Határozó
Richtig, korrekt oder präzise.
Pontosan, helyesen vagy precízen.
Das Wort "genau" wird verwendet, um etwas als richtig, korrekt oder präzise zu beschreiben. Es kann auch verwendet werden, um die Übereinstimmung oder Ähnlichkeit von Dingen hervorzuheben.
Ganz genau. - Aber der Baum bleibt, oder?
Ja, genau, wir legen Sie einfach da drauf. Wunderbar.
Igen, így van, csak feltesszük. Ez csodálatos.
Und das wird für ein Fest geschlachtet? - Genau.
Die Würmer essen deinen quasi Abfall und verwerten das. - Genau.
A férgek megeszik a szemetet, hogy úgy mondjam, és újrahasznosítják. - Így van.
Ja, genau, Schmidt. Fahren wir die 209 Kilometer.
Doppelt so viele Halswirbel wie wir. Genau.
Genau. Und trotzdem ist man als WG zusammen und hat eine Gemeinschaft.
Pontosan. És mégis közös lakásként vagytok együtt, és közösségük van.
Genau. Das hat was mit der Uhrzeit zu tun.
Pontosan. Van valami köze az időhöz.
Musst du schon seit Geburt an im Rollstuhl sitzen? - Genau.
Genau. - Nicht direkt, aber mit 20 haben Sie da angefangen.
Wir fahren dann hinterher. - Genau, ihr fahrt hinterher.
Ja, genau. - Auch weiterhin leisten können.
Und jeder einzelne Buchstabe setzt sich mindestens einmal ab, oder? - Genau.
Ja, hier sind noch die ... alten Heizkörper drin, genau.
Wir backen gern zusammen. Ja, genau.
Szeretünk együtt sütni. Igen, így van.
Genau. Unser Herz ist ein muskulärer Schlauch.
Genau rechtzeitig. Wir wollten gerade Topfschlagen machen.
Épp időben. Épp most akartunk ütni az edénybe.
Ja, genau, hier führt der Fluss lang.
Entweder protestieren oder in ein anderes Land gehen. - Ja, genau.
Határozó
Aufmerksam und mit viel Sorgfalt.
Figyelmesen és nagy gondossággal.
Wenn man etwas genau macht, dann macht man es aufmerksam und mit viel Sorgfalt. Man achtet auf alle Details.
Sein Bruder bittet Ulrich Collatz, sich das Auto genauer anzuschauen.
Testvére arra kéri Ulrich Collatzt, hogy nézze meg közelebbről az autót.
Schau die Wand genau an, im Streiflicht sieht man vieles erst richtig.
Also weiter jede Zutat ganz genau abwiegen.
Was während dem Schlaf alles passiert, schauen wir uns jetzt genauer an.
Most nézzük meg közelebbről mindent, ami alvás közben történik.
Wenn man aber genauer hinguckt, ist die Auswahl an Lebensmitteln ziemlich bunt.
De ha közelebbről megnézzük, az ételek választéka elég színes.
Das würde sie sich dann doch gerne genauer anschauen.
Auch für sich viel tut, aber auch mal die Hunde genauer beobachtet.
In einem Labor wird sie sich ein Experte ganz genau anschauen.
Alles trocken? Dann miss Deinen Boden jetzt ganz genau aus.
Schauen wir uns jetzt sehr genau an, wie sie diesen Kampf gewinnen will.
Határozó
An der richtigen Stelle oder zur richtigen Zeit.
A megfelelő helyen vagy a megfelelő időben.
Wenn etwas genau an der richtigen Stelle oder zur richtigen Zeit ist, dann passt es perfekt.
Und genau hier stehen wir vor.
Und das ist genau die Zeit, die Emil jetzt schlagen muss.
Und so haben sie sich tatsächlich an dieser Stelle hier punktgenau getroffen.
Das war genau die richtige Zeit, dass ich mit 18 mein Fotostudio eröffnet hab.
Genau der richtige Zeitpunkt, um das Fleisch auf den Grill zu werfen.
Itt a megfelelő idő, hogy a húst a grillre dobjuk.
Hier befindet sich ein Speicher, genauer gesagt ein Pumpspeicherwerk.
Van itt egy tároló létesítmény, pontosabban egy szivattyúzott tároló üzem.
Dafür ist der Iron Spider Anzug genau richtig.
Az Iron Spider öltöny éppen erre alkalmas.
Genau das fehlt aktuell im Profi-Kader.
Pontosan ez hiányzik jelenleg a szakmai csapatból.
Und die beginnt genau Jetzt Anschnallen Los gehts.
És most kezdődik Csatlakozz fel, menjünk.
Dann kommt unten eine Dachlatte genau da hin, wo Dein Fenster aufgesetzt wird.
Jetzt musst du dich festlegen: wie genau soll dein Zaunverlauf sein?
Most el kell döntenie: Pontosan milyen legyen a kerítés elrendezése?
zeigt Zustimmung an
Egyetértést fejez ki.
Es drückt Zustimmung oder Bestätigung aus, ähnlich wie "ja" oder "richtig".
Ganz genau. - Aber der Baum bleibt, oder?
Ja, genau, wir legen Sie einfach da drauf. Wunderbar.
Igen, így van, csak feltesszük. Ez csodálatos.
Und das wird für ein Fest geschlachtet? - Genau.
Die Würmer essen deinen quasi Abfall und verwerten das. - Genau.
A férgek megeszik a szemetet, hogy úgy mondjam, és újrahasznosítják. - Így van.
Schuhe einfach anlassen, genau, einfach auf den Rücken.
Csak hagyd rajta a cipőt, így van, csak tedd a hátadra.
Genau, die schweren Radfahrer und Fußgänger sind das Problem.
Genau die haben wir einfach angeschrieben... Pablo.
Egyszerűen írtunk nekik... Pablo.
Ja, genau, Schmidt. Fahren wir die 209 Kilometer.
Genau! Wir sind auch stark im AMG Bereich vertreten!
Genau, du warst ein bisschen zu schnell.
Genau, und das mochten die nicht, dass ich als Frau einfach nur ...
Igen, és ez nem tetszett nekik, mint nő, én csak...
Doppelt so viele Halswirbel wie wir. Genau.
Genau. Und trotzdem ist man als WG zusammen und hat eine Gemeinschaft.
Pontosan. És mégis közös lakásként vagytok együtt, és közösségük van.
Genau. Das hat was mit der Uhrzeit zu tun.
Pontosan. Van valami köze az időhöz.
Genau, das hat jemand heimlich fotografiert.
Musst du schon seit Geburt an im Rollstuhl sitzen? - Genau.
Genau. - Nicht direkt, aber mit 20 haben Sie da angefangen.
Wir fahren dann hinterher. - Genau, ihr fahrt hinterher.
Ja, genau. - Auch weiterhin leisten können.
Und jeder einzelne Buchstabe setzt sich mindestens einmal ab, oder? - Genau.
Genau, aber wenn du es um deinen Finger legst, spürst du es ganz deutlich.
Ja, hier sind noch die ... alten Heizkörper drin, genau.
Vielleicht ein bisschen runter rutschen von der Matte, genau.
Wir backen gern zusammen. Ja, genau.
Szeretünk együtt sütni. Igen, így van.
Genau, weil ich halt früher aus dem Fenster "Hilfe" geschrien habe.
Genau. Unser Herz ist ein muskulärer Schlauch.
Genau, also wir suchen ... Wir haben aktuell den Smart.
Genau, und zu Hause wird der Schmutz dann schön fest reingebügelt.
Ja, genau, hier führt der Fluss lang.
Entweder protestieren oder in ein anderes Land gehen. - Ja, genau.