Существительное
Ein zweidimensionaler Bereich mit Länge und Breite.
Двумерная область, имеющая длину и ширину.
Eine Fläche ist ein begrenzter Teil einer Oberfläche, der Länge und Breite hat, aber keine Dicke. Sie kann flach, gebogen oder uneben sein und wird oft in Quadratmetern gemessen. Flächen können die Größe oder Ausdehnung von etwas beschreiben, z. B. die Fläche eines Raumes oder eines Landes.
Mit einem Flachem Werkzeug hebeln wir die komplette untere Einheit an.
Als erstes misst du die Fläche, auf der du deine Terrasse bauen willst.
Außerdem gibt es dann keine Touchfläche.
Кроме того, тогда нет сенсорной поверхности.
Damit das richtig dicht wird, muss die Fläche schön glatt sein.
Чтобы поверхность была действительно плотной, поверхность должна быть красивой и гладкой.
Auf jedes Tier kommt die Fläche eines Fußballfeldes.
Das heißt, die Fenster sind relativ groß im Vergleich zur Raumfläche.
Die Insel ist weniger schroff mit weiten Flächen und sanften Erhebungen.
Je flacher sie auftreffen, desto weniger warm wird es.
Ab Sommer soll die Karte flächendeckend kommen.
Und das endete erst 300 Meter unter der Oberfläche.
Mehr Fläche zum Präsentieren der Ware kann also nicht schaden.
Zunächst müsst ihr das Seil drei mal waagerecht um die Handfläche wickeln.
Die Flächen sind seit Jahren außerhalb der Produktion.
В этих районах производство прекращено уже много лет.
Wasserrecht richtet sich nach Fläche, die man hat.
Водное законодательство зависит от вашего района.
Geben ein bisschen Mehl hier auf die Fläche.
Aber wir müssen die Ressourcen und Flächen klug nutzen.
Sehen, Spüren und Denken bestätigen die flache Erde Realität.
Als letzte Vorbereitung legen wir noch eine Flächendrainage auf.
Die Fläche muss glatt und gerade sein, bevor die Porenbetonsteine kommen.
Deine Lunge hat aber eine Oberfläche von etwa 70 Quadratmetern.
Je nach Größe der Fläche solltest Du 2-3 Wochen einplanen.
Man will einfach keine Angriffsfläche bieten.
Вы просто не хотите предлагать поверхность для атаки.
Intensität ist physikalisch gesprochen Leistung oder Power pro Fläche.
Weil alle anderen Flächen halt intensiv landwirtschaftlich genutzt werden.
Auf so großen Flächen zu sprayen, ist echt eine Herausforderung.
Das Wasser kann nirgendwo hin, da viel Fläche versiegelt ist.
Auf größerer Fläche lebt man nur in den Niederlanden.
Vielleicht ist da noch Wasser unter der Oberfläche.
Unter dieser Fläche befindet sich in 900 m Tiefe ein riesiges Grubenfeld.
Под этой областью находится огромное минное поле на глубине 900 метров.
Denn dieser Stein zum Beispiel hat diese geraute Oberfläche.
Sie wollen die Fläche abgeben für Tiny Houses.
Они хотят отказаться от места для крошечных домиков.
Die Oberkante ragt sogar über die Tragfläche hinaus.
Trotz bestehender Katastrophenpläne fehlen ausreichend Schutzflächen.
Несмотря на существующие планы действий в случае стихийных бедствий, нет достаточного количества охраняемых районов.
Es wäre ideal, wenn ich etwas mehr Anbaufläche hätte.
Die Erde hat also eine Oberflächentemperatur gehabt von 6.000 bis 8.000 Grad.
Таким образом, температура поверхности Земли составляла от 6000 до 8000 градусов.
gesteuert und kann so die gespeicherte Fläche abfahren – ganz ohne Kabel.
управляет и поэтому может перемещаться по всему складскому пространству без кабелей.
Dann zuerst die Fläche rund um deine Dusche fliesen.
Die geraden Flächen sind steil ausgeprägt.
Aber am flachen Ufer haben wir mehr Glück.
Er hat eine Lunge und kommt zum Atmen an die Oberfläche.
У него есть легкое, и он выходит на поверхность, чтобы дышать.
Staubt die Oberfläche nach dem Schleifen nochmal gründlich ab.
Er hebt die Oberfläche der Region mit bis zu einem Millimeter pro Jahr an.
Dann haben wir hier bisschen mehr Anschraubfläche.
Zu groß die Fläche und zu gering die finanziellen Mittel.
Unter der Oberfläche Pangäas staut sich die Hitze des Erdinneren.
Um es perfekt zu machen, werden flache Lamellentürscharniere im Holz versenkt.
In dem Zuge stellte sich raus, dass hier eine Altlastenverdachtsfläche ist.
Die Oberfläche muss sauber sitzen. Unten ist es nicht so wichtig.
Поверхность должна быть чистой. В нижней части это не так важно.
Manchmal kommt er durch eine Laune der Natur an die Oberfläche.
Die Folge: bestehende Flächen werden stärker ausgelastet.
Dabei hat die kleine Wasserfläche mit einem echten Meer nichts zu tun.
Das sieht man auch sehr schön farbig an der Oberfläche.
Вы также можете увидеть это очень красиво окрашенное на поверхности.
Und hier halt auch in der Arbeitsfläche, also ...
So hat man gleich vier saubere Flächen, die sich noch einmal wenden lassen.
Таким образом, вы получаете четыре чистые поверхности, которые можно снова повернуть.
Der Rasen wirkt wie eine unscharfe Fläche ohne einzelne Grashalme.
Sorg also dafür, dass die Bretter mindestens zwei Auflageflächen haben.
Man weiß nicht, was unter dieser Oberfläche ist.
Ein Teil des Sonnenlichts, gelb, wird direkt reflektiert, etwa von Eisflächen.
Wenn die ganze Fläche nachher überall nass ist, dann hat es sich gelohnt.
Если после этого вся территория будет влажной, значит, оно того стоило.
Es ist alles überflutet über die Fläche von bis zu zwei Kilometern.
Zeichen für unsaubere Oberfläche.
Признак нечистой поверхности.
Wie viel Fläche in der Zeit zu schaffen ist?
Ihren Safran baut Mélanie auf einer Fläche von 2.000 Quadratmetern an.
Nicht nur, dass man sie kaum flächendeckend durchsetzen kann.
Okay, die Sonne macht also Wasser von der Erdoberfläche zu Wasserdampf.
So ist das Bild von der Mars-Oberfläche bereits jetzt sehr präzise.
Ich benutze dafür Korpuszwingen, dieses Mal um die Klemmfläche zu maximieren.
Для этого я использую зажимы для корпуса, на этот раз для максимального увеличения площади зажима.
Je mehr Fläche ein Betrieb hat, desto höher die EU-Zahlung.
Die Fläche soll sich in den nächsten zwei Jahren verfünffachen.
Ожидается, что в течение следующих двух лет площадь увеличится в пять раз.
Die Gänse leben hier auf insgesamt 1,8 Hektar Fläche in Freilandhaltung.
Гуси живут здесь в открытом пастбище на общей площади 1,8 га.
In Brandenburg hat die Bewegung bereits rund 85 Hektar Grundfläche erworben.
В Бранденбурге движение уже приобрело около 85 гектаров земли.
Das erste Scheit Holz macht diese Oberfläche warm.
Auf nur zwölf Quadratmeter Fläche wächst hier ganz schön viel.
Denn immer mehr Betriebe verabschieden sich aus den Flächentarifverträgen.
Und ich nicke und im Nu sind wir auf der Tanzfläche.
И я киваю головой, и в мгновение ока мы выходим на танцпол.
Mit dem Abziehbrett bekommst Du dann eine perfekt abgezogene Fläche hin.
Существительное
Die äußere Schicht eines Objekts.
Внешний слой объекта.
Die Oberfläche ist der äußerste Teil eines Objekts, der direkt mit der Umgebung in Kontakt steht. Sie kann glatt, rau, hart oder weich sein und verschiedene Eigenschaften haben, je nach Material und Beschaffenheit des Objekts.
Sehen, Spüren und Denken bestätigen die flache Erde Realität.
Er hat eine Lunge und kommt zum Atmen an die Oberfläche.
У него есть легкое, и он выходит на поверхность, чтобы дышать.
Er hebt die Oberfläche der Region mit bis zu einem Millimeter pro Jahr an.
Die Oberfläche muss sauber sitzen. Unten ist es nicht so wichtig.
Поверхность должна быть чистой. В нижней части это не так важно.
Das sieht man auch sehr schön farbig an der Oberfläche.
Вы также можете увидеть это очень красиво окрашенное на поверхности.
Zeichen für unsaubere Oberfläche.
Признак нечистой поверхности.
Okay, die Sonne macht also Wasser von der Erdoberfläche zu Wasserdampf.
Прилагательное
Ohne große Höhenunterschiede, eben.
Без значительных перепадов высот, ровный.
Flach beschreibt eine Oberfläche oder ein Objekt, das keine großen Höhenunterschiede aufweist. Es ist eher eben und glatt, ohne Hügel, Täler oder Unebenheiten. Flach kann auch verwendet werden, um etwas zu beschreiben, das nicht tief ist, z. B. ein flacher Teller oder ein flacher See.
Mit einem Flachem Werkzeug hebeln wir die komplette untere Einheit an.
Anschließend heben wir den Überleger vorsichtig in die Auflagefläche.
Je flacher sie auftreffen, desto weniger warm wird es.
Mit einem flachen Werkzeug heben wir vorsichtig den Vibrationsmotor raus.
Zunächst müsst ihr das Seil drei mal waagerecht um die Handfläche wickeln.
Sehen, Spüren und Denken bestätigen die flache Erde Realität.
Das ist so, wie wenn wir uns eine Wärmeflache auf den Bauch legen.
Это как когда мы накидываем на живот горячее одеяло.
Er vergab den Sieg für sein Team durch einen zu flachen, geblockten Kick.
Aber am flachen Ufer haben wir mehr Glück.
Um es perfekt zu machen, werden flache Lamellentürscharniere im Holz versenkt.
Eine Fläche von einem Tennisplatz klein verzweigt in meinem Bauch drin.
Eigentlich bin ich dafür, dass man nicht immer einen flachen Bauch haben muss.