Tính từ
Zwei Mal so viel oder so groß.
Gấp đôi số lượng hoặc kích thước.
Bezeichnet etwas, das zweimal vorhanden ist oder zweimal so viel oder so groß ist wie etwas anderes.
Sie war genesen, doppelt geimpft und wollte sich nun unbedingt boostern lassen.
„Man muss jetzt dazu sagen, wir haben angefangen mit doppelt so viel Fett.
Deutschland überfällt Norwegen mit doppelt so vielen Soldaten.
Letzte Saison kassierte man 53 Gegentore, fast doppelt so viele wie jetzt!
Das Markenprodukt von Iglo ist fast doppelt so teuer.
An den Rändern von Folienübergängen musst Du sogar doppelt kleben.
Doppelt so viele Halswirbel wie wir. Genau.
Doppelt so stark wie normaler Zucker.
Sondern es ist mindestens doppelt so laut, wie es sein darf.
Also die Zeit, die mir geschenkt ist, die rechne ich einfach doppelt.
Ich bin jetzt real 65, aber doppelt gezählt 91.
Ihr Personal bekam aber fast das Doppelte für nur 8 h pro Tag, sagte Anita.
Durch die achtfache Masse hätten wir eine doppelt so hohe Erdanziehungskraft.
Khối lượng gấp tám lần sẽ khiến chúng ta cao gấp đôi lực hấp dẫn của Trái đất.
Das ist fast doppelt so viel wie ein heutiger Elefant aus Afrika.
Im vergangenen Jahr waren es fast doppelt so viele.
Die sind mehr als doppelt so teuer.
Kommt auf die Saison an, wenn Ferien sind, dann sind es doppelt so viele.
Aber deutlich mehr als Spanien und fast doppelt so viel wie Schweden.
Hier. Du gehst jetzt doppelt so weit hoch und rammst auch so eine Flagge rein.
Ở đây Bạn đang đi lên gấp đôi và đâm vào một lá cờ như thế.
Zum Beispiel doppelt so viele Infektionen, Neuinfektionen wie vor einer Woche.
Ví dụ, số lượng nhiễm trùng gấp đôi, nhiễm trùng mới so với một tuần trước.
— Der Wert hat sich also in nur 20 Jahren fast verdoppelt.
Fürs Doppelte kann er den Stoff verkaufen.
In der benachbarten öffentlichen Schule sind es doppelt so viele.
Dies muss aber doppelt relativiert werden.
Tuy nhiên, điều này phải được đưa vào quan điểm hai lần.
Die alleinerziehende Mutter ist doppelt gefordert.
Hannibals Heer steht eine fast doppelt so große römische Armee gegenüber.
Quân đội của Hannibal phải đối mặt với một đội quân La Mã lớn gần gấp đôi.
Er muss doppelt so schwer werden, dann kann er in die Natur zurück.
Doppelt faschiert beim Fleischhauer meines Vertrauens.
Hai lần băm ở người bán thịt mà tôi tin tưởng.
Ja, Sie machen alles doppelt und dreifach.
Vâng, bạn làm mọi thứ hai lần và ba lần.
Mit 2,30 Euro ist er mehr als doppelt so teuer wie die Standard-Version.
Với giá 2, 30 euro, nó đắt hơn gấp đôi so với phiên bản tiêu chuẩn.
Und viele von ihnen sind mindestens doppelt so schwer wie früher.
Das Ergebnis bei der Europawahl verdoppelt.
Wächst der Park und Schwinden der Platz, wird das doppelt schmerzvoll.
Schon jetzt hat die OP doppelt so lange gedauert wie vorgesehen.
Hoạt động đã mất gấp đôi thời gian so với dự kiến.
nummer eins doppelte wimpern. für gewöhnlich haben wir zwei wimpernreihen.
Doppelt schnelles Netz oder gar keins: Ein würdiger erster Platz!
Mạng nhanh gấp đôi hoặc không có gì cả: Một vị trí đầu tiên xứng đáng!
So dürften einige Rentner die Infos doppelt bekommen.
Ví dụ, một số người nghỉ hưu có khả năng nhận được thông tin hai lần.
Ihr haltet wieder das Bild an, lösen, Ergebnis doppelt unterstreichen.
Und das war natürlich ganz hart, weil er doppelt enttäuscht wurde.
Và điều đó rất khó khăn, tất nhiên, bởi vì anh ấy thất vọng gấp đôi.
Das ist doppelt so viel wie die Einwohner des Saarlandes!
Con số đó gấp đôi so với cư dân của Saarland!
Schon am Morgen dachte er ans Aufgeben: Man riecht alles doppelt so stark.
Die müssen wir jetzt doppelt gut bewachen.
Immerhin hält sie doppelt so viel Kraft stand wie der Stahl.
Rốt cuộc, nó có thể chịu được lực gấp đôi so với thép.
Das Tier mit dem doppelten Rückenspiel, du weißt schon.
Mehr als doppelt so lang wie Platz 2 in der Rangliste.
Nach den Kindern? Klar, da hab ich doppelt und dreifach verhütet.
Sau bọn trẻ? Chắc chắn, tôi đã sử dụng biện pháp tránh thai kép và ba lần.
Wenn ich vorher fliegen würde, würde das doppelt so teuer werden.
Und hier mit der Aussicht macht das natürlich doppelt so viel Spaß.
Heißt das, dass doppelt so viel passiert?
In der jüngsten Altersgruppe sogar mehr als doppelt so hoch.
Das ist doppelt so groß wie ein ausgewachsener Mann.
Con số này lớn gấp đôi so với một người đàn ông trưởng thành.
Für doppelt so lang und doppelt so gut.
Dann kauft man auf einmal doppelt so viel.
Familie Schneider wohnt jetzt doppelt hier.
Tính từ
Zwei gleiche Dinge.
Hai thứ giống hệt nhau.
Bezeichnet zwei Dinge, die genau gleich sind oder identisch aussehen.
Sie war genesen, doppelt geimpft und wollte sich nun unbedingt boostern lassen.
Ich bin jetzt real 65, aber doppelt gezählt 91.
Dies muss aber doppelt relativiert werden.
Tuy nhiên, điều này phải được đưa vào quan điểm hai lần.
Die alleinerziehende Mutter ist doppelt gefordert.
Das Ergebnis bei der Europawahl verdoppelt.
Schon jetzt hat die OP doppelt so lange gedauert wie vorgesehen.
Hoạt động đã mất gấp đôi thời gian so với dự kiến.
Die müssen wir jetzt doppelt gut bewachen.
Nach den Kindern? Klar, da hab ich doppelt und dreifach verhütet.
Sau bọn trẻ? Chắc chắn, tôi đã sử dụng biện pháp tránh thai kép và ba lần.
Familie Schneider wohnt jetzt doppelt hier.