das Gefühl Именка

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "Gefühl" na nemačkom

Ge·fühl

/ɡəˈfyːl/

Превод "Gefühl" од немачког на српски:

осећај

Serbian
"Gefühl" описује унутрашњи осећај или перцепцију која је повезана са емоционалним стањима.
German
Das Wort "Gefühl" bezeichnet eine innere Empfindung oder Wahrnehmung, die mit emotionalen Zuständen verbunden ist.

Gefühl 😊😔😠

Именка

Populäre

Etwas, das man innerlich spürt, wie Freude, Trauer oder Angst.

Ein Gefühl ist eine innere Empfindung oder ein Zustand, der sowohl körperliche als auch geistige Aspekte umfasst. Es kann sich auf verschiedene Weise äußern, z. B. durch Emotionen, Stimmungen, körperliche Reaktionen oder Gedanken. Gefühle können positiv, negativ oder neutral sein und beeinflussen unser Verhalten und unsere Entscheidungen.

Example use

  • haben
  • fühlen
  • geben
  • zeigen
  • ausdrücken
  • ein Gefühl haben
  • sich fühlen
  • Gefühle zeigen

Synonyms

  • Empfindung
  • Emotion
  • Stimmung
  • Wahrnehmung

Antonyms

  • Vernunft
  • Logik
  • Sachlichkeit

Examples

    German

    Ein Auf und Ab der Gefühle.

    Serbian

    Oslabljenje i tok osećanja.

    German

    Wie gesagt Leute: Chemie ist Gefühl und Improvisation.

    Serbian

    Kao što sam rekao ljudi: Hemija je osećaj i improvizacija.

    German

    Hatten Sie trotzdem am Anfang das Gefühl, die Beziehung tut ihr gut?

    Serbian

    Da li ste još uvek imali osećaj na početku da je veza dobra za nju?

    German

    Wir gehen zusammen durchs Leben, und das ist ein schönes Gefühl.

    Serbian

    Prolazimo kroz život zajedno, i to je dobar osećaj.

    German

    Es hat sich einfach falsch angefühlt, dass ich so genannt wurde.

    Serbian

    Jednostavno mi je bilo pogrešno što su me tako zvali.

    German

    Ich hatte das Gefühl, ich darf diesen Bauch nicht berühren.

    German

    Wir waren zusammen beim Sport, wir haben wenig über Gefühle geredet.

    Serbian

    Zajedno smo vežbali, nismo mnogo razgovarali o osećanjima.

    German

    Also man hat einfach keine tieferen Gefühle mehr.

    Serbian

    Dakle, jednostavno više nemate dublja osećanja.

    German

    S: Hast du denn das Gefühl, dass du morgen damit aufhören könntest?

    Serbian

    S: Imate li osećaj da biste to mogli prestati da radite sutra?

    German

    Weil ich einfach von Anfang an ein gutes Gefühl hatte.

    Serbian

    Zato što sam od samog početka imao dobar osećaj.

    German

    Also, einmal ist es ein Gefühl gewesen, dann wurde es einfach zu auffällig.

    Serbian

    Pa, jednom kada je to bio osećaj, onda je postao previše primetan.

    German

    Es hat sich angefühlt, als würden wir uns zusammen outen.

    Serbian

    Osećao sam se kao da izlazimo zajedno.

    German

    Ein doofes Gefühl auf jeden Fall.

    Serbian

    Glup osećaj u svakom slučaju.

    German

    Ich hab auf jeden Fall Gefühle.

    Serbian

    Definitivno imam osećanja.

    German

    Hast du denn das Gefühl, hast du im Uni-Leben irgendwie Anschluss gefunden?

    Serbian

    Imate li osećaj da ste nekako pronašli vezu u univerzitetskom životu?

    German

    L: Wie hast du dich denn damals gefühlt, wenn du Alkohol getrunken hast?

    Serbian

    L: Kako ste se tada osećali kada ste pili alkohol?

    German

    Ich hatte einfach das Gefühl, es war alles umsonst.

    Serbian

    Samo sam imao osećaj da je sve uzalud.

    German

    Das Gefühl, nicht voranzukommen, auch Architekt Rolf Disch kennt es.

    Serbian

    Arhitekta Rolf Disch takođe je upoznat sa osećajem da ne napreduje.

    German

    Ich hab trotzdem das Gefühl, ...

    Serbian

    Još uvek imam osećaj da...

    German

    Ich habe ja auch so viele Emotionen an Wut und Enttäuschung in mir gefühlt.

    Serbian

    Takođe sam osetio toliko emocija ljutnje i razočaranja u sebi.

    German

    Und dass ich mich irgendwie anders gefühlt hab.

    Serbian

    I da sam se osećao drugačije na neki način.

    German

    Du hast dich nicht gefühlt, dass du dich in ein altes Auto setzt.

    Serbian

    Niste se osećali kao da sedite u starom automobilu.

    German

    Ich habe das Gefühl, China nutzt die FAO zu ihren eigenen Zwecken.

    Serbian

    Imam osećaj da Kina koristi FAO u svoje svrhe.

    German

    Wie hat sich das angefühlt, hier gerade weggetragen zu werden?

    Serbian

    Kakav je osećaj biti samo odnesen odavde?

    German

    Es war ein Auf und Ab der Gefühle.

    Serbian

    Bila je to oseka i protok emocija.

    German

    Man hat einfach Schuldgefühle gehabt danach.

    Serbian

    Nakon toga ste se jednostavno osećali krivim.

    German

    Die Patientin musste sich aufs Fingerspitzengefühl der Ärztin verlassen.

    Serbian

    Pacijent se morao osloniti na doktorski instinkt.

    German

    Ja, auf jeden Fall. Ich hab das Gefühl, diese Tür ist leichter.

    Serbian

    Da, definitivno. Imam osećaj da su ova vrata lakša.

    German

    Das verletzt einfach übelst den Prozess von diesem Selbstwertgefühl.

    Serbian

    Ovo jednostavno krši proces ovog osećaja sopstvene vrednosti.

    German

    Wenn mein Arzt schon schreibt, er betet dafür, ist echt ein komisches Gefühl.

    Serbian

    Zaista je čudan osećaj kada moj doktor kaže da se moli za to.

    German

    Ich habe mich sehr oft einfach unzulänglich gefühlt.

    Serbian

    Vrlo često sam se jednostavno osećao neadekvatno.

    German

    Wann hast du dich erstmals richtig berühmt gefühlt?

    Serbian

    Kada ste se prvi put osećali zaista poznatim?

    German

    Das war echt ein unbeschreibliches Gefühl, als ich einen Anruf bekommen habe.

    Serbian

    Bio je to zaista neopisiv osećaj kada sam dobio telefonski poziv.

    German

    Ich hab tatsächlich das Gefühl, dass ich bald zum Friseur gehen darf.

    German

    Also, ich hab so das Gefühl, wir werden einfach strenger erzogen.

    Serbian

    Pa, imam osećaj da smo samo strože odgajani.

    German

    Er hat sich absolut nicht mehr wohlgefühlt in der Beziehung.

    Serbian

    Više mu nije bilo prijatno u vezi.

    German

    Ich hatte eher das Gefühl, es ist nicht meine Aufgabe zu urteilen.

    Serbian

    Imao sam više osećaja da nije moj posao da sudim.

    German

    Liebe ist ein unbeschreibliches Gefühl.

    • Ich habe ein gutes Gefühl bei dieser Sache.
    • Sie konnte ihre Gefühle nicht verbergen.
    • Nach dem Streit hatte er ein schlechtes Gefühl.

gefühlt 🤔

Придев

Oft

Etwas, das man so empfindet, als ob es wahr wäre, auch wenn es nicht genau stimmt.

Das Wort "gefühlt" wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas subjektiv so empfunden wird, als ob es wahr wäre, auch wenn es objektiv nicht genau stimmt oder übertrieben ist. Es betont die persönliche Wahrnehmung oder Einschätzung einer Situation.

Example use

  • jeder
  • alle
  • schon
  • wirklich

Synonyms

  • scheinbar
  • anscheinend
  • sozusagen

Antonyms

  • tatsächlich
  • wirklich
  • objektiv

Examples

    German

    Gefühlt jeder 2. Baum war nicht mehr da.

    German

    Poe probiert mittlerweile gefühlt schon zum 8.

    German

    Und er war gefühlt wirklich vier Meter groß oder so.

    German

    Wer regiert denn seit gefühlten 100 Jahren hier in diesem Land?

    German

    Gefühlt sind doch inzwischen alle ziemlich gläsern.

    German

    Daniel ist gefühlt schon Kristinas Mann und er findet es krass gut.

    Serbian

    Daniel se već oseća kao Kristinin muž i misli da je to zaista dobro.

    German

    Das ist so schön, man hat den Strand gefühlt für sich alleine.

    German

    Die gefühlt 300. seit Beginn der Pandemie.

    • Gefühlt warte ich hier schon eine Stunde.
    • Er hat gefühlt tausend Mal angerufen.
    • Der Berg war gefühlt unendlich hoch.