des discussions sur des questions politiques, etc.

    German

    Außerdem: Das Reisen macht dich krank!

    • Ich möchte einen Apfel und außerdem eine Banane.
    • Er ist groß und außerdem stark.
    • Sie spricht Deutsch und außerdem Englisch.

äußern 🗣️

Verbe

Oft

sagen, zum Ausdruck bringen

exprimer

Etwas sagen oder seine Meinung, Gefühle oder Gedanken mitteilen.

Example use

  • sich äußern zu
  • Bedenken äußern

Synonyms

  • sagen
  • mitteilen
  • zum Ausdruck bringen

Antonyms

  • schweigen
  • verbergen

Examples

    German

    Ähnlich äußerte sich auch Verkehrsminister Wissing.

    French

    Le ministre des Transports Wissing a également fait une déclaration similaire.

    German

    Zur geforderten Lieferung deutscher Leopard-2-Panzer äußerte er sich nicht.

    German

    Warum äußert sich der Mann nicht dazu? Zum Antisemitismus in Deutschland?

    German

    Das äußert sich zum Beispiel in dem Wunsch, reich und berühmt zu werden.

    French

    Cela s'exprime, par exemple, dans le désir de devenir riche et célèbre.

    German

    Doch das Amt wollte sich uns gegenüber nicht dazu nicht äußern.

    French

    Mais le Bureau n'a pas voulu nous faire de commentaire à ce sujet.

    German

    Die Firma Goldesel hat sich dazu bisher noch nicht geäußert.

    French

    Goldesel n'a pas encore fait de commentaire à ce sujet.

    German

    Bei mir haben sich erst eigentlich die Zwänge geäußert.

    German

    Nun äußert sich der Profisportler und spricht über seine Trauer.

    German

    Der Anwalt äußerte sich auf Anfrage dazu nicht.

    French

    L'avocat n'a fait aucun commentaire à ce sujet lorsqu'on lui a demandé.

    German

    Da hier fast jeder vom Tourismus lebt, äußern sich nur wenige.

    German

    Bisher haben sich weder Konami noch Bloober Team zu den Gerüchten geäußert.

    French

    Jusqu'à présent, ni Konami ni Bloober Team n'ont commenté les rumeurs.

    • Sie äußerte ihre Meinung deutlich.
    • Er äußerte sich nicht zu dem Vorfall.
    • Darf ich meine Bedenken äußern?

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1440

äußerlich 🪞

Adjectif

Selten

von außen

externe

Wenn etwas äußerlich ist, dann betrifft es das Aussehen oder die Oberfläche.

Example use

Synonyms

  • von außen

Antonyms

  • innerlich

Examples

    German

    Meistens sieht man die Krankheit äußerlich gar nicht an.

    German

    Man gleicht sich vielleicht im Verhalten, im Charakter, im Äußerlichen.

    German

    Dann kommt Inneres und Äußeres zusammen.

    French

    C'est là que l'intérieur et l'extérieur se rejoignent.

    German

    Das äußere Bein kommt nach außen.

    French

    L'extérieur de la jambe sort.

    German

    Im äußersten Süden ist es regional klar.

    German

    Die äußere Krise, oder die innere, die in einer Beziehung entsteht?

    • Er hatte keine äußerlichen Verletzungen.
    • Das Haus sah äußerlich schön aus.
    • Sie kümmerte sich nur um ihr äußerliches Erscheinungsbild.

äußeres 🪞

Nom

Oft

von außen, das Aussehen

apparence extérieure

Bezieht sich auf die äußere Erscheinung oder den äußeren Teil von etwas.

Example use

  • äußeres Erscheinungsbild
  • äußere Merkmale

Synonyms

  • äußerlich
  • von außen

Antonyms

  • inneres
  • innerlich

Examples

    German

    Man gleicht sich vielleicht im Verhalten, im Charakter, im Äußerlichen.

    German

    Dann kommt Inneres und Äußeres zusammen.

    French

    C'est là que l'intérieur et l'extérieur se rejoignent.

    • Das Äußere des Gebäudes war beeindruckend.
    • Sie achtete sehr auf ihr Äußeres.
    • Das Äußere kann täuschen.

außergewöhnlich ✨

Adjectif

Selten

besonders

exceptionnel

Wenn etwas außergewöhnlich ist, dann ist es besonders oder ungewöhnlich.

Example use

Synonyms

  • besonders
  • ungewöhnlich
  • außerordentlich

Antonyms

  • gewöhnlich
  • normal

Examples

    German

    Es gab nichts, was verdächtig war oder auf Außergewöhnliches hinwies.

    German

    Also einfach etwas rumspinnen, was Außergewöhnliches machen.

    French

    Il suffit donc de créer quelque chose qui sort de l'ordinaire.

    German

    Ans Steuer darf dann natürlich auch nur ein ganz außergewöhnlicher Fahrer.

    German

    Man ist sogar außerordentlich aufmerksam in allen Dingen.

    French

    En fait, vous êtes extrêmement observateur en tout.

    • Sie hat ein außergewöhnliches Talent.
    • Das war ein außergewöhnlicher Tag.
    • Er hat eine außergewöhnliche Leistung erbracht.

außerordentlich 🌟

Adjectif

Selten

ungewöhnlich, besonders

exceptionnel

Beschreibt etwas, das über das Gewöhnliche hinausgeht.

Example use

Synonyms

  • ungewöhnlich
  • besonders
  • außergewöhnlich

Antonyms

  • gewöhnlich
  • normal

Examples

    German

    Allein das hat mir an diesem Film schon so außerordentlich gefallen.

    German

    Ans Steuer darf dann natürlich auch nur ein ganz außergewöhnlicher Fahrer.

    German

    Man ist sogar außerordentlich aufmerksam in allen Dingen.

    French

    En fait, vous êtes extrêmement observateur en tout.

    • Das Essen war außerordentlich lecker.
    • Sie hat eine außerordentliche Intelligenz.
    • Er zeigte außerordentlichen Mut.