Zur gleichen Zeit wie etwas anderes.
Istovremeno sa nečim drugim.
Es zeigt an, dass zwei Aktionen oder Ereignisse gleichzeitig stattfinden.
Was hat sich denn dann während der Fahrt oder danach entwickelt?
Ich werde meine Freundin vermissen während diesen sechs Monaten.
Keine Betreuer können mich währenddessen nerven.
Währenddessen laufen unter der Brücke die Arbeiten weiter.
U međuvremenu, rad se nastavlja ispod mosta.
Während es nur einmal eine Speichelprobe ist.
Iako je to samo uzorak pljuvačke jednom.
Während seines Wahlkampfes hat er sich sogar damit gebrüstet.
Čak se hvalio time tokom svoje predizborne kampanje.
Während Cornelia Weigand darauf wartet, steigt das Wasser weiter.
Dok Cornelia Veigand čeka ovo, voda nastavlja da raste.
Echt? Ah ja. Den hattest du, während wir zusammen waren?
Stvarno? Ah da. Jeste li ga imali dok smo bili zajedno?
Während der Krise hat sie sich neu erfunden.
Während Familie Clauß zögert, kaufen andere die Häuser wie am Fließband.
Auch während der Fahrt, als ich hierher gefahren bin.
Die während der Operation in ihrem Gehirn eingepflanzt wird.
Währenddessen geht die Wurstproduktion für Bauer Schröder weiter.
Während der Fahrer tankt, lässt der Sohn ihn eine Zeit lang allein.
Über diese Brücke soll er laufen, während die Nachbarn unten zuschauen.
Trebalo bi da prođe preko ovog mosta dok komšije gledaju dole.
Die Kinder des Waldes wurden während dieser Zeit fast komplett ausgerottet.
Deca šume su za to vreme gotovo potpuno iskorijenjena.
Während seiner Abwesenheit regnete es oft im Maderanertal.
Tokom njegovog odsustva često je padala kiša u dolini Maderanertal.
Aber während sich andere getrennt haben, sind sie noch zusammen.
Ali dok su drugi raskinuli, još uvek su zajedno.
Während dem Flug werde ich die Pferde tränken.
Reaktionstests während selbstablaufender Sequenzen?
Testovi reakcije tokom samo-pokretnih sekvenci?
Also bitte während der Fahrt angeschnallt und sitzen bleiben.
Die messen, wie aktiv mein Gehirn während des Schlafs ist.
Oni mere koliko je moj mozak aktivan tokom sna.
Kevin und Tina sehen die Tests während der Schwangerschaft kritisch.
Kevin i Tina su kritični prema testovima tokom trudnoće.
miteinander gequatscht haben während den Therapien.
Während wir diesen Film machen, sterben hier Menschen.
Während ihr sie nicht steuert, machen die nur das Nötigste.
Iako ih ne kontrolišete, oni rade samo minimum.
Das Schwierigste an diesem Job: arbeiten, während die anderen frei haben.
Najteži deo ovog posla: raditi dok ostali imaju slobodno vreme.
Während die Stimme also am Ende einer Aussage fällt, ist es anders in z.B.
Dok se glas čuje na kraju izjave, on je drugačiji u npr.
Sie können vor, während oder nach der Geburt entstehen.
Mach halt während du aber fährst mit der Scholle.
Während Sie das machen, maximal im Hohlkreuz bleiben.
30% Umsatzeinbußen während der Pandemie.
Gubitak prihoda od 30% tokom pandemije.
Ja, ich habe mich währenddessen sehr dumm gefühlt.
Da, osećao sam se zaista glupo za to vreme.
Doch während der Mission scheint Bucky Barnes in seinen Tod zu fallen.
Ali tokom misije, čini se da je Bucki Barnes pao u smrt.
Während Stefan an der Bushaltestelle schön viel Zeit verliert.
Dok Stefan gubi dosta vremena na autobuskoj stanici.
Und während der Schwangerschaft haben die mir so gefehlt.
..während der Kriegsjahre blieb lange weitgehend unerforscht.
.. tokom ratnih godina dugo je ostao uglavnom neistražen.
Laut GDL gilt während der Feiertage ein sogenannter Weihnachtsfrieden.
Während des Gebetes war der Schmerz gelindert.
Währenddessen sieht Hobbs vom Krankenhaus aus, dass wohl Hilfe benötigt wird.
U međuvremenu, Hobbs iz bolnice izgleda da je pomoć verovatno potrebna.
Schon während der ganzen Kontrolle net. - Okay.
Während unten die Frau Rückfälle hatte.
Während der sechs Jahre Konsum flog Sven von der Schule, dann aus der Lehre.
Während er noch am Boden ist, schafft es aber zum Hindernis.
Wie gut hast du dich während der Geburt deines Kindes betreut gefühlt?
Ron wird, während du wartest, allerdings die ganze Zeit qualvoll leiden.
Međutim, dok čekate, Ron će mučno patiti celo vreme.
Währenddessen geniesst Davids Gruppe die erste lange Abfahrt des Tages.
U međuvremenu, Davidova grupa uživa u prvoj dugoj vožnji dana.
Achtung ihr dürft das Glas während der Reparatur nicht abkühlen lassen.
Pazite da se staklo ne ohladi tokom popravke.
Während des Jurastudiums erkrankte Jens Jüttner an paranoider Schizophrenie.
Dok je studirao pravo, Jens Juttner se razbolio od paranoidne šizofrenije.
Geboren wurde er während des Zweiten Weltkriegs.
Rođen je tokom Drugog svetskog rata.
Hatten Sie denn noch Kontakt zu ihm, während er an Bord war?
Während der Periode hat man mehr Lust auf Sex.
Tokom menstruacije više se osećate kao da imate seks.
Doch während das Ding seine Arbeit verrichtete, tauchten erneut Dinos auf.
Ali dok je stvar radila svoj posao, dinosaurusi su se ponovo pojavili.
Das Erlebnis ereignete sich also wieder während einer Operation?
Während der Pandemie war der Familienvater mehrfach in Kurzarbeit.
Tokom pandemije, otac porodice je nekoliko puta bio na kratkom radu.
Während Vespucci bereits von einer "Mundus Novus - einer neuen Welt" sprach.
Dok je Vespuči već govorio o „Mundus Novus — novom svetu“.
Während Dany über das Angebot nachdenkt, werden ihre Drachen geklaut.
Dok Dani razmišlja o ponudi, ukradeni su joj zmajevi.
Frau Bischof hat während der Corona-Krise leider ihren Liebsten verloren.
Während ich dort war, machte ich ein Kaufangebot.
Dok sam bio tamo, dao sam ponudu za kupovinu.
Also insgesamt während meiner Krebserkrankung hatte ich 17 OPs gehabt.
Während es bei der Konkurrenz super läuft.
Sie wird ausgebaut und ist während des Sommers tagsüber gesperrt.
Während der alte Benz in Richtung indische Grenze rollt.
Während die Piloten weiterfliegen, helfe ich der Kabinen-Crew.
Dok piloti nastavljaju da lete, pomažem kabinskoj posadi.
Und Scorpus errang während seiner Karriere mehr als 2000 Siege.
Während der Kindheit ist das total normal.
Wie wird denn verhindert, dass es während dieser Übung zu Unfällen kommt?
Während Serena ihre Narben der Ärztin zeigt, warte ich draußen.
Dok Serena pokazuje ožiljke doktoru, čekam napolju.
Wie es Begleitpersonen während der Geburt geht, ist kaum erforscht.
Urađeno je malo istraživanja o tome kako prateće osobe prolaze tokom porođaja.
Tja. Während ihr diese Worte hört, wartet noch viel mehr "Walulis" auf euch.
Pa, dok čujete ove reči, čeka vas još mnogo „Valulisa“.
Doch was während der Geburt passiert ist, verrät die Ärztin erst jetzt.
Ali lekar tek sada otkriva šta se dogodilo tokom porođaja.
Während in anderen Sprachen ein Entgegenkommen vorhanden ist.
Gegen 21 Uhr kommt der erste Einsatz während dieser Nachtschicht rein.
Oko 21 sat dolazi prvi zadatak tokom ove noćne smene.
Während zehn weitere Außenstellen der Behörde gerade überprüft werden.
Das Ganze steigert sich während der praktischen Ausbildung noch mal sehr.
Cela stvar se značajno povećava tokom praktične obuke.
Während das Holz trocknet, kann die Leiter auch endlich ran.
Dok se drvo suši, merdevine konačno mogu da rade.
Besonders während des Krieges ist die Anlage weiter eine Gefahr.
Biljka ostaje opasnost, posebno tokom rata.
Wir selbst haben noch während unserer Abreise einen Angriff erlebt.
Eine Minderheit bereichert sich, während die Mehrheit in Armut lebt.
Währenddessen wird John jedoch von einem T-5000 angegriffen.
Während der Nazi-Zeit war er Direktor des Methanolwerks Auschwitz-Monowitz.
Werde Nichtraucher während Du rauchst.
Wir bauen die Rampe, während die anderen das Auto verschweißen.
Gradimo rampu dok ostali zavaruju automobil.
Denn während der eine Trickdieb ihn ablenkte, klaute der andere die Tasche.
Jer dok ga je jedan lopov trikova ometao, drugi je ukrao torbu.
Dennis wird während seines Fluchtversuchs von einem Dilophosaurus getötet.
Denisa ubija Dilophosaurus dok pokušava da pobegne.
Das treibt während Wochen Zehntausende von Menschen in Tiflis auf die Strasse.
Nedeljama ovo dovodi desetine hiljada ljudi na ulice u Tbilisiju.
Die Patientin ist während eines Reitturniers vom Pferd abgeworfen worden.
Während ihr Partner das meiste Geld beisteuert.
Dok njihov partner doprinosi najviše novca.
Hast du mich schon einmal während unserer Beziehung unattraktiv gefunden.
Da li ste me ikada smatrali neprivlačnim tokom naše veze?
Während parallel die Auseinander- setzung mit Buschmann eskalierte.
Während wir Deutschen eher auf die Fäkalien zurückgreifen.
Dok se mi Nemci verovatnije oslanjamo na fekalije.
Ich hab auch während der Arbeit getrunken, ich war Spiegeltrinkerin.
Pio sam i dok sam radio, bio sam pijač ogledala.
Während Boba mit den anderen Kopfgeldjägern und den Geiseln fliehen konnte.
Dok je Boba uspeo da pobegne sa ostalim lovcima na glave i taocima.
während der Streams angefangen zu trinken und solche Geschichten.
Deine Mutter hat während der Schwangerschaft Alkohol getrunken.
Vaša majka je pila alkohol dok je bila trudna.
Die Volks mussten sich oft nerven während ihrer Auswanderung.
Ljudi su se često morali nervirati tokom emigracije.
Der ist gerade rausgekommen, während wir diesen Beitrag fertiggestellt haben.
Vertraglich war es Maruti nicht erlaubt, während ihrer Arbeit abzunehmen.
Po ugovoru, Maruti nije smelo da smršava dok je radila.
Dazu, dass Thelen offenbar verkaufen wollte, während er um Anleger warb.
Pored toga, Thelen je očigledno želeo da proda dok je tražio investitore.
Viele Hände werden während der Ernte gebraucht.
Im September musste er während einer Partie einen Spieler vom Feld werfen.
U septembru je morao da baci igrača sa terena tokom utakmice.
Aber dann während dem Referat klappt das eigentlich alles gut.
Doch während eines Lockdowns gehen natürlich weniger Menschen Blut spenden.
Ali tokom zaključavanja, manje ljudi će naravno davati krv.
Und er blieb bis morgens 4, 5, 6, 7 Uhr, während ich da am Bett war.
Während der Dreharbeiten wird es eine überraschende Entwicklung geben.
Frag mich ja wieso das nicht beliebter war während seiner Beta.
Während der Wintermonate sollte der Boden eigentlich gut durchfeuchtet sein.
Tokom zimskih meseci, zemljište bi zapravo trebalo dobro navlažiti.
Und während die Malerin dieses Bild malt, verliebt sie sich in ihr Modell.
Was sind denn solche Ursachen für Fehler während Operationen?
Während der ersten Monate in Uruguay lebten die beiden im Container.
Tokom prvih meseci u Urugvaju, njih dvoje su živeli u kontejnerima.
Während draußen gearbeitet wird, wird drinnen geklönt.
Dok radite napolju, pevate unutra.
Dieses Messer schleift sich deshalb selbst - während man damit schneidet.
Während er mit seiner quietschlig-wackeligen Laterne davonschlurft.
Dok se meša svojim škripavim, kolebljivim fenjerom.
Das verrückte Verbot gilt während der gesamten Kaiserzeit.
Während sie weiter gründlich ihre Profile auf LinkedIn und X löschen.
Während der Vater am Ende vom Video noch an einer einzelnen Socke verzweifelt.
Während die Farbe trocknet, könnt ihr schon mal mit der Montage loslegen.
Dok se boja suši, možete početi sa sastavljanjem.
Das Gehirn hat auch während des Fastens einen hohen Energieverbrauch.
Mozak takođe troši mnogo energije tokom posta.
Und die bekamen während der Studie auch teilweise Bauchkrämpfe und Durchfall.
Keinerlei Anlass also, sich während der Schwangerschaft Sorgen zu machen.
Stoga nema razloga za brigu tokom trudnoće.
Während die Abdichtung trocknet, wird die Mauer nochmal eingemessen.
Währenddessen soll er außerdem weiter Morddrohungen ausgesprochen haben.
U međuvremenu, kaže se i da je nastavio da preti smrću.
Während unseres Lebens treten wir in diversen Rollen und Archetypen auf.
Man redet auch darüber: Wie werden wir während des Drehs kommunizieren?
Viele erinnert das an die eigene Unterdrückung während der Apartheid.
Ich hab die Ausbildung währenddessen auf der Baustelle gemacht.
Gerade wenn der Funk während einer Geistererscheinung ausfällt.
Naročito kada se radio ugasi tokom ukazanja duhova.
Somit können sie auch während den Videos Werbung zeigen.
Während der Operation sieht Dr. Rödl auf dem Bildschirm Röntgenbilder.
Warum solltet ihr während des Fluges Mobiltelefone ausschalten?
Zašto biste isključili mobilne telefone tokom leta?
Je nachdem, wie man dann während der Periode Schmerzen hat.
U zavisnosti od toga kako osećate bol tokom menstruacije.
Ich kann nicht sagen, dass mir während der OP irgendwie was gefehlt hätte.
Ne mogu reći da mi je bilo šta nedostajalo tokom operacije.
Währenddessen versucht Rinku in Indien ein Visum zu bekommen.
Dort blieb er während des Krieges. Das war ein Fall von gesucht – gefunden.
Ostao je tamo tokom rata. To je bio slučaj traženog - pronađenog.
Und während am Rhein weiter fleißig probiert und abgestimmt wird ...
Während seiner größten Ausdehnung leben dort etwa 100 Millionen Menschen.
An die 20 Mal machen sie während der Ausbildung diese Tortur mit.
Oni prolaze kroz ovo iskušenje oko 20 puta tokom treninga.
Schon während seiner Ausbildung steigt er ins Network-Marketing ein.
Tokom obuke počeo je da radi u mrežnom marketingu.
Das gemütliche Zuhause der Familie während der Urlaube und an Weihnachten.
Die Mannschaft schwitzt im Dschungel, während El Matador im Luxus relaxt?
Und wir begleiten Menschen vor, während oder nach der Amputation.
Während Kerstin Hahn noch auf dem Weg zur Arbeit in der S-Bahn sitzt ...
Währenddessen geht in der zuständigen Leitstelle der nächste Notruf ein.
U međuvremenu, sledeći hitni poziv prima odgovorni kontrolni centar.
Ich denke, während der Schichten habe ich gute Arbeit geleistet.
Mislim da sam uradio dobar posao tokom smena.
Während Karneval noch zögert, versucht Navi, den Apfel zu packen.
Dok Karneval još uvek okleva, Navi pokušava da zgrabi jabuku.
Aufgrund traumatischer Erlebnisse während der Geburt ihres Sohnes.
Ein Leckerbissen während ich auf Teil 2 warte.
Poslastica dok čekam drugi deo.
Der Motor wird mit dem Benzin und dem Öl direkt geschmiert während der Fahrt.
Motor se podmazuje gasom i uljem direktno tokom vožnje.
Während der Jugend sehen die Kinder: Okay, meine Eltern nehmen Substanzen.