Noun
Kraft, die auf etwas wirkt
Force applied to something
Druck ist eine physikalische Größe, die die Kraft beschreibt, die auf eine bestimmte Fläche wirkt. Er kann durch verschiedene Dinge verursacht werden, wie zum Beispiel Gewicht, Bewegung, Stoßen, Pressen oder Spannung. Druck kann dazu führen, dass sich Dinge verändern, bewegen oder sogar kaputt gehen.
Der Druck auf die Politiker steigt.
Wir erleben, dass der Multilateralismus zunehmend unter Druck gerät.
We are seeing that multilateralism is coming under increasing pressure.
Viel Gas in dem Magma heißt also, dass sich viel Druck aufbauen kann.
A lot of gas in the magma therefore means that a lot of pressure can build up.
Die Fenster müssen zu bleiben, weil auf der Station Unterdruck herrscht.
The windows must remain closed because there is low pressure in the station.
Der gesellschaftliche Druck scheint auf jeden Fall eine Rolle zu spielen.
Social pressure certainly seems to be playing a role.
Durch die Entlastung ändern sich die Druckverhältnisse.
Sie haben auf enormen Druck reagiert.
Das Gewicht dieser Luftsäule drückt jetzt von oben auf Jan drauf.
Den Druck hat der Investor schon vor ein paar Wochen erhöht.
The investor increased the pressure a few weeks ago.
Regelmäßiges Ausdauertraining führt zu einer Senkung des Blutdruckes.
Regular endurance training leads to a decrease in blood pressure.
Der Druck ist gewaltig, Fehler dürfen nicht passieren.
The pressure is tremendous, mistakes must not happen.
Doch man muss sie unter Hochdruck beherrschen.
Hier wird der Druck massiv erhöht, wodurch auch die Temperatur ansteigt.
Dennoch, der Druck ist enorm.
Der Druck kommt meistens von der Schule.
Sie hören diesen wunderbaren Druck des Wassers.
Ständig der Druck, dass ein Alarm kommen könnte.
Constant pressure that an alarm could occur.
Außerdem ist dort der Druck jetzt nicht mehr so hoch wie im inneren Kern.
In addition, the pressure there is no longer as high as in the inner core.
Je tiefer die unter Wasser kam, desto größer wurde der Druck.
Im Falle eines Druckverlusts kommen von oben überhaupt gar keine Masken.
In the event of a loss of pressure, no masks come from above at all.
Auch von anderer Seite gibt es Druck auf das Regime.
There is also pressure on the regime from other sides.
Der Druck nahm immer weiter zu, sagt sie.
Da ist ein gewisser Druck von außen gewesen, so ist es richtig.
There was a certain amount of pressure from outside, that's right.
Verb
Etwas auf Papier bringen
To put something on paper
Drucken bedeutet, Text oder Bilder auf Papier oder andere Materialien zu übertragen. Dies kann mit einem Drucker oder einer Druckmaschine geschehen, die Tinte oder Toner verwendet.
So entsteht Pixel für Pixel ein Bild - genau wie bei einem Drucker.
This is how an image is created pixel by pixel — just like a printer.
Ich habe deswegen Bilder meiner Heimat ausgedruckt.
Und sie wurde im Endeffekt von Anfang an nur gedruckt.
And in the end, it was only printed from the start.
In der Schrift werden auch Bücher gedruckt.
Einfach Anzahl, Postleitzahl und Druckverfahren auswählen schon..
Simply select the number, zip code and printing method.
Zum Beispiel Drucker mit Deinem Netzwerk.
Alle Drucker aus dem OK Go Video.
All printers from the OK Go video.
In diesem Betrieb werden Papier-Etiketten gedruckt, gestanzt und geschnitten.
Warum druckt man nicht das Foto so, wie der Mensch fotografiert wurde?
Der Drucker druckt farbigen Binder in das Pulver.
Ich hab auch ein Foto von einem heterosexuellen Mann ausgedruckt.
I also printed out a photo of a straight man.
Ihr Drucker ist jetzt betriebsbereit.
Your printer is now ready to use.
Noun
Meinung über etwas
Opinion about something
Ein Eindruck ist eine Meinung oder ein Gefühl, das man von etwas hat. Er kann positiv oder negativ sein und unsere Meinung über etwas beeinflussen.
Da hab ich den Eindruck, dass man sich schon sehr ernst nimmt.
Ein guter erster Eindruck beginnt mit Pünktlichkeit.
Ich habe den Eindruck, dass das linke Bein etwas kühler ist.
I have the impression that the left leg is a bit cooler.
Ja, wir haben ja jetzt Eindrücke in der Anlage bekommen.
Yes, we have now received impressions of the complex.
Echt beeindruckend, wie schnell man hier im Berg verschwindet.
Ich will einen Eindruck bekommen: Wie lebt sie?
I want to get an impression: How does she live?
Dabei erlebte er Momente, die ihn bis heute beeindrucken.
Karin und Gereon sind aber beeindruckt von der Form des Zusammenlebens.
Karin and Gereon, however, are impressed by the way they live together.
Prima. Sie machen einen deutlich besseren Eindruck als es war, ganz am Anfang.
Also der erste Eindruck von diesem kleinen Getränk, der war ganz gut.
So the first impression of this little drink was pretty good.
Das Leben in der Stadt ist mit vielen neuen Eindrücken verbunden.
Ich glaube, dass der Eindruck so nicht stimmt.
Denen einen Eindruck gibt, wie man so selbst ist.
Give them an impression of who you are.
Der Ausdruck war wirklich voller Angst.
The expression was really full of anxiety.
So zumindest der Eindruck von Beteiligten.
Aber: der erste Eindruck ist extrem wichtig.
But: the first impression is extremely important.
Unser Eindruck: Hier gibt es v.a. gläubige Muslime.
Was war denn Ihr erster Eindruck von ... ihr?
Irgendwie ist so der Eindruck, du wirst immer glücklicher.
Er hat einen sehr seriösen Eindruck gemacht.
Hatten Sie den Eindruck, dass Sie sich immer entfalten konnten?
Verb
Kraft mit den Fingern ausüben
To apply force with fingers
Drücken bedeutet, mit Kraft auf etwas zu wirken, um es zu bewegen, zu verändern oder zu beeinflussen. Es kann mit den Fingern oder der Hand, mit den Füßen oder anderen Körperteilen oder auch mit Werkzeugen geschehen. Man kann zum Beispiel einen Knopf drücken oder etwas festdrücken.
Immer mit Druck wieder weiter nach vorne rollen.
Keep rolling forward with pressure.
Auf diesen kleinen Fotoapparat drücken wir mal drauf.
Let's press on this small camera.
Fest andrücken, egal wie, sonst hält die Platte nicht.
Vor Allem wenn ich dafür die Taste gedrückt halten soll.
Es drückt den Flügel des Flugzeugs und das ganze Flugzeug nach oben.
Wir werden dir alle die Daumen drücken und werden dein Lampenfieber weg atmen.
We'll all keep our fingers crossed for you and breathe away your stage fright.
Dann drücke dich einmal zurück.
Ich versuche jetzt hier einmal ein bisschen Druck auszuüben.
Dort filmt ein Nachbar, wie der Polizist die Frau auf den Boden drückt.
Ein Schraubendreher hilft, den Teppich in die Ecke zu drücken.
Dann Druck halten, umgreifen und wieder drücken und rollen.
Wenn ich da draufdrücke, fahren da unten diese Teller raus.
Bisschen drücken mit dem Hände.
Dann Stecker rein und Daumen drücken.
Then plug in and keep your fingers crossed.
Also, Leute, Daumen drücken.
So guys, fingers crossed.
Einfach Anzahl, Postleitzahl und Druckverfahren auswählen schon..
Simply select the number, zip code and printing method.
Jetzt bleibt eigentlich nur Daumen drücken, dass das Medikament anschlägt.
All that's left now is to keep your fingers crossed that the medication works.
Ich drück euch auf jeden Fall von Herzen die Daumen, dass das so klappt.
I definitely keep my fingers crossed for you from the bottom of my heart that it works this way.
Und bis dahin, Toni, heißt es: Daumen drücken. - Ja.
And until then, Toni, it's time to keep your fingers crossed. - Yes.
Daumen drücken, dass wir dann auch heil in Holland ankommen!
Fingers crossed that we will then also arrive safely in the Netherlands!
Also: Daumen drücken. Ich melde mich, wenn es was Neues gibt.
So keep your fingers crossed. I'll let you know if there's anything new.
Jetzt noch Daumen drücken für die 6 Punkte und dann...
Now keep your fingers crossed for the 6 points and then...
Ich habe gesagt, wenn ich auf Aufnahme drücke, sagen wir alle "hallo Diana".
I said when I hit record, we all say hello Diana.
Es heißt also Daumen drücken, dass es beim Heimrennen besser läuft.
So it's time to keep your fingers crossed that things are going better at the home race.
Ich drück ganz fest die Daumen, dass wir uns bald wiedersehen.
Dafür musst du natürlich die X Taste im richtigen Moment drücken.
Wichtig: Langsam und intensiv dort rein drücken.
Nicht vergessen, Ihr müsst mir die Daumen drücken!
Don't forget, you have to keep your fingers crossed for me!
Nimm deinen Fuß und drück ihn mir gegen den Bauch.
Daumen drücken, es schaukelt ganz schön.
Fingers crossed, it rocks really well.
Noun
Wort oder Phrase
Word or phrase
Ein Ausdruck ist ein Wort oder eine Phrase, die eine bestimmte Bedeutung hat. Es kann sich auf Worte, Gesichtsausdrücke, Gesten oder andere Formen der Kommunikation beziehen.
Das ist so ein, so ein Ausdruck des Erstaunens. -Ja.
That is such an expression of astonishment. -Yes.
Ich weiss nicht, ob unglücklich der richtige Ausdruck ist.
I don't know if unfortunate is the right term.
Ihr wichtigstes Kulturgut ist der Kaffee, Ausdruck ihrer Gastfreundschaft.
Their most important cultural asset is coffee, an expression of their hospitality.
Der Ausdruck war wirklich voller Angst.
The expression was really full of anxiety.
Adjective
klar und deutlich
Clearly and explicitly
Ausdrücklich bedeutet, dass etwas klar und deutlich gesagt oder geschrieben wird. Man kann zum Beispiel etwas ausdrücklich verbieten oder ausdrücklich erlauben.
Die schließt die Gewerkschaft ausdrücklich nicht aus.
Muss man ausdrücklich sagen, trockener Alkoholiker.
Das Gewicht dieser Luftsäule drückt jetzt von oben auf Jan drauf.
Ausdrücklich verbieten tut er ihn allerdings nicht.