der Druck Rzeczownik

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "Druck" w niemieckim

Druck

/drʊk/

Tłumaczenie "Druck" z niemieckiego na polski:

ciśnienie

Polish
Niemieckie słowo "Druck" odnosi się do nacisku — fizycznego, emocjonalnego, lub aktu drukowania na papierze czy w cyfrowej formie.
German
Das deutsche Wort "Druck" hat unterschiedliche Bedeutungen, darunter physikalische Kraft auf Oberflächen, psychologischen Druck oder das Drucken von Texten und Bildern.

Druck 💪

Rzeczownik

Populäre

Kraft, die auf etwas wirkt

Siła działająca na coś

Druck ist eine physikalische Größe, die die Kraft beschreibt, die auf eine bestimmte Fläche wirkt. Er kann durch verschiedene Dinge verursacht werden, wie zum Beispiel Gewicht, Bewegung, Stoßen, Pressen oder Spannung. Druck kann dazu führen, dass sich Dinge verändern, bewegen oder sogar kaputt gehen.

Example use

  • hoher Druck
  • geringer Druck
  • Luftdruck
  • Wasserdruck
  • Blutdruck
  • unter Druck setzen
  • unter Druck

Synonyms

  • Kraft
  • Last
  • Gewicht
  • Belastung

Antonyms

  • Entlastung
  • Leichtigkeit
  • Zug
  • Saug

Examples

    German

    Der Druck auf die Politiker steigt.

    German

    Wir erleben, dass der Multilateralismus zunehmend unter Druck gerät.

    Polish

    Widzimy, że multilateralizm znajduje się pod coraz większą presją.

    German

    Viel Gas in dem Magma heißt also, dass sich viel Druck aufbauen kann.

    Polish

    Dużo gazu w magmie oznacza zatem, że może narastać duże ciśnienie.

    German

    Die Fenster müssen zu bleiben, weil auf der Station Unterdruck herrscht.

    Polish

    Okna muszą pozostać zamknięte, ponieważ na stacji jest niskie ciśnienie.

    German

    Der gesellschaftliche Druck scheint auf jeden Fall eine Rolle zu spielen.

    Polish

    Wydaje się, że presja społeczna odgrywa pewną rolę.

    German

    Durch die Entlastung ändern sich die Druckverhältnisse.

    German

    Sie haben auf enormen Druck reagiert.

    German

    Das Gewicht dieser Luftsäule drückt jetzt von oben auf Jan drauf.

    German

    Den Druck hat der Investor schon vor ein paar Wochen erhöht.

    Polish

    Inwestor zwiększył presję kilka tygodni temu.

    German

    Regelmäßiges Ausdauertraining führt zu einer Senkung des Blutdruckes.

    Polish

    Regularny trening wytrzymałościowy prowadzi do obniżenia ciśnienia krwi.

    German

    Der Druck ist gewaltig, Fehler dürfen nicht passieren.

    Polish

    Presja jest ogromna, błędy nie mogą się zdarzać.

    German

    Doch man muss sie unter Hochdruck beherrschen.

    German

    Hier wird der Druck massiv erhöht, wodurch auch die Temperatur ansteigt.

    German

    Dennoch, der Druck ist enorm.

    German

    Der Druck kommt meistens von der Schule.

    German

    Sie hören diesen wunderbaren Druck des Wassers.

    German

    Ständig der Druck, dass ein Alarm kommen könnte.

    Polish

    Stały nacisk, że może wystąpić alarm.

    German

    Außerdem ist dort der Druck jetzt nicht mehr so hoch wie im inneren Kern.

    Polish

    Ponadto ciśnienie nie jest już tak wysokie, jak w wewnętrznym rdzeniu.

    German

    Je tiefer die unter Wasser kam, desto größer wurde der Druck.

    German

    Im Falle eines Druckverlusts kommen von oben überhaupt gar keine Masken.

    Polish

    W przypadku utraty ciśnienia żadne maski nie pochodzą z góry.

    German

    Auch von anderer Seite gibt es Druck auf das Regime.

    Polish

    Istnieje również presja na reżim z innych stron.

    German

    Der Druck nahm immer weiter zu, sagt sie.

    German

    Da ist ein gewisser Druck von außen gewesen, so ist es richtig.

    Polish

    Była pewna presja z zewnątrz, to prawda.

    • Der Druck in den Reifen war zu niedrig.
    • Der Taucher spürte den Druck des Wassers.
    • Der Arzt maß den Blutdruck des Patienten.

drucken 🖨️

Czasownik

Oft

Etwas auf Papier bringen

Umieszczać coś na papierze

Drucken bedeutet, Text oder Bilder auf Papier oder andere Materialien zu übertragen. Dies kann mit einem Drucker oder einer Druckmaschine geschehen, die Tinte oder Toner verwendet.

Example use

  • ein Dokument drucken
  • ein Foto drucken
  • ein Buch drucken
  • etwas ausdrucken

Synonyms

  • ausdrucken
  • kopieren
  • vervielfältigen

Examples

    German

    So entsteht Pixel für Pixel ein Bild - genau wie bei einem Drucker.

    Polish

    W ten sposób obraz jest tworzony piksel po pikselu — tak jak drukarka.

    German

    Ich habe deswegen Bilder meiner Heimat ausgedruckt.

    German

    Und sie wurde im Endeffekt von Anfang an nur gedruckt.

    Polish

    I w końcu został wydrukowany tylko od samego początku.

    German

    In der Schrift werden auch Bücher gedruckt.

    German

    Einfach Anzahl, Postleitzahl und Druckverfahren auswählen schon..

    Polish

    Po prostu wybierz numer, kod pocztowy i metodę drukowania.

    German

    Zum Beispiel Drucker mit Deinem Netzwerk.

    German

    Alle Drucker aus dem OK Go Video.

    Polish

    Wszystkie drukarki z wideo OK Go.

    German

    In diesem Betrieb werden Papier-Etiketten gedruckt, gestanzt und geschnitten.

    German

    Warum druckt man nicht das Foto so, wie der Mensch fotografiert wurde?

    German

    Der Drucker druckt farbigen Binder in das Pulver.

    German

    Ich hab auch ein Foto von einem heterosexuellen Mann ausgedruckt.

    Polish

    Wydrukowałem też zdjęcie heteroseksualnego mężczyzny.

    German

    Ihr Drucker ist jetzt betriebsbereit.

    Polish

    Twoja drukarka jest już gotowa do użycia.

    • Ich muss noch schnell die Tickets drucken.
    • Kannst du mir bitte das Formular ausdrucken?
    • Das Buch wurde in einer großen Auflage gedruckt.

Eindruck 🤔

Rzeczownik

Manchmal

Meinung über etwas

Opinia o czymś

Ein Eindruck ist eine Meinung oder ein Gefühl, das man von etwas hat. Er kann positiv oder negativ sein und unsere Meinung über etwas beeinflussen.

Example use

  • einen guten Eindruck machen
  • einen schlechten Eindruck machen
  • erster Eindruck
  • den Eindruck haben

Synonyms

  • Meinung
  • Gefühl
  • Ansicht
  • Wirkung
  • Effekt
  • Empfindung

Examples

    German

    Da hab ich den Eindruck, dass man sich schon sehr ernst nimmt.

    German

    Ein guter erster Eindruck beginnt mit Pünktlichkeit.

    German

    Ich habe den Eindruck, dass das linke Bein etwas kühler ist.

    Polish

    Mam wrażenie, że lewa noga jest trochę chłodniejsza.

    German

    Ja, wir haben ja jetzt Eindrücke in der Anlage bekommen.

    Polish

    Tak, otrzymaliśmy teraz wrażenia z kompleksu.

    German

    Echt beeindruckend, wie schnell man hier im Berg verschwindet.

    German

    Ich will einen Eindruck bekommen: Wie lebt sie?

    Polish

    Chcę mieć wrażenie: Jak ona żyje?

    German

    Dabei erlebte er Momente, die ihn bis heute beeindrucken.

    German

    Karin und Gereon sind aber beeindruckt von der Form des Zusammenlebens.

    Polish

    Karin i Gereon, jednak, są pod wrażeniem sposobu, w jaki mieszkają razem.

    German

    Prima. Sie machen einen deutlich besseren Eindruck als es war, ganz am Anfang.

    German

    Also der erste Eindruck von diesem kleinen Getränk, der war ganz gut.

    Polish

    Więc pierwsze wrażenie tego małego napoju było całkiem dobre.

    German

    Das Leben in der Stadt ist mit vielen neuen Eindrücken verbunden.

    German

    Ich glaube, dass der Eindruck so nicht stimmt.

    German

    Denen einen Eindruck gibt, wie man so selbst ist.

    Polish

    Daj im wrażenie, kim jesteś.

    German

    Der Ausdruck war wirklich voller Angst.

    Polish

    Wyrażenie było naprawdę pełne niepokoju.

    German

    So zumindest der Eindruck von Beteiligten.

    German

    Aber: der erste Eindruck ist extrem wichtig.

    Polish

    Ale: pierwsze wrażenie jest niezwykle ważne.

    German

    Unser Eindruck: Hier gibt es v.a. gläubige Muslime.

    German

    Was war denn Ihr erster Eindruck von ... ihr?

    German

    Irgendwie ist so der Eindruck, du wirst immer glücklicher.

    German

    Er hat einen sehr seriösen Eindruck gemacht.

    German

    Hatten Sie den Eindruck, dass Sie sich immer entfalten konnten?

    • Der Film hat einen tiefen Eindruck auf mich gemacht.
    • Ich hatte einen guten Eindruck von dem Bewerber.
    • Das Essen hat keinen guten Eindruck auf mich gemacht.

drücken 👉

Czasownik

Populäre

Kraft mit den Fingern ausüben

Naciskać palcami

Drücken bedeutet, mit Kraft auf etwas zu wirken, um es zu bewegen, zu verändern oder zu beeinflussen. Es kann mit den Fingern oder der Hand, mit den Füßen oder anderen Körperteilen oder auch mit Werkzeugen geschehen. Man kann zum Beispiel einen Knopf drücken oder etwas festdrücken.

Example use

  • einen Knopf drücken
  • die Daumen drücken
  • etwas festdrücken
  • auf den Knopf drücken
  • jemandem die Hand drücken
  • auf etwas drücken
  • etwas zusammen drücken

Synonyms

  • pressen
  • quetschen
  • stoßen

Antonyms

  • ziehen
  • loslassen
  • heben

Examples

    German

    Immer mit Druck wieder weiter nach vorne rollen.

    Polish

    Kontynuuj toczenie do przodu z naciskiem.

    German

    Auf diesen kleinen Fotoapparat drücken wir mal drauf.

    Polish

    Naciśnijmy ten mały aparat.

    German

    Fest andrücken, egal wie, sonst hält die Platte nicht.

    German

    Vor Allem wenn ich dafür die Taste gedrückt halten soll.

    German

    Es drückt den Flügel des Flugzeugs und das ganze Flugzeug nach oben.

    German

    Wir werden dir alle die Daumen drücken und werden dein Lampenfieber weg atmen.

    Polish

    Wszyscy będziemy trzymać za ciebie kciuki i oddychać twój strach sceniczny.

    German

    Dann drücke dich einmal zurück.

    German

    Ich versuche jetzt hier einmal ein bisschen Druck auszuüben.

    German

    Dort filmt ein Nachbar, wie der Polizist die Frau auf den Boden drückt.

    German

    Ein Schraubendreher hilft, den Teppich in die Ecke zu drücken.

    German

    Dann Druck halten, umgreifen und wieder drücken und rollen.

    German

    Wenn ich da draufdrücke, fahren da unten diese Teller raus.

    German

    Bisschen drücken mit dem Hände.

    German

    Dann Stecker rein und Daumen drücken.

    Polish

    Następnie podłącz i trzymaj kciuki.

    German

    Also, Leute, Daumen drücken.

    Polish

    Więc chłopaki, trzymajcie kciuki.

    German

    Einfach Anzahl, Postleitzahl und Druckverfahren auswählen schon..

    Polish

    Po prostu wybierz numer, kod pocztowy i metodę drukowania.

    German

    Jetzt bleibt eigentlich nur Daumen drücken, dass das Medikament anschlägt.

    Polish

    Pozostaje tylko trzymać kciuki, że lek działa.

    German

    Ich drück euch auf jeden Fall von Herzen die Daumen, dass das so klappt.

    Polish

    Zdecydowanie trzymam dla ciebie kciuki z głębi serca, że to działa w ten sposób.

    German

    Und bis dahin, Toni, heißt es: Daumen drücken. - Ja.

    Polish

    I do tego czasu, Toni, czas trzymać kciuki. - Tak.

    German

    Daumen drücken, dass wir dann auch heil in Holland ankommen!

    Polish

    Trzymam kciuki, że bezpiecznie dotrzemy również do Holandii!

    German

    Also: Daumen drücken. Ich melde mich, wenn es was Neues gibt.

    Polish

    Więc trzymaj kciuki. Dam ci znać, jeśli będzie coś nowego.

    German

    Jetzt noch Daumen drücken für die 6 Punkte und dann...

    Polish

    Teraz trzymaj kciuki za 6 punktów, a potem...

    German

    Ich habe gesagt, wenn ich auf Aufnahme drücke, sagen wir alle "hallo Diana".

    Polish

    Powiedziałem, że kiedy osiągnę rekord, wszyscy przywitamy się z Dianą.

    German

    Es heißt also Daumen drücken, dass es beim Heimrennen besser läuft.

    Polish

    Czas więc trzymać kciuki, że w wyścigu domowym idzie lepiej.

    German

    Ich drück ganz fest die Daumen, dass wir uns bald wiedersehen.

    German

    Dafür musst du natürlich die X Taste im richtigen Moment drücken.

    German

    Wichtig: Langsam und intensiv dort rein drücken.

    German

    Nicht vergessen, Ihr müsst mir die Daumen drücken!

    Polish

    Nie zapominaj, że musisz trzymać kciuki za mnie!

    German

    Nimm deinen Fuß und drück ihn mir gegen den Bauch.

    German

    Daumen drücken, es schaukelt ganz schön.

    Polish

    Trzymam kciuki, bardzo dobrze się kołysze.

    • Drück bitte auf den roten Knopf.
    • Ich drücke dir die Daumen für die Prüfung.
    • Drück die Tür bitte fest zu.

Ausdruck 💬

Rzeczownik

Selten

Wort oder Phrase

Słowo lub fraza

Ein Ausdruck ist ein Wort oder eine Phrase, die eine bestimmte Bedeutung hat. Es kann sich auf Worte, Gesichtsausdrücke, Gesten oder andere Formen der Kommunikation beziehen.

Example use

  • einen Ausdruck verwenden
  • einen Ausdruck erklären
  • ein Gesichtsausdruck
  • ein Ausdruck der Freude
  • einen Ausdruck verstehen

Synonyms

  • Wort
  • Phrase
  • Begriff
  • Formulierung
  • Geste

Examples

    German

    Das ist so ein, so ein Ausdruck des Erstaunens. -Ja.

    Polish

    To taki wyraz zdumienia. -Tak.

    German

    Ich weiss nicht, ob unglücklich der richtige Ausdruck ist.

    Polish

    Nie wiem, czy niefortunne jest słuszne określenie.

    German

    Ihr wichtigstes Kulturgut ist der Kaffee, Ausdruck ihrer Gastfreundschaft.

    Polish

    Ich najważniejszym atutem kulturowym jest kawa, wyraz ich gościnności.

    German

    Der Ausdruck war wirklich voller Angst.

    Polish

    Wyrażenie było naprawdę pełne niepokoju.

    • Der Ausdruck 'Liebe' hat viele Bedeutungen.
    • Ich kenne den Ausdruck nicht.
    • Kannst du mir den Ausdruck erklären?

ausdrücklich 💬

Przymiotnik

Selten

klar und deutlich

Jasno i wyraźnie

Ausdrücklich bedeutet, dass etwas klar und deutlich gesagt oder geschrieben wird. Man kann zum Beispiel etwas ausdrücklich verbieten oder ausdrücklich erlauben.

Example use

  • ausdrücklich verbieten
  • ausdrücklich erlauben

Synonyms

  • klar
  • deutlich
  • eindeutig

Antonyms

  • undeutlich
  • zweideutig

Examples

    German

    Die schließt die Gewerkschaft ausdrücklich nicht aus.

    German

    Muss man ausdrücklich sagen, trockener Alkoholiker.

    German

    Das Gewicht dieser Luftsäule drückt jetzt von oben auf Jan drauf.

    German

    Ausdrücklich verbieten tut er ihn allerdings nicht.