Наречие
Richtig, korrekt oder präzise.
Точно, правильно или прецизионно.
Das Wort "genau" wird verwendet, um etwas als richtig, korrekt oder präzise zu beschreiben. Es kann auch verwendet werden, um die Übereinstimmung oder Ähnlichkeit von Dingen hervorzuheben.
Ganz genau. - Aber der Baum bleibt, oder?
Ja, genau, wir legen Sie einfach da drauf. Wunderbar.
Да, все верно, мы просто отправим вас туда. Это замечательно.
Und das wird für ein Fest geschlachtet? - Genau.
Die Würmer essen deinen quasi Abfall und verwerten das. - Genau.
Черви едят ваш мусор, так сказать, и перерабатывают его. - Верно.
Ja, genau, Schmidt. Fahren wir die 209 Kilometer.
Doppelt so viele Halswirbel wie wir. Genau.
Genau. Und trotzdem ist man als WG zusammen und hat eine Gemeinschaft.
Именно так. И все же вы живете вместе в одной квартире и у вас есть община.
Genau. Das hat was mit der Uhrzeit zu tun.
Именно так. Это как-то связано со временем.
Musst du schon seit Geburt an im Rollstuhl sitzen? - Genau.
Genau. - Nicht direkt, aber mit 20 haben Sie da angefangen.
Wir fahren dann hinterher. - Genau, ihr fahrt hinterher.
Ja, genau. - Auch weiterhin leisten können.
Und jeder einzelne Buchstabe setzt sich mindestens einmal ab, oder? - Genau.
Ja, hier sind noch die ... alten Heizkörper drin, genau.
Wir backen gern zusammen. Ja, genau.
Мы любим печь вместе. Да, все верно.
Genau. Unser Herz ist ein muskulärer Schlauch.
Genau rechtzeitig. Wir wollten gerade Topfschlagen machen.
Как раз вовремя. Мы как раз собирались забить гол.
Ja, genau, hier führt der Fluss lang.
Entweder protestieren oder in ein anderes Land gehen. - Ja, genau.
Наречие
Aufmerksam und mit viel Sorgfalt.
Внимательно и с большой осторожностью.
Wenn man etwas genau macht, dann macht man es aufmerksam und mit viel Sorgfalt. Man achtet auf alle Details.
Sein Bruder bittet Ulrich Collatz, sich das Auto genauer anzuschauen.
Его брат просит Ульриха Коллатца присмотреться к машине.
Schau die Wand genau an, im Streiflicht sieht man vieles erst richtig.
Also weiter jede Zutat ganz genau abwiegen.
Was während dem Schlaf alles passiert, schauen wir uns jetzt genauer an.
Давайте теперь подробнее рассмотрим все, что происходит во время сна.
Wenn man aber genauer hinguckt, ist die Auswahl an Lebensmitteln ziemlich bunt.
Но если присмотреться повнимательнее, выбор блюд довольно красочный.
Das würde sie sich dann doch gerne genauer anschauen.
Auch für sich viel tut, aber auch mal die Hunde genauer beobachtet.
In einem Labor wird sie sich ein Experte ganz genau anschauen.
Alles trocken? Dann miss Deinen Boden jetzt ganz genau aus.
Schauen wir uns jetzt sehr genau an, wie sie diesen Kampf gewinnen will.
Наречие
An der richtigen Stelle oder zur richtigen Zeit.
В нужном месте или в нужное время.
Wenn etwas genau an der richtigen Stelle oder zur richtigen Zeit ist, dann passt es perfekt.
Und genau hier stehen wir vor.
Und das ist genau die Zeit, die Emil jetzt schlagen muss.
Und so haben sie sich tatsächlich an dieser Stelle hier punktgenau getroffen.
Das war genau die richtige Zeit, dass ich mit 18 mein Fotostudio eröffnet hab.
Genau der richtige Zeitpunkt, um das Fleisch auf den Grill zu werfen.
Самое время бросить мясо на гриль.
Hier befindet sich ein Speicher, genauer gesagt ein Pumpspeicherwerk.
Здесь есть хранилище, а точнее гидроаккумулирующая установка.
Dafür ist der Iron Spider Anzug genau richtig.
Костюм Iron Spider как раз для этого подходит.
Genau das fehlt aktuell im Profi-Kader.
Это именно то, чего сейчас не хватает профессиональной команде.
Und die beginnt genau Jetzt Anschnallen Los gehts.
И все начинается прямо сейчас. Пристегнитесь, пойдем.
Dann kommt unten eine Dachlatte genau da hin, wo Dein Fenster aufgesetzt wird.
Jetzt musst du dich festlegen: wie genau soll dein Zaunverlauf sein?
Теперь вам нужно решить: какой именно должна быть планировка вашего забора?
zeigt Zustimmung an
Выражает согласие.
Es drückt Zustimmung oder Bestätigung aus, ähnlich wie "ja" oder "richtig".
Ganz genau. - Aber der Baum bleibt, oder?
Ja, genau, wir legen Sie einfach da drauf. Wunderbar.
Да, все верно, мы просто отправим вас туда. Это замечательно.
Und das wird für ein Fest geschlachtet? - Genau.
Die Würmer essen deinen quasi Abfall und verwerten das. - Genau.
Черви едят ваш мусор, так сказать, и перерабатывают его. - Верно.
Schuhe einfach anlassen, genau, einfach auf den Rücken.
Просто оставьте обувь, все верно, просто наденьте ее на спину.
Genau, die schweren Radfahrer und Fußgänger sind das Problem.
Genau die haben wir einfach angeschrieben... Pablo.
Мы просто написали им... Пабло.
Ja, genau, Schmidt. Fahren wir die 209 Kilometer.
Genau! Wir sind auch stark im AMG Bereich vertreten!
Genau, du warst ein bisschen zu schnell.
Genau, und das mochten die nicht, dass ich als Frau einfach nur ...
Верно, и им это не понравилось, как женщине, я просто...
Doppelt so viele Halswirbel wie wir. Genau.
Genau. Und trotzdem ist man als WG zusammen und hat eine Gemeinschaft.
Именно так. И все же вы живете вместе в одной квартире и у вас есть община.
Genau. Das hat was mit der Uhrzeit zu tun.
Именно так. Это как-то связано со временем.
Genau, das hat jemand heimlich fotografiert.
Musst du schon seit Geburt an im Rollstuhl sitzen? - Genau.
Genau. - Nicht direkt, aber mit 20 haben Sie da angefangen.
Wir fahren dann hinterher. - Genau, ihr fahrt hinterher.
Ja, genau. - Auch weiterhin leisten können.
Und jeder einzelne Buchstabe setzt sich mindestens einmal ab, oder? - Genau.
Genau, aber wenn du es um deinen Finger legst, spürst du es ganz deutlich.
Ja, hier sind noch die ... alten Heizkörper drin, genau.
Vielleicht ein bisschen runter rutschen von der Matte, genau.
Wir backen gern zusammen. Ja, genau.
Мы любим печь вместе. Да, все верно.
Genau, weil ich halt früher aus dem Fenster "Hilfe" geschrien habe.
Genau. Unser Herz ist ein muskulärer Schlauch.
Genau, also wir suchen ... Wir haben aktuell den Smart.
Genau, und zu Hause wird der Schmutz dann schön fest reingebügelt.
Ja, genau, hier führt der Fluss lang.
Entweder protestieren oder in ein anderes Land gehen. - Ja, genau.