Határozó
sicher, bestimmt, ohne Zweifel
biztosan, mindenképpen, kétségtelenül
Drückt aus, dass etwas sicher oder bestimmt so ist oder passieren wird, ohne Zweifel oder Ausnahme.
Geschichten über Wüsten, das auf jeden Fall.
Történetek a sivatagokról, határozottan.
Wenn mich das nicht stört, kann ich das auf jeden Fall machen.
Ha ez nem zavar engem, biztosan meg tudom csinálni.
Man muss noch einiges lernen, auf jeden Fall.
Még sok mindent kell tanulni, határozottan.
Auf jeden Fall waren die eher als die Polizei bei mir im Dorf gewesen.
Mindenesetre korábban jártak a falumban, mint a rendőrség.
Wir freuen uns auf jeden Fall und genießen das auch.
Határozottan várjuk, és élvezzük is.
Auf jeden Fall hat er menschliche, skelettierte Knochen ...
Mindenesetre emberi csontjai vannak...
Es ist auf jeden Fall 'ne düstere Interpretation des Stoffs.
Ez határozottan a téma komor értelmezése.
Auf jeden Fall als Gesamtes aufhängen.
Határozottan tegye fel egészét.
das ist auf jeden Fall nicht von mir. Das schon.
Határozottan nem az enyém, hanem az.
Die Kraft, sich zu freuen. - Auf jeden Fall.
A boldogság ereje. - Határozottan.
Das hat ihn auf jeden Fall nochmal ein bisschen beruhigt.
Mindenesetre, ez kissé megnyugtatta.
Die haben auf jeden Fall viel mit Drogen zu tun gehabt.
Határozottan sok köze volt a drogokhoz.
Auf jeden Fall, wir haben so viel schöne Sachen erlebt.
Mindenesetre annyi szép dolgot tapasztaltunk meg.
Ich denke auf jeden Fall in der Ausbildung und Bildung.
Határozottan az oktatás és a képzés terén gondolkodom.
Man sollte einen Ventilator auf jeden Fall testen, bevor man ihn kauft.
Feltétlenül tesztelnie kell a ventilátort, mielőtt megvásárolná.
Rufbereitschaft ist vielleicht Gewöhnungssache, aber auf jeden Fall belastend.
Az ügyeleti szolgáltatás a megszokás kérdése lehet, de határozottan stresszes.
Würdest du den nochmal bestellen? - Ja, auf jeden Fall.
Megrendelné még egyszer? - Igen, határozottan.
Das heißt, es hat auf jeden Fall so einen sexuellen Touch.
Ez azt jelenti, hogy határozottan ilyen szexuális érintéssel rendelkezik.
Das ist auf jeden Fall eine absolut richtige Entscheidung gewesen.
Mindenesetre ez volt a helyes döntés.
Kann man trotzdem Spaß haben? Auf jeden Fall.
Még szórakozhatsz? Határozottan.
Ich hoffe, ich komm noch mal wieder. - Auf jeden Fall.
Remélem, újra visszajövök, határozottan.
Gut sind die auf jeden Fall alle, weil die alle Level 100 sind.
Mindenesetre mindannyian jók, mert mind 100-as szinten vannak.
Das ist auf jeden Fall mehr Arbeit, die Wege sind weiter geworden.
Mindenesetre ez több munka, az utak szélesebbek lettek.
Das ist aber auf jeden Fall ein bisschen einfacher. ... So viel ist klar!
De ez határozottan egy kicsit könnyebb... Ennyi minden világos!
Also, ich bin auf jeden Fall so für diese Richtung Dänemark, Finnland.
Nos, határozottan támogatom ezt az irányt Dánia, Finnország.
Für mich gehört die Treue und das Vertrauen auf jeden Fall dazu.
Számomra a hűség és a bizalom mindenképpen része ennek.
Na ja, auf jeden Fall würde ich das so sehen.
Nos, biztosan így látnám.
Sie verschärfen auf jeden Fall die Symptome, die wir vorher schon hatten.
Határozottan súlyosbítják a korábban tapasztalt tüneteket.
Wir sind auf jeden Fall gespannt, wie's bei Ihnen weitergeht.
Határozottan izgatottak vagyunk, hogy lássuk, mi történik veled.
So wie das riecht, möchte ich da auf jeden Fall was hinzufügen.
Amilyen illata van, mindenképpen hozzá akarok adni valamit.
Wir sind gerne zusammen nackt, auf jeden Fall.
Szeretünk meztelenül lenni együtt, biztos.
Das Innere eines Vollautomaten sollte auf jeden Fall ein Fachmann begutachten.
A szakértőnek feltétlenül meg kell vizsgálnia egy teljesen automatikus gép belsejét.
Ist auf jeden Fall sehr lecker!
Határozottan finom!
Auf jeden Fall. - Und was ist dann bei der Geburt passiert?
Határozottan. - És akkor mi történt a szülés során?
Wenn ihr sagt: "Ja, auf jeden Fall" dann geht ihr jetzt bitte aufs grüne Feld.
Ha azt mondja: „Igen, határozottan”, kérjük, menjen most a zöldmezőre.
Mein Körpergefühl über die Jahre hat sich auf jeden Fall gebessert.
Testtudatosságom határozottan javult az évek során.
Ich drück euch auf jeden Fall von Herzen die Daumen, dass das so klappt.
Mindenesetre rajzolom az ujjaimat érted, hogy így működjön.
Du bist ein offenes Buch. - Auf jeden Fall.
Nyitott könyv vagy, határozottan.
Aber es wird funktionieren, bei heller Wäsche auf jeden Fall.
De világos színű ruhaneművel biztosan működni fog.
Grüßen Sie uns auf jeden Fall Wuppertal.
Üdvözöljön minket Wuppertal.
Ja, wichtig ist auf jeden Fall: Lass es niemals an dich rankommen.
Igen, mindenképpen fontos: Soha ne hagyd, hogy eljusson hozzád.
Es war auf jeden Fall eine coole Zeit.
Határozottan jó idő volt.
Dann sind wir heute auf jeden Fall nicht mehr in Barcelona.
Akkor biztosan nem vagyunk többé Barcelonában.
Auf jeden Fall wird es noch etwas dauern.
Mindenesetre időbe telik.
Also, Sie sind schon auf jeden Fall wieder leichter geworden.
Nos, biztosan újra könnyebb lettél.
Klingt schräg, ist auf jeden Fall aber eins: ungewöhnlich.
Furcsán hangzik, de ez határozottan egy dolog: szokatlan.
*Musik* Das VW Ding auf jeden Fall nicht, das sieht richtig bescheuert aus.
*Zene* Határozottan nem az a VW dolog, nagyon ostobaságnak tűnik.
Es muss auf jeden Fall eine höhere Kerze rein.
Mindenesetre magasabb gyertyát kell behelyezni.
Da bin ich auf jeden Fall sehr, sehr doll bei dir.
Határozottan nagyon-nagyon jó vagyok veled.
Kann man auf jeden Fall nicht hochspringen.
Határozottan nem tudsz felugrani.
Auf jeden Fall meine produktivste Zeit überhaupt, was Musik angeht.
Határozottan a legproduktívabb időm, amikor zenéről van szó.
Ganz schön! - Große Erleichterung auf jeden Fall.
Nagyon szép! - Határozottan nagy megkönnyebbülés.
Also gebt auf jeden Fall nicht auf!
Tehát határozottan ne add fel!
Mehrere Klinikaufenthalte spielten auf jeden Fall eine Rolle.
Számos kórházi tartózkodás határozottan szerepet játszott.
Ich glaube aber auf jeden Fall, dass es besser ...
De határozottan szerintem jobb...
Nee, das war eine Liebesheirat, für sie auf jeden Fall.
Nem, ez egy szerelmi házasság volt, számukra egyébként.
Ich glaub auch, dass da auf jeden Fall was im Hintergrund sein muss.
Azt is gondolom, hogy mindenképpen legyen valami a háttérben.
So, das ist auf jeden Fall unsere Freundin Babsi.
Nos, ez határozottan a barátunk, Babsi.
Mir gefällt es auf jeden Fall richtig gut.
Határozottan nagyon tetszik.
Das ist stressig, auf jeden Fall.
Stresszes, határozottan.
mir auf jeden Fall besser tut als das Leben, was ich davor gemacht hab.
Ez határozottan jobb számomra, mint az élet, amit korábban tettem.
Die Größte Herausforderung war auf jeden Fall, auf Menschen zuzugehen.
A legnagyobb kihívás mindenképpen az emberek elérése volt.
Aber es gab auf jeden Fall eine lange Zeit.
De határozottan hosszú idő volt.
Oh krass, riecht auf jeden Fall wie, wie ein Wein schmecken soll. Warte. So.
Ó, barom, határozottan olyan illata van, mint egy bornak. Várj, szóval.
T: Auf jeden Fall ist ihre Männerfreundschaft ganz besonders.
T: Mindenesetre a férfiakkal való barátságuk nagyon különleges.
Ich find das auf jeden Fall ein Punkt, dass ich klein bin.
Határozottan azt hiszem, hogy kicsi vagyok.
Der sieht schon auf jeden Fall nicht schlecht aus, sag ich mal.
Határozottan nem néz ki rosszul, elmondom.
Das hab ich auf jeden Fall mitgenommen.
Ezt biztosan magammal hoztam.
Wir freuen uns auf jeden Fall mit Ihnen, dass Sie diese Krise gemeistert haben.
Határozottan örülünk Önnek, hogy legyőzte ezt a válságot.
Das war auf jeden Fall eines der prägendsten Erlebnisse.
Ez határozottan az egyik legformálóbb élmény volt.
Und das hast du hier was innen betrifft. Die Technik auf jeden fall.
És ez van itt, ami belsejét illeti. Határozottan a technológia.
Auf jeden Fall ist Spotify immer dabei.
Mindenesetre a Spotify mindig ott van.
Ist auf jeden Fall toll, den so mitzuerleben.
Határozottan jó látni őt így.
Auf jeden Fall passt es, wir wollen hier ganz offen reden.
Mindenesetre illik, itt nyíltan akarunk beszélni.
Mein Leben ist auf jeden Fall nicht mehr so, wie es davor war.
Az életem határozottan nem ugyanaz, mint korábban.
Die Freude hat auf jeden Fall überwogen.
Az öröm határozottan uralkodott.
Für die Maßstäbe Rumäniens auf jeden Fall.
Határozottan Románia szabványai szerint.
Auf jeden Fall waren sie irgendwie immer präsent.
Mindenesetre valahogy mindig jelen voltak.
Ein Ergebnis dieser Runde, würde ich auf jeden Fall mitnehmen.
Határozottan elvennék egy eredményt ebből a körből.
Papier sollte ich dieses mal mitnehmen, auf jeden Fall!
Ezúttal mindenképpen magammal kéne vinnem papírt!
Ja, das will ich auf jeden Fall.
Igen, ezt határozottan akarom.
Das hat nichts mit unserem Privaten zu tun. Wir heiraten auf jeden Fall.
Ennek semmi köze a magánéletünkhöz. Határozottan összeházasodunk.
Man muss da schon auf jeden Fall dranbleiben und immer schön mitdenken.
Mindenképpen ragaszkodnia kell hozzá, és mindig alaposan gondolkodnia kell.
Ja, also ich denke, dass man auf jeden Fall nicht nur Kernenergie braucht.
Igen, nos, úgy gondolom, hogy biztosan nem csak atomenergiára van szüksége.
Also auf jeden Fall über 10.000 im Monat.
Tehát minden bizonnyal havonta több mint tízezer.
Sie hat auf jeden Fall eine fundierte und qualifizierte Meinung.
Mindenesetre megalapozott és képzett véleménye van.
Aber auf jeden Fall der Charakter.
De határozottan a karakter.
Ja, das war auf jeden Fall schon ein Schockmoment.
Igen, ez határozottan sokkoló pillanat volt.
Also die hilft auf jeden Fall. Es ist nicht das Allheilmittel.
Tehát határozottan segít. Ez nem csodaszer.
Das ist auf jeden Fall ein guter Tisch.
Ez határozottan jó asztal.
Es ist auf jeden Fall eine Freundschaft und eine schöne Verbindung gewesen.
Ez határozottan barátság és szép kapcsolat volt.
Also, Sie hatten auf jeden Fall eine heiße erste Begegnung.
Nos, biztosan volt egy dögös első találkozásod.
Auf jeden Fall braucht man die Kraft.
Mindenesetre szüksége van az erőre.
Ich bin auf jeden Fall interessiert und würde es versuchen.
Határozottan érdekel, és kipróbálom.
Tochter Eva ist auf jeden Fall vom neuen eigenen Reich rundweg begeistert.
Eva lányát határozottan teljesen lenyűgözi a saját új birodalma.
Es wird auf jeden Fall bekannter sein, dass Sie dort sind.
Biztosan ismertebb lesz, hogy ott vagy.
allgemein auf jeden Fall. Du auch?
Általában határozottan. Te is?
kleine Entfernung war auf jeden Fall dazwischen.
Határozottan volt egy kis távolság közöttük.