Прилошке
sicher, bestimmt, ohne Zweifel
дефинитивно, сигурно, без сумње
Drückt aus, dass etwas sicher oder bestimmt so ist oder passieren wird, ohne Zweifel oder Ausnahme.
Geschichten über Wüsten, das auf jeden Fall.
Priče o pustinjama, definitivno.
Wenn mich das nicht stört, kann ich das auf jeden Fall machen.
Ako mi to ne smeta, definitivno mogu to da uradim.
Man muss noch einiges lernen, auf jeden Fall.
Ima još mnogo toga da se nauči, definitivno.
Auf jeden Fall waren die eher als die Polizei bei mir im Dorf gewesen.
U svakom slučaju, bili su u mom selu ranije nego policija.
Wir freuen uns auf jeden Fall und genießen das auch.
Definitivno se radujemo tome i uživamo u njemu.
Auf jeden Fall hat er menschliche, skelettierte Knochen ...
U svakom slučaju, on ima ljudske skeletne kosti...
Es ist auf jeden Fall 'ne düstere Interpretation des Stoffs.
To je definitivno sumorno tumačenje teme.
Auf jeden Fall als Gesamtes aufhängen.
Definitivno ga objesite u celini.
das ist auf jeden Fall nicht von mir. Das schon.
Definitivno nije moje, jeste.
Die Kraft, sich zu freuen. - Auf jeden Fall.
Moć da budeš srećan. - Definitivno.
Das hat ihn auf jeden Fall nochmal ein bisschen beruhigt.
U svakom slučaju, to ga je malo smirilo.
Die haben auf jeden Fall viel mit Drogen zu tun gehabt.
Definitivno su imali mnogo veze sa drogom.
Auf jeden Fall, wir haben so viel schöne Sachen erlebt.
U svakom slučaju, iskusili smo toliko lepih stvari.
Ich denke auf jeden Fall in der Ausbildung und Bildung.
Definitivno razmišljam u smislu obrazovanja i obuke.
Man sollte einen Ventilator auf jeden Fall testen, bevor man ihn kauft.
Svakako treba da testirate ventilator pre nego što ga kupite.
Rufbereitschaft ist vielleicht Gewöhnungssache, aber auf jeden Fall belastend.
Dežurna usluga može biti stvar navikavanja, ali definitivno je stresna.
Würdest du den nochmal bestellen? - Ja, auf jeden Fall.
Da li biste ga ponovo naručili? - Da, definitivno.
Das heißt, es hat auf jeden Fall so einen sexuellen Touch.
To znači da definitivno ima takav seksualni dodir.
Das ist auf jeden Fall eine absolut richtige Entscheidung gewesen.
U svakom slučaju, to je bila apsolutno ispravna odluka.
Kann man trotzdem Spaß haben? Auf jeden Fall.
Možete li se i dalje zabaviti? Definitivno.
Ich hoffe, ich komm noch mal wieder. - Auf jeden Fall.
Nadam se da ću se ponovo vratiti. - Definitivno.
Gut sind die auf jeden Fall alle, weil die alle Level 100 sind.
U svakom slučaju, svi su dobri jer su svi na nivou 100.
Das ist auf jeden Fall mehr Arbeit, die Wege sind weiter geworden.
U svakom slučaju, ovo je više posla, staze su postale šire.
Das ist aber auf jeden Fall ein bisschen einfacher. ... So viel ist klar!
Ali to je definitivno malo lakše... Toliko je jasno!
Also, ich bin auf jeden Fall so für diese Richtung Dänemark, Finnland.
Pa, definitivno sam za ovaj pravac Danska, Finska.
Für mich gehört die Treue und das Vertrauen auf jeden Fall dazu.
Za mene su lojalnost i poverenje definitivno deo toga.
Na ja, auf jeden Fall würde ich das so sehen.
Pa, definitivno bih to video tako.
Sie verschärfen auf jeden Fall die Symptome, die wir vorher schon hatten.
Definitivno pogoršavaju simptome koje smo imali ranije.
Wir sind auf jeden Fall gespannt, wie's bei Ihnen weitergeht.
Definitivno smo uzbuđeni što vidimo šta se dešava sa vama.
So wie das riecht, möchte ich da auf jeden Fall was hinzufügen.
Način na koji miriše, definitivno želim da dodam nešto.
Wir sind gerne zusammen nackt, auf jeden Fall.
Volimo da budemo goli zajedno, sigurno.
Das Innere eines Vollautomaten sollte auf jeden Fall ein Fachmann begutachten.
Stručnjak bi svakako trebao ispitati unutrašnjost potpuno automatske mašine.
Ist auf jeden Fall sehr lecker!
Definitivno je ukusno!
Auf jeden Fall. - Und was ist dann bei der Geburt passiert?
Definitivno. - A šta se onda dogodilo tokom porođaja?
Wenn ihr sagt: "Ja, auf jeden Fall" dann geht ihr jetzt bitte aufs grüne Feld.
Ako kažete: „Da, definitivno“, idite sada na zeleno polje.
Mein Körpergefühl über die Jahre hat sich auf jeden Fall gebessert.
Moja svest o telu definitivno se poboljšala tokom godina.
Ich drück euch auf jeden Fall von Herzen die Daumen, dass das so klappt.
U svakom slučaju, držim prste prekriženim za vas kako bi to uspelo na ovaj način.
Du bist ein offenes Buch. - Auf jeden Fall.
Ti si otvorena knjiga. - Definitivno.
Aber es wird funktionieren, bei heller Wäsche auf jeden Fall.
Ali definitivno će raditi sa vešom svetlih boja.
Grüßen Sie uns auf jeden Fall Wuppertal.
Obavezno nas pozdravite Vuppertal.
Ja, wichtig ist auf jeden Fall: Lass es niemals an dich rankommen.
Da, definitivno je važno: Nikada ne dozvolite da dođe do vas.
Es war auf jeden Fall eine coole Zeit.
Definitivno je bilo kul vreme.
Dann sind wir heute auf jeden Fall nicht mehr in Barcelona.
Onda definitivno više nismo u Barseloni.
Auf jeden Fall wird es noch etwas dauern.
U svakom slučaju, to će potrajati neko vreme.
Also, Sie sind schon auf jeden Fall wieder leichter geworden.
Pa, definitivno ste ponovo postali lakši.
Klingt schräg, ist auf jeden Fall aber eins: ungewöhnlich.
Zvuči čudno, ali definitivno je jedna stvar: neobično.
*Musik* Das VW Ding auf jeden Fall nicht, das sieht richtig bescheuert aus.
*Muzika* Definitivno nije ta stvar sa VV-om, izgleda zaista glupo.
Es muss auf jeden Fall eine höhere Kerze rein.
U svakom slučaju, mora se umetnuti viša sveća.
Da bin ich auf jeden Fall sehr, sehr doll bei dir.
Definitivno sam veoma, veoma dobar sa tobom.
Kann man auf jeden Fall nicht hochspringen.
Definitivno ne možete skočiti gore.
Auf jeden Fall meine produktivste Zeit überhaupt, was Musik angeht.
Definitivno moje najproduktivnije vreme ikada kada je u pitanju muzika.
Ganz schön! - Große Erleichterung auf jeden Fall.
Veoma lepo! - Definitivno veliko olakšanje.
Also gebt auf jeden Fall nicht auf!
Dakle, definitivno ne odustajte!
Mehrere Klinikaufenthalte spielten auf jeden Fall eine Rolle.
Nekoliko boravaka u bolnici definitivno je igralo ulogu.
Ich glaube aber auf jeden Fall, dass es besser ...
Ali definitivno mislim da je bolje...
Nee, das war eine Liebesheirat, für sie auf jeden Fall.
Ne, to je bio ljubavni brak, za njih ionako.
Ich glaub auch, dass da auf jeden Fall was im Hintergrund sein muss.
Takođe mislim da definitivno mora biti nešto u pozadini.
So, das ist auf jeden Fall unsere Freundin Babsi.
Pa, to je definitivno naš prijatelj Babsi.
Mir gefällt es auf jeden Fall richtig gut.
Definitivno mi se stvarno sviđa.
Das ist stressig, auf jeden Fall.
Stresno je, definitivno.
mir auf jeden Fall besser tut als das Leben, was ich davor gemacht hab.
To je definitivno bolje za mene od života koji sam radio ranije.
Die Größte Herausforderung war auf jeden Fall, auf Menschen zuzugehen.
Najveći izazov je definitivno bilo dopiranje do ljudi.
Aber es gab auf jeden Fall eine lange Zeit.
Ali definitivno je bilo dugo vremena.
Oh krass, riecht auf jeden Fall wie, wie ein Wein schmecken soll. Warte. So.
Oh grubo, definitivno miriše na kakav bi vino trebalo da ima ukus. čekaj Pa.
T: Auf jeden Fall ist ihre Männerfreundschaft ganz besonders.
T: U svakom slučaju, njihovo prijateljstvo sa muškarcima je veoma posebno.
Ich find das auf jeden Fall ein Punkt, dass ich klein bin.
Definitivno mislim da je poenta što sam mala.
Der sieht schon auf jeden Fall nicht schlecht aus, sag ich mal.
Definitivno ne izgleda loše, reći ću vam.
Das hab ich auf jeden Fall mitgenommen.
Definitivno sam to poneo sa sobom.
Wir freuen uns auf jeden Fall mit Ihnen, dass Sie diese Krise gemeistert haben.
Definitivno smo zadovoljni vama što ste prevazišli ovu krizu.
Das war auf jeden Fall eines der prägendsten Erlebnisse.
To je definitivno bilo jedno od najformativnijih iskustava.
Und das hast du hier was innen betrifft. Die Technik auf jeden fall.
I to je ono što imate ovde što se tiče unutrašnjosti. Definitivno tehnologija.
Auf jeden Fall ist Spotify immer dabei.
U svakom slučaju, Spotifi je uvek tu.
Ist auf jeden Fall toll, den so mitzuerleben.
Definitivno je sjajno videti ga ovakvog.
Auf jeden Fall passt es, wir wollen hier ganz offen reden.
U svakom slučaju, uklapa se, ovde želimo otvoreno razgovarati.
Mein Leben ist auf jeden Fall nicht mehr so, wie es davor war.
Moj život definitivno nije isti kao ranije.
Die Freude hat auf jeden Fall überwogen.
Radost je definitivno prevladala.
Für die Maßstäbe Rumäniens auf jeden Fall.
Definitivno po standardima Rumunije.
Auf jeden Fall waren sie irgendwie immer präsent.
U svakom slučaju, oni su nekako uvek bili prisutni.
Ein Ergebnis dieser Runde, würde ich auf jeden Fall mitnehmen.
Definitivno bih oduzeo rezultat iz ove runde.
Papier sollte ich dieses mal mitnehmen, auf jeden Fall!
Ovaj put svakako treba da ponesem papir sa sobom!
Ja, das will ich auf jeden Fall.
Da, definitivno želim to.
Das hat nichts mit unserem Privaten zu tun. Wir heiraten auf jeden Fall.
To nema nikakve veze sa našim privatnim životom. Definitivno se venčamo.
Man muss da schon auf jeden Fall dranbleiben und immer schön mitdenken.
Definitivno se morate držati toga i uvek dobro razmisliti.
Ja, also ich denke, dass man auf jeden Fall nicht nur Kernenergie braucht.
Da, pa, mislim da vam definitivno nije potrebna samo nuklearna energija.
Also auf jeden Fall über 10.000 im Monat.
Dakle, definitivno preko 10.000 mesečno.
Sie hat auf jeden Fall eine fundierte und qualifizierte Meinung.
U svakom slučaju, ona ima dobro utemeljeno i kvalifikovano mišljenje.
Aber auf jeden Fall der Charakter.
Ali definitivno karakter.
Ja, das war auf jeden Fall schon ein Schockmoment.
Da, to je definitivno bio šok trenutak.
Also die hilft auf jeden Fall. Es ist nicht das Allheilmittel.
Dakle, definitivno pomaže. To nije panaceja.
Das ist auf jeden Fall ein guter Tisch.
Definitivno je dobar sto.
Es ist auf jeden Fall eine Freundschaft und eine schöne Verbindung gewesen.
To je definitivno bilo prijateljstvo i lepa veza.
Also, Sie hatten auf jeden Fall eine heiße erste Begegnung.
Pa, definitivno ste imali vrući prvi susret.
Auf jeden Fall braucht man die Kraft.
U svakom slučaju, potrebna vam je snaga.
Ich bin auf jeden Fall interessiert und würde es versuchen.
Definitivno sam zainteresovan i pokušao bih.
Tochter Eva ist auf jeden Fall vom neuen eigenen Reich rundweg begeistert.
Ćerka Eva je definitivno potpuno impresionirana svojim novim carstvom.
Es wird auf jeden Fall bekannter sein, dass Sie dort sind.
Definitivno će biti poznatije da ste tamo.
allgemein auf jeden Fall. Du auch?
Generalno, definitivno. I ti?
kleine Entfernung war auf jeden Fall dazwischen.
Definitivno je postojala mala udaljenost između njih.