Существительное
Ein kurzes Geräusch beim Drücken.
Короткий щелчок.
Ein kurzes, knackendes Geräusch, das entsteht, wenn man mit der Maus auf einen Knopf auf dem Bildschirm drückt oder einen kleinen Gegenstand drückt.
Klicke die Festplatte an und wähle dann „Weiter“.
Нажмите на жесткий диск и выберите «Далее».
Mit einem Klick ist das Auto reserviert.
Одним щелчком мыши автомобиль зарезервирован.
Durch einfaches anklicken werden die Werte für dein Projekt übernommen.
При простом нажатии на них значения передаются в ваш проект.
So, jetzt muss ich hier noch einmal klicken und dann ist die Anzeige online.
Итак, теперь мне нужно снова нажать здесь, а затем объявление появится в Интернете.
Ein Klick und der Alarm ist scharf.
Один щелчок и сигнал тревоги резкий.
Klickst du in einen leeren Bereich kannst du auch eine neue Notiz erstellen.
Mit einem Klick auf den Button gelangt ihr dorthin.
Klick bei der gewünschten Rufnummer oder Leitung auf WÄHLEN.
Auf Scannen klicken, um zu scannen und Ihre Foto oder Dokument zu speichern.
Mache dafür einen Rechtsklick auf eine Playlist und gehe auf Ordner anlegen.
Nach einem weiteren Klick auf Next gib dein WLAn-Kennwort ein.
Ein Klick auf das Handy genügt und der F 015 gleitet herbei.
Gebt Eure Postleitzahl ein und klickt auf Suchen.
Введите свой почтовый индекс и нажмите «Поиск».
Dafür klicken Sie einfach auf "hinzufügen" und geben Ihre Bankleitzahl ein.
Для этого просто нажмите «добавить» и введите свой банковский код.
Klickt anschließend auf "Weiter". Gebt nun eure Postleitzahl ein.
Затем нажмите «Далее». Теперь введите свой почтовый индекс.
Существительное
Moment des Verstehens.
Момент понимания.
Ein Klick beschreibt den Moment, in dem man etwas plötzlich versteht oder erkennt. Es ist wie ein Schalter, der umgelegt wird.
Im Fall der Fotografie hat es bei mir einfach sprichwörtlich Klick gemacht.
В случае с фотографией мне, как известно, это просто подошло по душе.
So richtig konnte Blur bei mir allerdings nie wirklich klick machen.
Глагол
Plötzlich etwas verstehen.
Внезапно что-то понять.
Wenn man plötzlich etwas versteht oder eine Idee bekommt, sagt man, dass es 'Klick' gemacht hat.
Im Fall der Fotografie hat es bei mir einfach sprichwörtlich Klick gemacht.
В случае с фотографией мне, как известно, это просто подошло по душе.
So richtig konnte Blur bei mir allerdings nie wirklich klick machen.