das Gefühl Nom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Gefühl" en allemand

Ge·fühl

/ɡəˈfyːl/

Traduction "Gefühl" de l'allemand au français:

sentiment

French
"Gefühl" désigne une sensation intérieure ou perception associée à des états émotionnels.
German
Das Wort "Gefühl" bezeichnet eine innere Empfindung oder Wahrnehmung, die mit emotionalen Zuständen verbunden ist.

Gefühl 😊😔😠

Nom

Populäre

Etwas, das man innerlich spürt, wie Freude, Trauer oder Angst.

Ein Gefühl ist eine innere Empfindung oder ein Zustand, der sowohl körperliche als auch geistige Aspekte umfasst. Es kann sich auf verschiedene Weise äußern, z. B. durch Emotionen, Stimmungen, körperliche Reaktionen oder Gedanken. Gefühle können positiv, negativ oder neutral sein und beeinflussen unser Verhalten und unsere Entscheidungen.

Example use

  • haben
  • fühlen
  • geben
  • zeigen
  • ausdrücken
  • ein Gefühl haben
  • sich fühlen
  • Gefühle zeigen

Synonyms

  • Empfindung
  • Emotion
  • Stimmung
  • Wahrnehmung

Antonyms

  • Vernunft
  • Logik
  • Sachlichkeit

Examples

    German

    Ein Auf und Ab der Gefühle.

    French

    Un flux et un reflux de sentiments.

    German

    Wie gesagt Leute: Chemie ist Gefühl und Improvisation.

    French

    Comme je l'ai dit aux gens : la chimie, c'est le sentiment et l'improvisation.

    German

    Hatten Sie trotzdem am Anfang das Gefühl, die Beziehung tut ihr gut?

    French

    Aviez-vous encore le sentiment au début que la relation était bonne pour elle ?

    German

    Wir gehen zusammen durchs Leben, und das ist ein schönes Gefühl.

    French

    Nous traversons la vie ensemble, et c'est une sensation agréable.

    German

    Es hat sich einfach falsch angefühlt, dass ich so genannt wurde.

    French

    J'ai juste eu tort qu'on m'appelle ainsi.

    German

    Ich hatte das Gefühl, ich darf diesen Bauch nicht berühren.

    German

    Wir waren zusammen beim Sport, wir haben wenig über Gefühle geredet.

    French

    Nous avons fait de l'exercice ensemble, nous n'avons pas beaucoup parlé de sentiments.

    German

    Also man hat einfach keine tieferen Gefühle mehr.

    French

    Donc tu n'as plus de sentiments plus profonds.

    German

    S: Hast du denn das Gefühl, dass du morgen damit aufhören könntest?

    French

    S : Avez-vous le sentiment que vous pourriez arrêter de faire ça demain ?

    German

    Weil ich einfach von Anfang an ein gutes Gefühl hatte.

    French

    Parce que j'ai eu un bon pressentiment dès le début.

    German

    Also, einmal ist es ein Gefühl gewesen, dann wurde es einfach zu auffällig.

    French

    Eh bien, une fois que c'était une sensation, c'est devenu trop perceptible.

    German

    Es hat sich angefühlt, als würden wir uns zusammen outen.

    French

    C'était comme si on sortait ensemble.

    German

    Ein doofes Gefühl auf jeden Fall.

    French

    C'est vraiment une sensation stupide.

    German

    Ich hab auf jeden Fall Gefühle.

    French

    J'ai certainement des sentiments.

    German

    Hast du denn das Gefühl, hast du im Uni-Leben irgendwie Anschluss gefunden?

    French

    Avez-vous le sentiment d'avoir trouvé un lien d'une manière ou d'une autre dans la vie universitaire ?

    German

    L: Wie hast du dich denn damals gefühlt, wenn du Alkohol getrunken hast?

    French

    L : Comment vous sentiez-vous à l'époque lorsque vous buviez de l'alcool ?

    German

    Ich hatte einfach das Gefühl, es war alles umsonst.

    French

    J'ai juste eu l'impression que tout cela n'avait servi à rien.

    German

    Das Gefühl, nicht voranzukommen, auch Architekt Rolf Disch kennt es.

    French

    L'architecte Rolf Disch connaît également le sentiment de ne pas progresser.

    German

    Ich hab trotzdem das Gefühl, ...

    French

    J'ai toujours l'impression que...

    German

    Ich habe ja auch so viele Emotionen an Wut und Enttäuschung in mir gefühlt.

    French

    J'ai également ressenti tant d'émotions de colère et de déception en moi.

    German

    Und dass ich mich irgendwie anders gefühlt hab.

    French

    Et que je me sentais différente d'une certaine manière.

    German

    Du hast dich nicht gefühlt, dass du dich in ein altes Auto setzt.

    French

    Vous n'aviez pas l'impression d'être assis dans une vieille voiture.

    German

    Ich habe das Gefühl, China nutzt die FAO zu ihren eigenen Zwecken.

    French

    J'ai l'impression que la Chine utilise la FAO à ses propres fins.

    German

    Wie hat sich das angefühlt, hier gerade weggetragen zu werden?

    French

    Qu'avez-vous ressenti en vous laissant emporter par ici ?

    German

    Es war ein Auf und Ab der Gefühle.

    French

    C'était un flux et un reflux de sentiments.

    German

    Man hat einfach Schuldgefühle gehabt danach.

    French

    Vous vous êtes simplement senti coupable par la suite.

    German

    Die Patientin musste sich aufs Fingerspitzengefühl der Ärztin verlassen.

    French

    Le patient a dû se fier à l'instinct du médecin.

    German

    Ja, auf jeden Fall. Ich hab das Gefühl, diese Tür ist leichter.

    French

    Oui, sans aucun doute. J'ai l'impression que cette porte est plus légère.

    German

    Das verletzt einfach übelst den Prozess von diesem Selbstwertgefühl.

    French

    Cela viole simplement le processus de ce sentiment d'estime de soi.

    German

    Wenn mein Arzt schon schreibt, er betet dafür, ist echt ein komisches Gefühl.

    French

    C'est vraiment une sensation étrange quand mon médecin dit qu'il prie pour cela.

    German

    Ich habe mich sehr oft einfach unzulänglich gefühlt.

    French

    Très souvent, je ne me sentais tout simplement pas à la hauteur.

    German

    Wann hast du dich erstmals richtig berühmt gefühlt?

    French

    Quand vous êtes-vous sentie vraiment célèbre pour la première fois ?

    German

    Das war echt ein unbeschreibliches Gefühl, als ich einen Anruf bekommen habe.

    French

    C'était vraiment une sensation indescriptible quand j'ai reçu un appel téléphonique.

    German

    Ich hab tatsächlich das Gefühl, dass ich bald zum Friseur gehen darf.

    German

    Also, ich hab so das Gefühl, wir werden einfach strenger erzogen.

    French

    Eh bien, j'ai l'impression que nous sommes simplement élevés de manière plus stricte.

    German

    Er hat sich absolut nicht mehr wohlgefühlt in der Beziehung.

    French

    Il n'était absolument plus à l'aise avec cette relation.

    German

    Ich hatte eher das Gefühl, es ist nicht meine Aufgabe zu urteilen.

    French

    J'avais plutôt l'impression que ce n'était pas à moi de juger.

    German

    Liebe ist ein unbeschreibliches Gefühl.

    • Ich habe ein gutes Gefühl bei dieser Sache.
    • Sie konnte ihre Gefühle nicht verbergen.
    • Nach dem Streit hatte er ein schlechtes Gefühl.

gefühlt 🤔

Adjectif

Oft

Etwas, das man so empfindet, als ob es wahr wäre, auch wenn es nicht genau stimmt.

Das Wort "gefühlt" wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas subjektiv so empfunden wird, als ob es wahr wäre, auch wenn es objektiv nicht genau stimmt oder übertrieben ist. Es betont die persönliche Wahrnehmung oder Einschätzung einer Situation.

Example use

  • jeder
  • alle
  • schon
  • wirklich

Synonyms

  • scheinbar
  • anscheinend
  • sozusagen

Antonyms

  • tatsächlich
  • wirklich
  • objektiv

Examples

    German

    Gefühlt jeder 2. Baum war nicht mehr da.

    German

    Poe probiert mittlerweile gefühlt schon zum 8.

    German

    Und er war gefühlt wirklich vier Meter groß oder so.

    German

    Wer regiert denn seit gefühlten 100 Jahren hier in diesem Land?

    German

    Gefühlt sind doch inzwischen alle ziemlich gläsern.

    German

    Daniel ist gefühlt schon Kristinas Mann und er findet es krass gut.

    French

    Daniel a déjà l'impression d'être le mari de Kristina et il pense que c'est vraiment bien.

    German

    Das ist so schön, man hat den Strand gefühlt für sich alleine.

    German

    Die gefühlt 300. seit Beginn der Pandemie.

    • Gefühlt warte ich hier schon eine Stunde.
    • Er hat gefühlt tausend Mal angerufen.
    • Der Berg war gefühlt unendlich hoch.