Adverbe
zeigt an, dass etwas jetzt anders ist als vorher
cette fois-ci, cette fois
Das Wort "diesmal" wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas in der Gegenwart anders ist als in der Vergangenheit oder bei einer früheren Gelegenheit. Es betont die Veränderung oder den Unterschied zur vorherigen Situation.
Diesmal jedoch kommen die Probleme überall auf einmal zusammen.
Diesmal setzt eine Grenzpatrouille die Teilnehmer fest.
Diesmal wird es ein bisschen provokanter.
Das Comeback folgte 2007 - diesmal allerdings ohne Vanessa Petruo.
Le retour a suivi en 2007, mais cette fois sans Vanessa Petruo.
Diesmal geht es um einen eskalierenden Nachbarschaftsstreit.
Diesmal geht es um eine mysteriöse Sichtung.
Cette fois, il s'agit d'une observation mystérieuse.
Diesmal ist es ein fanatischer Sektenspinner mit Weltuntergangsfimmel.
Diesmal ist es das Super Nintendo Classic Mini.
Diesmal sollte er allerdings nicht so konventionell werden.
Cette fois, cependant, cela ne devrait pas être si conventionnel.
Diesmal sind die Fahnder rechtzeitig zur Stelle, um ihn abzufangen.
Cette fois, les enquêteurs sont sur place à temps pour l'intercepter.
Deswegen vergleichen wir die beiden Balltitanen diesmal direkt an der Front.
C'est pourquoi nous comparons les deux titans du ballon juste devant cette fois-ci.
Als Spielerin des Jahres wurde diesmal Pia Scholz alias Shurjoka ausgezeichnet.
Und diesmal hat's von Anfang an einfach ...
Aber diesmal nicht mit Simon, sondern mit dem DLC mit dir.
Ich darf wieder an die frische Luft, diesmal sehr sportlich.
J'ai le droit de prendre à nouveau l'air, cette fois de manière très sportive.
Diesmal waren so viele kleine Details dabei, die man kaum erkennen konnte.
Cette fois, il y avait tellement de petits détails qu'on pouvait à peine voir.
Diesmal heißt der Derbysieger Borussia Mönchengladbach.
Diesmal soll die Feier fröhlich werden.
Gehen wir noch mal vorbei. Diesmal kannst du auch sie rechts führen.
Passons nous voir encore une fois. Cette fois, vous pouvez également les guider vers la droite.
Bin ich mal gespannt, was diesmal in der Box drin ist.
Auch wenn es diesmal glimpflich ausgegangen war, musste nun ein Schutz her.
Und diesmal steht das Hütchen weiter vorne: bei 10,20 Meter.
Und ohne viel zu Quatschenfang ich diesmal direkt an.
Et sans trop de bêtises, je vais y aller directement cette fois.
Der Arzt ist sehr zuversichtlich, diesmal kann es klappen.
Le médecin est convaincu que cela peut fonctionner cette fois.
Respekt an euch Jungs, ihr wart gut. Aber diesmal waren wir besser.
Diesmal soll die Dosis erhöht werden.
Es ist diesmal ein neuer Blickwinkel von oben auf die Straße.
Diesmal über ein Paket nur mit Ukraine- und Israel-Hilfen.
Doch auch diesmal hat er Pech - aus dem Süden ist keiner hier.
Diesmal schicken wir dem Anbieter eine Textnachricht.
Cette fois, nous enverrons un SMS au fournisseur.
Diesmal wird seine Hilfe in der nördlichen Eifel benötigt.
"Also ich glaube ja, dass diesmal bei mir Billie rauskommt.
« Eh bien, je pense que Billie va sortir pour moi cette fois.
Sie konnten jetzt hinfallen und ich diesmal wegschauen.
Ils pourraient tomber maintenant et je pourrais détourner le regard cette fois.
Diesmal war's nicht gut, sie hat ein paar Gramm zugenommen.
Diesmal durch die Bezugsrechterlöse.
Hannes macht diesmal den ersten Sprung von unseren beiden letzten hier!
Cette fois, Hannes fait le premier saut parmi nos deux derniers !
Ich war einfach mental überhaupt nicht fit. Und diesmal geht es mir gut.
Je n'étais tout simplement pas en bonne forme mentale. Et je vais bien cette fois.
Diesmal laut ausgesprochen auf einem Gebetsspaziergang.
Diesmal hatte ich vielleicht noch Glück.
Aber ich hab mir diesmal was ganz Besonderes ausgesucht.
Diesmal nehme ich mir The Predator als Negativbeispiel vor.
Cette fois, je vais utiliser The Predator comme exemple négatif.
Betty ist diesmal zu Hause geblieben.
Betty est restée à la maison cette fois.
Jaaa! *lacht* Mit der Wackelkamera und diesmal, diesmal ist sogar aufgeräumt.
Hoffen wir, dass das Reiten diesmal etwas sinnvoller ist als zuvor.
Diesmal geht die Kerze nicht aus.
Und nochmal Nintendo, diesmal aber Ärger um Zelda.
Et encore Nintendo, mais cette fois, c'est un problème pour Zelda.
Super, dass du diesmal die Ehe für alle nicht mit Inzest verglichen hast.
C'est super que tu n'aies pas comparé le mariage à l'inceste pour tout le monde cette fois-ci.
Lauterbach geht lieber selbst ins Fernsehen, diesmal zu Sandra Maischberger.
Spüle auflegen und ausrichten Markier’ Dir die Lage - diesmal mit Kreppband.
Mettez sur l'évier et alignez Marquez la position - cette fois avec du ruban adhésif.
Aber wir rutschen auch diesmal nur eine Stockwerk nach oben.
Diesmal haben sie darauf bestanden, umgehend eine neue Betreuerin zu bekommen.
Cette fois, ils ont insisté pour trouver immédiatement un nouveau soignant.
Nur diesmal sind die Kabale am Drücker.
Mais cette fois, c'est la Cabale qui est aux commandes.
Diesmal kommt Schleifpapier der Körnung 150 an die Reihe.
Ich mein dieses Licht, dieses goldene hat er diesmal nicht gehabt.
Je veux dire cette lumière, il n'en avait pas une dorée cette fois.
Die zentrale Feier fand diesmal in Hamburg statt.
La célébration centrale a eu lieu cette fois à Hambourg.
Diesmal will er Steine verlegen für einen Carport vor dem Mobilheim.
Cette fois, il veut poser des pierres pour un abri d'auto devant le mobil-home.
Wobei diesmal die Innenseite beim Nähen oben liegt.
Cette fois, l'intérieur est en haut lors de la couture.
Und hast du diesmal einen Händler hinter diesem T-Shirt gefunden?
Vor wem rennst du diesmal weg, Turbo?
Zwischen Discounter- und Pauschalpreis ist diesmal kein großer Unterschied.
Il n'y a pas de grande différence entre les prix réduits et les prix des forfaits cette fois-ci.
Er wünscht eine Wiederholung - diesmal mit Chor.
Den Rest bohrst du mit einem Steinbohrer. Diesmal bis ins Fundament.
Diesmal aber genießt sie die Schwangerschaft, so lange sie kann.
Mais cette fois, elle profite de sa grossesse aussi longtemps qu'elle le peut.
Das hab ich diesmal auch gemacht.
Und jedes Mal ist es wieder spannend, wie die Ernte diesmal ausfällt.
Erneut rufen wir als die Methode auf, aber diesmal mit der 1.
Nous l'appelons à nouveau comme méthode, mais cette fois avec le 1er
Aber diesmal hat es ihnen besonders gefallen.
Diesmal aus den 90er Jahren, also 30 Jahre nachdem Herr O. im Heim war.
Die Sonnenstrahlen kommen diesmal nur aus der anderen Richtung.
Cette fois, les rayons du soleil ne viennent que de l'autre direction.
Diesmal ist die Konsistenz schon viel besser.
La consistance est bien meilleure cette fois.
Nur stößt diesmal ein Kameramann mit an.
Allerdings kommt das Geräusch diesmal nicht von Donald Trump.
Cependant, le son ne vient pas de Donald Trump cette fois.
Diesmal ist Keno hier, weil er in der Schule gefallen ist.
Keno est là cette fois parce qu'il est tombé à l'école.
Starfield soll diesmal allerdings nicht mit von der Partie sein.
Cependant, Starfield n'est pas censé faire partie du jeu cette fois.
Zweite Runde und diesmal gewinne wieder ich!
Deuxième round et cette fois je gagne à nouveau !