명사
Kraft, die auf etwas wirkt
무언가에 가해지는 힘
Druck ist eine physikalische Größe, die die Kraft beschreibt, die auf eine bestimmte Fläche wirkt. Er kann durch verschiedene Dinge verursacht werden, wie zum Beispiel Gewicht, Bewegung, Stoßen, Pressen oder Spannung. Druck kann dazu führen, dass sich Dinge verändern, bewegen oder sogar kaputt gehen.
Der Druck auf die Politiker steigt.
Wir erleben, dass der Multilateralismus zunehmend unter Druck gerät.
우리는 다자주의가 점점 더 압력을 받는 것을 목격하고 있습니다.
Viel Gas in dem Magma heißt also, dass sich viel Druck aufbauen kann.
따라서 마그마에 가스가 많으면 압력이 많이 쌓일 수 있습니다.
Die Fenster müssen zu bleiben, weil auf der Station Unterdruck herrscht.
스테이션의 압력이 낮기 때문에 창문을 닫아 두어야 합니다.
Der gesellschaftliche Druck scheint auf jeden Fall eine Rolle zu spielen.
사회적 압력이 확실히 작용하고 있는 것 같습니다.
Durch die Entlastung ändern sich die Druckverhältnisse.
Sie haben auf enormen Druck reagiert.
Das Gewicht dieser Luftsäule drückt jetzt von oben auf Jan drauf.
Den Druck hat der Investor schon vor ein paar Wochen erhöht.
투자자는 몇 주 전에 압력을 높였습니다.
Regelmäßiges Ausdauertraining führt zu einer Senkung des Blutdruckes.
정기적 인 지구력 훈련은 혈압을 감소시킵니다.
Der Druck ist gewaltig, Fehler dürfen nicht passieren.
압력이 엄청나므로 실수는 일어나지 않아야 합니다.
Doch man muss sie unter Hochdruck beherrschen.
Hier wird der Druck massiv erhöht, wodurch auch die Temperatur ansteigt.
Dennoch, der Druck ist enorm.
Der Druck kommt meistens von der Schule.
Sie hören diesen wunderbaren Druck des Wassers.
Ständig der Druck, dass ein Alarm kommen könnte.
Außerdem ist dort der Druck jetzt nicht mehr so hoch wie im inneren Kern.
또한 압력은 더 이상 내부 코어만큼 높지 않습니다.
Je tiefer die unter Wasser kam, desto größer wurde der Druck.
Im Falle eines Druckverlusts kommen von oben überhaupt gar keine Masken.
Auch von anderer Seite gibt es Druck auf das Regime.
다른 쪽에서도 정권에 대한 압력이 가해지고 있습니다.
Der Druck nahm immer weiter zu, sagt sie.
Da ist ein gewisser Druck von außen gewesen, so ist es richtig.
동사
Etwas auf Papier bringen
종이에 무언가를 넣다
Drucken bedeutet, Text oder Bilder auf Papier oder andere Materialien zu übertragen. Dies kann mit einem Drucker oder einer Druckmaschine geschehen, die Tinte oder Toner verwendet.
So entsteht Pixel für Pixel ein Bild - genau wie bei einem Drucker.
프린터처럼 이미지가 픽셀 단위로 생성되는 방식입니다.
Ich habe deswegen Bilder meiner Heimat ausgedruckt.
Und sie wurde im Endeffekt von Anfang an nur gedruckt.
In der Schrift werden auch Bücher gedruckt.
Einfach Anzahl, Postleitzahl und Druckverfahren auswählen schon..
번호, 우편번호 및 인쇄 방법을 선택하기만 하면 됩니다.
Zum Beispiel Drucker mit Deinem Netzwerk.
Alle Drucker aus dem OK Go Video.
OK Go 비디오의 모든 프린터.
In diesem Betrieb werden Papier-Etiketten gedruckt, gestanzt und geschnitten.
Warum druckt man nicht das Foto so, wie der Mensch fotografiert wurde?
Der Drucker druckt farbigen Binder in das Pulver.
Ich hab auch ein Foto von einem heterosexuellen Mann ausgedruckt.
이성애자 사진도 인쇄했습니다.
Ihr Drucker ist jetzt betriebsbereit.
이제 프린터를 사용할 준비가 되었습니다.
명사
Meinung über etwas
무언가에 대한 의견
Ein Eindruck ist eine Meinung oder ein Gefühl, das man von etwas hat. Er kann positiv oder negativ sein und unsere Meinung über etwas beeinflussen.
Da hab ich den Eindruck, dass man sich schon sehr ernst nimmt.
Ein guter erster Eindruck beginnt mit Pünktlichkeit.
Ich habe den Eindruck, dass das linke Bein etwas kühler ist.
왼쪽 다리가 좀 더 시원하다는 인상을 받았습니다.
Ja, wir haben ja jetzt Eindrücke in der Anlage bekommen.
Echt beeindruckend, wie schnell man hier im Berg verschwindet.
Ich will einen Eindruck bekommen: Wie lebt sie?
인상을 남기고 싶어요. 그녀는 어떻게 살고 있나요?
Dabei erlebte er Momente, die ihn bis heute beeindrucken.
Karin und Gereon sind aber beeindruckt von der Form des Zusammenlebens.
Prima. Sie machen einen deutlich besseren Eindruck als es war, ganz am Anfang.
Also der erste Eindruck von diesem kleinen Getränk, der war ganz gut.
그래서 이 작은 음료의 첫인상은 꽤 좋았습니다.
Das Leben in der Stadt ist mit vielen neuen Eindrücken verbunden.
Ich glaube, dass der Eindruck so nicht stimmt.
Denen einen Eindruck gibt, wie man so selbst ist.
당신이 누구인지에 대한 인상을 남기세요.
Der Ausdruck war wirklich voller Angst.
So zumindest der Eindruck von Beteiligten.
Aber: der erste Eindruck ist extrem wichtig.
하지만 첫인상은 매우 중요합니다.
Unser Eindruck: Hier gibt es v.a. gläubige Muslime.
Was war denn Ihr erster Eindruck von ... ihr?
Irgendwie ist so der Eindruck, du wirst immer glücklicher.
Er hat einen sehr seriösen Eindruck gemacht.
Hatten Sie den Eindruck, dass Sie sich immer entfalten konnten?
동사
Kraft mit den Fingern ausüben
손가락으로 힘을 가하다
Drücken bedeutet, mit Kraft auf etwas zu wirken, um es zu bewegen, zu verändern oder zu beeinflussen. Es kann mit den Fingern oder der Hand, mit den Füßen oder anderen Körperteilen oder auch mit Werkzeugen geschehen. Man kann zum Beispiel einen Knopf drücken oder etwas festdrücken.
Immer mit Druck wieder weiter nach vorne rollen.
압력을 가하면서 계속 앞으로 굴리십시오.
Auf diesen kleinen Fotoapparat drücken wir mal drauf.
이 작은 카메라를 눌러 봅시다.
Fest andrücken, egal wie, sonst hält die Platte nicht.
Vor Allem wenn ich dafür die Taste gedrückt halten soll.
Es drückt den Flügel des Flugzeugs und das ganze Flugzeug nach oben.
Wir werden dir alle die Daumen drücken und werden dein Lampenfieber weg atmen.
우리 모두 당신을 위해 손가락을 꼬고 무대 공포증을 떨쳐버릴 거예요.
Dann drücke dich einmal zurück.
Ich versuche jetzt hier einmal ein bisschen Druck auszuüben.
Dort filmt ein Nachbar, wie der Polizist die Frau auf den Boden drückt.
Ein Schraubendreher hilft, den Teppich in die Ecke zu drücken.
Dann Druck halten, umgreifen und wieder drücken und rollen.
Wenn ich da draufdrücke, fahren da unten diese Teller raus.
Bisschen drücken mit dem Hände.
Dann Stecker rein und Daumen drücken.
Also, Leute, Daumen drücken.
Einfach Anzahl, Postleitzahl und Druckverfahren auswählen schon..
번호, 우편번호 및 인쇄 방법을 선택하기만 하면 됩니다.
Jetzt bleibt eigentlich nur Daumen drücken, dass das Medikament anschlägt.
이제 남은 것은 약이 효과가 있는지 확인하는 것뿐입니다.
Ich drück euch auf jeden Fall von Herzen die Daumen, dass das so klappt.
이런 식으로 작동한다는 사실을 분명히 말씀드리도록 하겠습니다.
Und bis dahin, Toni, heißt es: Daumen drücken. - Ja.
그리고 그때까지는, 토니, 이제 손가락을 꼬고 있어야 할 때예요. - 네.
Daumen drücken, dass wir dann auch heil in Holland ankommen!
손가락이 꼬여서 무사히 네덜란드에 도착했습니다!
Also: Daumen drücken. Ich melde mich, wenn es was Neues gibt.
Jetzt noch Daumen drücken für die 6 Punkte und dann...
Ich habe gesagt, wenn ich auf Aufnahme drücke, sagen wir alle "hallo Diana".
Es heißt also Daumen drücken, dass es beim Heimrennen besser läuft.
그래서 홈 레이스에서는 상황이 더 나아질 거라고 생각했어요.
Ich drück ganz fest die Daumen, dass wir uns bald wiedersehen.
Dafür musst du natürlich die X Taste im richtigen Moment drücken.
Wichtig: Langsam und intensiv dort rein drücken.
Nicht vergessen, Ihr müsst mir die Daumen drücken!
잊지 마세요. 저를 위해 손가락을 꼬아주세요!
Nimm deinen Fuß und drück ihn mir gegen den Bauch.
Daumen drücken, es schaukelt ganz schön.
손가락이 꼬였어요. 꽤 흔들렸어요.
명사
Wort oder Phrase
단어 또는 구
Ein Ausdruck ist ein Wort oder eine Phrase, die eine bestimmte Bedeutung hat. Es kann sich auf Worte, Gesichtsausdrücke, Gesten oder andere Formen der Kommunikation beziehen.
Das ist so ein, so ein Ausdruck des Erstaunens. -Ja.
Ich weiss nicht, ob unglücklich der richtige Ausdruck ist.
Ihr wichtigstes Kulturgut ist der Kaffee, Ausdruck ihrer Gastfreundschaft.
그들의 가장 중요한 문화재는 그들의 환대의 표현인 커피입니다.
Der Ausdruck war wirklich voller Angst.
형용사
klar und deutlich
명확하고 분명하게
Ausdrücklich bedeutet, dass etwas klar und deutlich gesagt oder geschrieben wird. Man kann zum Beispiel etwas ausdrücklich verbieten oder ausdrücklich erlauben.
Die schließt die Gewerkschaft ausdrücklich nicht aus.
Muss man ausdrücklich sagen, trockener Alkoholiker.
Das Gewicht dieser Luftsäule drückt jetzt von oben auf Jan drauf.
Ausdrücklich verbieten tut er ihn allerdings nicht.