der Druck Существительное

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "Druck" на немецком

Druck

/drʊk/

Перевод "Druck" с немецкого на русский:

давление

Russian
В немецком "Druck" используется для обозначения давления, например, физического, психологического или процесса печати на принтере или печатном станке.
German
Das deutsche Wort "Druck" hat unterschiedliche Bedeutungen, darunter physikalische Kraft auf Oberflächen, psychologischen Druck oder das Drucken von Texten und Bildern.

Druck 💪

Существительное

Populäre

Kraft, die auf etwas wirkt

Сила, действующая на что-либо

Druck ist eine physikalische Größe, die die Kraft beschreibt, die auf eine bestimmte Fläche wirkt. Er kann durch verschiedene Dinge verursacht werden, wie zum Beispiel Gewicht, Bewegung, Stoßen, Pressen oder Spannung. Druck kann dazu führen, dass sich Dinge verändern, bewegen oder sogar kaputt gehen.

Example use

  • hoher Druck
  • geringer Druck
  • Luftdruck
  • Wasserdruck
  • Blutdruck
  • unter Druck setzen
  • unter Druck

Synonyms

  • Kraft
  • Last
  • Gewicht
  • Belastung

Antonyms

  • Entlastung
  • Leichtigkeit
  • Zug
  • Saug

Examples

    German

    Der Druck auf die Politiker steigt.

    German

    Wir erleben, dass der Multilateralismus zunehmend unter Druck gerät.

    Russian

    Мы видим, что многосторонний подход подвергается все большему давлению.

    German

    Viel Gas in dem Magma heißt also, dass sich viel Druck aufbauen kann.

    Russian

    Таким образом, большое количество газа в магме означает, что может повыситься давление.

    German

    Die Fenster müssen zu bleiben, weil auf der Station Unterdruck herrscht.

    Russian

    Окна должны оставаться закрытыми, так как давление на станции низкое.

    German

    Der gesellschaftliche Druck scheint auf jeden Fall eine Rolle zu spielen.

    Russian

    Похоже, что социальное давление, безусловно, играет свою роль.

    German

    Durch die Entlastung ändern sich die Druckverhältnisse.

    German

    Sie haben auf enormen Druck reagiert.

    German

    Das Gewicht dieser Luftsäule drückt jetzt von oben auf Jan drauf.

    German

    Den Druck hat der Investor schon vor ein paar Wochen erhöht.

    Russian

    Инвестор усилил давление несколько недель назад.

    German

    Regelmäßiges Ausdauertraining führt zu einer Senkung des Blutdruckes.

    Russian

    Регулярные тренировки на выносливость приводят к снижению артериального давления.

    German

    Der Druck ist gewaltig, Fehler dürfen nicht passieren.

    Russian

    Давление огромно, ошибок не должно быть.

    German

    Doch man muss sie unter Hochdruck beherrschen.

    German

    Hier wird der Druck massiv erhöht, wodurch auch die Temperatur ansteigt.

    German

    Dennoch, der Druck ist enorm.

    German

    Der Druck kommt meistens von der Schule.

    German

    Sie hören diesen wunderbaren Druck des Wassers.

    German

    Ständig der Druck, dass ein Alarm kommen könnte.

    Russian

    Постоянное давление, при котором может сработать сигнал тревоги.

    German

    Außerdem ist dort der Druck jetzt nicht mehr so hoch wie im inneren Kern.

    Russian

    Кроме того, давление там уже не такое высокое, как во внутреннем сердечнике.

    German

    Je tiefer die unter Wasser kam, desto größer wurde der Druck.

    German

    Im Falle eines Druckverlusts kommen von oben überhaupt gar keine Masken.

    Russian

    В случае потери давления маски сверху вообще не приходят.

    German

    Auch von anderer Seite gibt es Druck auf das Regime.

    Russian

    На режим также оказывается давление со стороны других сторон.

    German

    Der Druck nahm immer weiter zu, sagt sie.

    German

    Da ist ein gewisser Druck von außen gewesen, so ist es richtig.

    Russian

    Верно, со стороны оказывалось определенное давление.

    • Der Druck in den Reifen war zu niedrig.
    • Der Taucher spürte den Druck des Wassers.
    • Der Arzt maß den Blutdruck des Patienten.

drucken 🖨️

Глагол

Oft

Etwas auf Papier bringen

Наносить что-либо на бумагу

Drucken bedeutet, Text oder Bilder auf Papier oder andere Materialien zu übertragen. Dies kann mit einem Drucker oder einer Druckmaschine geschehen, die Tinte oder Toner verwendet.

Example use

  • ein Dokument drucken
  • ein Foto drucken
  • ein Buch drucken
  • etwas ausdrucken

Synonyms

  • ausdrucken
  • kopieren
  • vervielfältigen

Examples

    German

    So entsteht Pixel für Pixel ein Bild - genau wie bei einem Drucker.

    Russian

    Таким образом изображение создается пиксель за пикселем — как на принтере.

    German

    Ich habe deswegen Bilder meiner Heimat ausgedruckt.

    German

    Und sie wurde im Endeffekt von Anfang an nur gedruckt.

    Russian

    И, в конце концов, оно было напечатано только с самого начала.

    German

    In der Schrift werden auch Bücher gedruckt.

    German

    Einfach Anzahl, Postleitzahl und Druckverfahren auswählen schon..

    Russian

    Просто выберите номер, почтовый индекс и способ печати.

    German

    Zum Beispiel Drucker mit Deinem Netzwerk.

    German

    Alle Drucker aus dem OK Go Video.

    Russian

    Все принтеры из видео OK Go.

    German

    In diesem Betrieb werden Papier-Etiketten gedruckt, gestanzt und geschnitten.

    German

    Warum druckt man nicht das Foto so, wie der Mensch fotografiert wurde?

    German

    Der Drucker druckt farbigen Binder in das Pulver.

    German

    Ich hab auch ein Foto von einem heterosexuellen Mann ausgedruckt.

    Russian

    Я также распечатала фотографию гетеросексуала.

    German

    Ihr Drucker ist jetzt betriebsbereit.

    Russian

    Теперь принтер готов к использованию.

    • Ich muss noch schnell die Tickets drucken.
    • Kannst du mir bitte das Formular ausdrucken?
    • Das Buch wurde in einer großen Auflage gedruckt.

Eindruck 🤔

Существительное

Manchmal

Meinung über etwas

Мнение о чем-либо

Ein Eindruck ist eine Meinung oder ein Gefühl, das man von etwas hat. Er kann positiv oder negativ sein und unsere Meinung über etwas beeinflussen.

Example use

  • einen guten Eindruck machen
  • einen schlechten Eindruck machen
  • erster Eindruck
  • den Eindruck haben

Synonyms

  • Meinung
  • Gefühl
  • Ansicht
  • Wirkung
  • Effekt
  • Empfindung

Examples

    German

    Da hab ich den Eindruck, dass man sich schon sehr ernst nimmt.

    German

    Ein guter erster Eindruck beginnt mit Pünktlichkeit.

    German

    Ich habe den Eindruck, dass das linke Bein etwas kühler ist.

    Russian

    У меня такое впечатление, что левая нога немного прохладнее.

    German

    Ja, wir haben ja jetzt Eindrücke in der Anlage bekommen.

    Russian

    Да, теперь мы получили впечатления от комплекса.

    German

    Echt beeindruckend, wie schnell man hier im Berg verschwindet.

    German

    Ich will einen Eindruck bekommen: Wie lebt sie?

    Russian

    Я хочу создать впечатление: как она живет?

    German

    Dabei erlebte er Momente, die ihn bis heute beeindrucken.

    German

    Karin und Gereon sind aber beeindruckt von der Form des Zusammenlebens.

    Russian

    Однако Карин и Гереон впечатлены тем, как они живут вместе.

    German

    Prima. Sie machen einen deutlich besseren Eindruck als es war, ganz am Anfang.

    German

    Also der erste Eindruck von diesem kleinen Getränk, der war ganz gut.

    Russian

    Так что первое впечатление от этого маленького напитка было очень хорошим.

    German

    Das Leben in der Stadt ist mit vielen neuen Eindrücken verbunden.

    German

    Ich glaube, dass der Eindruck so nicht stimmt.

    German

    Denen einen Eindruck gibt, wie man so selbst ist.

    Russian

    Дайте им представление о том, кто вы есть.

    German

    Der Ausdruck war wirklich voller Angst.

    Russian

    Выражение действительно было полно беспокойства.

    German

    So zumindest der Eindruck von Beteiligten.

    German

    Aber: der erste Eindruck ist extrem wichtig.

    Russian

    Но: первое впечатление чрезвычайно важно.

    German

    Unser Eindruck: Hier gibt es v.a. gläubige Muslime.

    German

    Was war denn Ihr erster Eindruck von ... ihr?

    German

    Irgendwie ist so der Eindruck, du wirst immer glücklicher.

    German

    Er hat einen sehr seriösen Eindruck gemacht.

    German

    Hatten Sie den Eindruck, dass Sie sich immer entfalten konnten?

    • Der Film hat einen tiefen Eindruck auf mich gemacht.
    • Ich hatte einen guten Eindruck von dem Bewerber.
    • Das Essen hat keinen guten Eindruck auf mich gemacht.

drücken 👉

Глагол

Populäre

Kraft mit den Fingern ausüben

Прилагать силу пальцами

Drücken bedeutet, mit Kraft auf etwas zu wirken, um es zu bewegen, zu verändern oder zu beeinflussen. Es kann mit den Fingern oder der Hand, mit den Füßen oder anderen Körperteilen oder auch mit Werkzeugen geschehen. Man kann zum Beispiel einen Knopf drücken oder etwas festdrücken.

Example use

  • einen Knopf drücken
  • die Daumen drücken
  • etwas festdrücken
  • auf den Knopf drücken
  • jemandem die Hand drücken
  • auf etwas drücken
  • etwas zusammen drücken

Synonyms

  • pressen
  • quetschen
  • stoßen

Antonyms

  • ziehen
  • loslassen
  • heben

Examples

    German

    Immer mit Druck wieder weiter nach vorne rollen.

    Russian

    Продолжайте двигаться вперед под давлением.

    German

    Auf diesen kleinen Fotoapparat drücken wir mal drauf.

    Russian

    Давайте нажмем на эту маленькую камеру.

    German

    Fest andrücken, egal wie, sonst hält die Platte nicht.

    German

    Vor Allem wenn ich dafür die Taste gedrückt halten soll.

    German

    Es drückt den Flügel des Flugzeugs und das ganze Flugzeug nach oben.

    German

    Wir werden dir alle die Daumen drücken und werden dein Lampenfieber weg atmen.

    Russian

    Мы все скрестим за вас пальцы и избавимся от страха перед сценой.

    German

    Dann drücke dich einmal zurück.

    German

    Ich versuche jetzt hier einmal ein bisschen Druck auszuüben.

    German

    Dort filmt ein Nachbar, wie der Polizist die Frau auf den Boden drückt.

    German

    Ein Schraubendreher hilft, den Teppich in die Ecke zu drücken.

    German

    Dann Druck halten, umgreifen und wieder drücken und rollen.

    German

    Wenn ich da draufdrücke, fahren da unten diese Teller raus.

    German

    Bisschen drücken mit dem Hände.

    German

    Dann Stecker rein und Daumen drücken.

    Russian

    Затем подключите и скрестите пальцы.

    German

    Also, Leute, Daumen drücken.

    Russian

    Итак, ребята, скрестите пальцы.

    German

    Einfach Anzahl, Postleitzahl und Druckverfahren auswählen schon..

    Russian

    Просто выберите номер, почтовый индекс и способ печати.

    German

    Jetzt bleibt eigentlich nur Daumen drücken, dass das Medikament anschlägt.

    Russian

    Теперь осталось только держать пальцы скрещенными, чтобы убедиться, что лекарство действует.

    German

    Ich drück euch auf jeden Fall von Herzen die Daumen, dass das so klappt.

    Russian

    Я определенно скрещу пальцы от всего сердца, чтобы вы поняли, что так оно и работает.

    German

    Und bis dahin, Toni, heißt es: Daumen drücken. - Ja.

    Russian

    А пока, Тони, пора скрестить пальцы. - Да.

    German

    Daumen drücken, dass wir dann auch heil in Holland ankommen!

    Russian

    Скрестив пальцы, мы также благополучно прибудем в Нидерланды!

    German

    Also: Daumen drücken. Ich melde mich, wenn es was Neues gibt.

    Russian

    Так что скрестите пальцы. Я сообщу вам, если появится что-то новое.

    German

    Jetzt noch Daumen drücken für die 6 Punkte und dann...

    Russian

    Теперь скрестите пальцы, чтобы набрать 6 очков, а затем...

    German

    Ich habe gesagt, wenn ich auf Aufnahme drücke, sagen wir alle "hallo Diana".

    Russian

    Я сказал, что когда я записываю альбом, мы все здороваемся с Дианой.

    German

    Es heißt also Daumen drücken, dass es beim Heimrennen besser läuft.

    Russian

    Так что настало время скрестить пальцы, что на домашней гонке дела идут лучше.

    German

    Ich drück ganz fest die Daumen, dass wir uns bald wiedersehen.

    German

    Dafür musst du natürlich die X Taste im richtigen Moment drücken.

    German

    Wichtig: Langsam und intensiv dort rein drücken.

    German

    Nicht vergessen, Ihr müsst mir die Daumen drücken!

    Russian

    Не забывайте, что ради меня нужно скрестить пальцы!

    German

    Nimm deinen Fuß und drück ihn mir gegen den Bauch.

    German

    Daumen drücken, es schaukelt ganz schön.

    Russian

    Скрестив пальцы, оно отлично качается.

    • Drück bitte auf den roten Knopf.
    • Ich drücke dir die Daumen für die Prüfung.
    • Drück die Tür bitte fest zu.

Ausdruck 💬

Существительное

Selten

Wort oder Phrase

Слово или фраза

Ein Ausdruck ist ein Wort oder eine Phrase, die eine bestimmte Bedeutung hat. Es kann sich auf Worte, Gesichtsausdrücke, Gesten oder andere Formen der Kommunikation beziehen.

Example use

  • einen Ausdruck verwenden
  • einen Ausdruck erklären
  • ein Gesichtsausdruck
  • ein Ausdruck der Freude
  • einen Ausdruck verstehen

Synonyms

  • Wort
  • Phrase
  • Begriff
  • Formulierung
  • Geste

Examples

    German

    Das ist so ein, so ein Ausdruck des Erstaunens. -Ja.

    Russian

    Это такое выражение удивления. -Да.

    German

    Ich weiss nicht, ob unglücklich der richtige Ausdruck ist.

    Russian

    Не знаю, подходит ли термин «несчастье».

    German

    Ihr wichtigstes Kulturgut ist der Kaffee, Ausdruck ihrer Gastfreundschaft.

    Russian

    Их самое важное культурное достояние — кофе, являющийся выражением их гостеприимства.

    German

    Der Ausdruck war wirklich voller Angst.

    Russian

    Выражение действительно было полно беспокойства.

    • Der Ausdruck 'Liebe' hat viele Bedeutungen.
    • Ich kenne den Ausdruck nicht.
    • Kannst du mir den Ausdruck erklären?

ausdrücklich 💬

Прилагательное

Selten

klar und deutlich

Ясно и четко

Ausdrücklich bedeutet, dass etwas klar und deutlich gesagt oder geschrieben wird. Man kann zum Beispiel etwas ausdrücklich verbieten oder ausdrücklich erlauben.

Example use

  • ausdrücklich verbieten
  • ausdrücklich erlauben

Synonyms

  • klar
  • deutlich
  • eindeutig

Antonyms

  • undeutlich
  • zweideutig

Examples

    German

    Die schließt die Gewerkschaft ausdrücklich nicht aus.

    German

    Muss man ausdrücklich sagen, trockener Alkoholiker.

    German

    Das Gewicht dieser Luftsäule drückt jetzt von oben auf Jan drauf.

    German

    Ausdrücklich verbieten tut er ihn allerdings nicht.