die Fläche Főnév

Tanulja meg, hogyan ejtse ki és használja hatékonyan "Fläche" az német

Flä·che

/ˈflɛçə/

Fordítás "Fläche" németről magyarra:

terület

Hungarian
A "Fläche" kifejezés egy geometriai két dimenziós területet jelent, amit hossz és szélesség határoz meg.
German
Der Begriff "Fläche" bezeichnet in der Geometrie ein zweidimensionales Ausmaß, das durch Länge und Breite definiert ist.

Fläche ⬛⬜

Főnév

Populäre

Ein zweidimensionaler Bereich mit Länge und Breite.

Kétdimenziós terület hossz és szélesség.

Eine Fläche ist ein begrenzter Teil einer Oberfläche, der Länge und Breite hat, aber keine Dicke. Sie kann flach, gebogen oder uneben sein und wird oft in Quadratmetern gemessen. Flächen können die Größe oder Ausdehnung von etwas beschreiben, z. B. die Fläche eines Raumes oder eines Landes.

Example use

  • große Fläche
  • kleine Fläche
  • ganze Fläche
  • freie Fläche
  • ebene Fläche

Synonyms

  • Oberfläche
  • Bereich
  • Areal
  • Terrain
  • Raum
  • Platz

Antonyms

  • Punkt
  • Linie
  • Volumen
  • Tiefe

Examples

    German

    Mit einem Flachem Werkzeug hebeln wir die komplette untere Einheit an.

    German

    Als erstes misst du die Fläche, auf der du deine Terrasse bauen willst.

    German

    Außerdem gibt es dann keine Touchfläche.

    Hungarian

    Ezen felül nincs érintőfelület.

    German

    Damit das richtig dicht wird, muss die Fläche schön glatt sein.

    Hungarian

    Ahhoz, hogy nagyon szoros legyen, a felületnek szépnek és simanak kell lennie.

    German

    Auf jedes Tier kommt die Fläche eines Fußballfeldes.

    German

    Das heißt, die Fenster sind relativ groß im Vergleich zur Raumfläche.

    German

    Die Insel ist weniger schroff mit weiten Flächen und sanften Erhebungen.

    German

    Je flacher sie auftreffen, desto weniger warm wird es.

    German

    Ab Sommer soll die Karte flächendeckend kommen.

    German

    Und das endete erst 300 Meter unter der Oberfläche.

    German

    Mehr Fläche zum Präsentieren der Ware kann also nicht schaden.

    German

    Zunächst müsst ihr das Seil drei mal waagerecht um die Handfläche wickeln.

    German

    Die Flächen sind seit Jahren außerhalb der Produktion.

    Hungarian

    A területek évek óta nem termelődtek.

    German

    Wasserrecht richtet sich nach Fläche, die man hat.

    Hungarian

    A vízügyi jogszabályok az Ön területétől függenek.

    German

    Geben ein bisschen Mehl hier auf die Fläche.

    German

    Aber wir müssen die Ressourcen und Flächen klug nutzen.

    German

    Sehen, Spüren und Denken bestätigen die flache Erde Realität.

    German

    Als letzte Vorbereitung legen wir noch eine Flächendrainage auf.

    German

    Die Fläche muss glatt und gerade sein, bevor die Porenbetonsteine kommen.

    German

    Deine Lunge hat aber eine Oberfläche von etwa 70 Quadratmetern.

    German

    Je nach Größe der Fläche solltest Du 2-3 Wochen einplanen.

    German

    Man will einfach keine Angriffsfläche bieten.

    Hungarian

    Egyszerűen nem akarsz támadási felületet kínálni.

    German

    Intensität ist physikalisch gesprochen Leistung oder Power pro Fläche.

    German

    Weil alle anderen Flächen halt intensiv landwirtschaftlich genutzt werden.

    German

    Auf so großen Flächen zu sprayen, ist echt eine Herausforderung.

    German

    Das Wasser kann nirgendwo hin, da viel Fläche versiegelt ist.

    German

    Auf größerer Fläche lebt man nur in den Niederlanden.

    German

    Vielleicht ist da noch Wasser unter der Oberfläche.

    German

    Unter dieser Fläche befindet sich in 900 m Tiefe ein riesiges Grubenfeld.

    Hungarian

    E terület alatt, 900 m mélységben, hatalmas bányamező található.

    German

    Denn dieser Stein zum Beispiel hat diese geraute Oberfläche.

    German

    Sie wollen die Fläche abgeben für Tiny Houses.

    Hungarian

    Fel akarják adni a helyet az apró házak számára.

    German

    Die Oberkante ragt sogar über die Tragfläche hinaus.

    German

    Trotz bestehender Katastrophenpläne fehlen ausreichend Schutzflächen.

    Hungarian

    A jelenlegi katasztrófa-tervek ellenére nincs elegendő védett terület.

    German

    Es wäre ideal, wenn ich etwas mehr Anbaufläche hätte.

    German

    Die Erde hat also eine Oberflächentemperatur gehabt von 6.000 bis 8.000 Grad.

    Hungarian

    A Föld felszíni hőmérséklete tehát 6000-8000 fok volt.

    German

    gesteuert und kann so die gespeicherte Fläche abfahren – ganz ohne Kabel.

    Hungarian

    vezérli, és így a tárolt területen keresztül haladhat - teljesen kábelek nélkül.

    German

    Dann zuerst die Fläche rund um deine Dusche fliesen.

    German

    Die geraden Flächen sind steil ausgeprägt.

    German

    Aber am flachen Ufer haben wir mehr Glück.

    German

    Er hat eine Lunge und kommt zum Atmen an die Oberfläche.

    Hungarian

    Tüdője van, és lélegezni jön a felszínre.

    German

    Staubt die Oberfläche nach dem Schleifen nochmal gründlich ab.

    German

    Er hebt die Oberfläche der Region mit bis zu einem Millimeter pro Jahr an.

    German

    Dann haben wir hier bisschen mehr Anschraubfläche.

    German

    Zu groß die Fläche und zu gering die finanziellen Mittel.

    German

    Unter der Oberfläche Pangäas staut sich die Hitze des Erdinneren.

    German

    Um es perfekt zu machen, werden flache Lamellentürscharniere im Holz versenkt.

    German

    In dem Zuge stellte sich raus, dass hier eine Altlastenverdachtsfläche ist.

    German

    Die Oberfläche muss sauber sitzen. Unten ist es nicht so wichtig.

    Hungarian

    A felületnek tisztán kell lennie. Alul, ez nem olyan fontos.

    German

    Manchmal kommt er durch eine Laune der Natur an die Oberfläche.

    German

    Die Folge: bestehende Flächen werden stärker ausgelastet.

    German

    Dabei hat die kleine Wasserfläche mit einem echten Meer nichts zu tun.

    German

    Das sieht man auch sehr schön farbig an der Oberfläche.

    Hungarian

    Ez nagyon szépen színezett a felületen is látható.

    German

    Und hier halt auch in der Arbeitsfläche, also ...

    German

    So hat man gleich vier saubere Flächen, die sich noch einmal wenden lassen.

    Hungarian

    Ez négy tiszta felületet biztosít, amelyek ismét megfordíthatók.

    German

    Der Rasen wirkt wie eine unscharfe Fläche ohne einzelne Grashalme.

    German

    Sorg also dafür, dass die Bretter mindestens zwei Auflageflächen haben.

    German

    Man weiß nicht, was unter dieser Oberfläche ist.

    German

    Ein Teil des Sonnenlichts, gelb, wird direkt reflektiert, etwa von Eisflächen.

    German

    Wenn die ganze Fläche nachher überall nass ist, dann hat es sich gelohnt.

    Hungarian

    Ha utána az egész terület mindenhol nedves, akkor megérte.

    German

    Es ist alles überflutet über die Fläche von bis zu zwei Kilometern.

    German

    Zeichen für unsaubere Oberfläche.

    Hungarian

    A tisztátalan felület jele.

    German

    Wie viel Fläche in der Zeit zu schaffen ist?

    German

    Ihren Safran baut Mélanie auf einer Fläche von 2.000 Quadratmetern an.

    German

    Nicht nur, dass man sie kaum flächendeckend durchsetzen kann.

    German

    Okay, die Sonne macht also Wasser von der Erdoberfläche zu Wasserdampf.

    German

    So ist das Bild von der Mars-Oberfläche bereits jetzt sehr präzise.

    German

    Ich benutze dafür Korpuszwingen, dieses Mal um die Klemmfläche zu maximieren.

    Hungarian

    Ehhez testbilincseket használok, ezúttal a szorítási terület maximalizálása érdekében.

    German

    Je mehr Fläche ein Betrieb hat, desto höher die EU-Zahlung.

    German

    Die Fläche soll sich in den nächsten zwei Jahren verfünffachen.

    Hungarian

    A terület várhatóan ötszeresére nő a következő két évben.

    German

    Die Gänse leben hier auf insgesamt 1,8 Hektar Fläche in Freilandhaltung.

    Hungarian

    A libák itt élnek nyílt területen, összesen 1,8 hektár területen.

    German

    In Brandenburg hat die Bewegung bereits rund 85 Hektar Grundfläche erworben.

    Hungarian

    Brandenburgban a mozgalom már mintegy 85 hektár földet szerzett.

    German

    Das erste Scheit Holz macht diese Oberfläche warm.

    German

    Auf nur zwölf Quadratmeter Fläche wächst hier ganz schön viel.

    German

    Denn immer mehr Betriebe verabschieden sich aus den Flächentarifverträgen.

    German

    Und ich nicke und im Nu sind wir auf der Tanzfläche.

    Hungarian

    És bólintottam, és pillanatok alatt a táncparketten vagyunk.

    German

    Mit dem Abziehbrett bekommst Du dann eine perfekt abgezogene Fläche hin.

    • Die Kinder spielten auf der Wiese, die eine große Fläche zum Toben bot.
    • Der Maler trug die Farbe auf die Leinwandfläche auf.
    • Die Fläche des Tisches war mit Büchern bedeckt.

Oberfläche 👆

Főnév

Oft

Die äußere Schicht eines Objekts.

Egy tárgy külső rétege.

Die Oberfläche ist der äußerste Teil eines Objekts, der direkt mit der Umgebung in Kontakt steht. Sie kann glatt, rau, hart oder weich sein und verschiedene Eigenschaften haben, je nach Material und Beschaffenheit des Objekts.

Example use

  • glatte Oberfläche
  • raue Oberfläche
  • harte Oberfläche
  • weiche Oberfläche

Synonyms

  • Fläche
  • Haut
  • Schale
  • Hülle

Antonyms

  • Inneres
  • Kern

Examples

    German

    Sehen, Spüren und Denken bestätigen die flache Erde Realität.

    German

    Er hat eine Lunge und kommt zum Atmen an die Oberfläche.

    Hungarian

    Tüdője van, és lélegezni jön a felszínre.

    German

    Er hebt die Oberfläche der Region mit bis zu einem Millimeter pro Jahr an.

    German

    Die Oberfläche muss sauber sitzen. Unten ist es nicht so wichtig.

    Hungarian

    A felületnek tisztán kell lennie. Alul, ez nem olyan fontos.

    German

    Das sieht man auch sehr schön farbig an der Oberfläche.

    Hungarian

    Ez nagyon szépen színezett a felületen is látható.

    German

    Zeichen für unsaubere Oberfläche.

    Hungarian

    A tisztátalan felület jele.

    German

    Okay, die Sonne macht also Wasser von der Erdoberfläche zu Wasserdampf.

    • Die Oberfläche des Sees war glatt wie ein Spiegel.
    • Die raue Oberfläche des Steins fühlte sich unangenehm an.
    • Die Oberfläche des Kuchens war mit Schokolade überzogen.

flach ➖

Melléknév

Manchmal

Ohne große Höhenunterschiede, eben.

Jelentős magasságkülönbségek nélkül, sík.

Flach beschreibt eine Oberfläche oder ein Objekt, das keine großen Höhenunterschiede aufweist. Es ist eher eben und glatt, ohne Hügel, Täler oder Unebenheiten. Flach kann auch verwendet werden, um etwas zu beschreiben, das nicht tief ist, z. B. ein flacher Teller oder ein flacher See.

Example use

  • flacher Bauch
  • flaches Land
  • flacher Stein
  • flaches Dach
  • flache Schuhe
  • flaches Werkzeug
  • flacher Winkel

Synonyms

  • eben
  • glatt
  • niedrig
  • plan

Antonyms

  • hoch
  • steil
  • hügelig
  • uneben
  • bergig

Examples

    German

    Mit einem Flachem Werkzeug hebeln wir die komplette untere Einheit an.

    German

    Anschließend heben wir den Überleger vorsichtig in die Auflagefläche.

    German

    Je flacher sie auftreffen, desto weniger warm wird es.

    German

    Mit einem flachen Werkzeug heben wir vorsichtig den Vibrationsmotor raus.

    German

    Zunächst müsst ihr das Seil drei mal waagerecht um die Handfläche wickeln.

    German

    Sehen, Spüren und Denken bestätigen die flache Erde Realität.

    German

    Das ist so, wie wenn wir uns eine Wärmeflache auf den Bauch legen.

    Hungarian

    Olyan, mint amikor forró takarót teszünk a hasunkra.

    German

    Er vergab den Sieg für sein Team durch einen zu flachen, geblockten Kick.

    German

    Aber am flachen Ufer haben wir mehr Glück.

    German

    Um es perfekt zu machen, werden flache Lamellentürscharniere im Holz versenkt.

    German

    Eine Fläche von einem Tennisplatz klein verzweigt in meinem Bauch drin.

    German

    Eigentlich bin ich dafür, dass man nicht immer einen flachen Bauch haben muss.

    • Der Weg durch die Felder war flach und leicht zu gehen.
    • Das Wasser im See war so flach, dass man bis auf den Grund sehen konnte.
    • Sie trug flache Schuhe, um besser tanzen zu können.