Verbo
Etwas sehen oder erkennen lassen.
Mostrar, exibir.
Etwas sichtbar machen, so dass andere es sehen oder erkennen können. Dies kann durch Gesten, Worte, Bilder oder andere Mittel geschehen.
Wenn Sie uns mal zeigen, was da alles zu finden ist.
Ernst Wagner wird mir das später zeigen.
Ernst Wagner me mostrará isso mais tarde.
Bevor wir den Trick starten, möchte ich euch etwas zeigen.
Was genau das Problem ist, will Martin mir heute zeigen.
Ich achte darauf, dass ich auch Brust zeigen kann.
Luftaufnahmen zeigen den halb zerstörten Staudamm in der Region Cherson.
Zeigen Sie uns, wie das im Alltag abläuft.
Mostre-nos como isso funciona na vida cotidiana.
Es sind immer mehr Menschen, die sich ganz natürlich zeigen.
Und wir zeigen den Sieg des FC Bayern gegen Wolfsburg.
Ich kann Ihnen das gerne zeigen, was wir dort machen.
Schon zum zweiten Mal kann Thierry seine Werke in einer Ausstellung zeigen.
Pela segunda vez, Thierry conseguiu mostrar seus trabalhos em uma exposição.
Ich will nicht ... Nur was Sie zeigen wollen.
Die Republikaner zeigen sich enttäuscht.
Os republicanos estão decepcionados.
Also kann ich Ihnen mein Auto zeigen?
Um euch zu zeigen: Wechseln ist nichts Schlimmes.
Da musste man eben zeigen, dass man zuverlässig ist.
Você só tinha que mostrar que era confiável.
Hier meine Lieben, ich würde euch das Auto sehr, sehr gerne zeigen.
Aqui, meus queridos, eu adoraria te mostrar o carro.
Unsere Anlage soll zeigen, was ein Schwein braucht.
Nosso sistema deve mostrar o que um porco precisa.
Sie zeigen uns, welche Rolle Amazon in ihrem Alltag spielt.
Eles nos mostram o papel que a Amazon desempenha em suas vidas diárias.
Guck mal er. Du Kannst ja schon mal zeigen wie er das Ding darauf stellt.
Das Gradnetz kann uns zeigen, wo genau sich ein Ort auf der Erde befindet.
In diesem Video zeigen wir euch die schlimmsten Tierclickbaits.
Die will sie dem Papa noch schnell zeigen, bevor sie zur Mutter aufbricht.
Ich muss dir wirklich noch mal die Toilette zeigen.
Heute nehmen wir euch mit und zeigen euch unsere Welt.
Ihre Lieblingshotels zeigen wollen sie nicht, weil es ihnen peinlich ist.
Sie will mir zeigen, wie homöopathische Medizin in der Praxis funktioniert.
Wovon ich mir hoffe, dass ich es vielleicht mal zeigen kann.
Die Schwester des Täters will uns den Tatort zeigen.
Als Beleg dafür zeigen sie mir später ihre Stundenzettel.
Es ist ihnen wichtig, zu zeigen, dass sie zusammengehören.
É importante que eles mostrem que pertencem um ao outro.
Ich habe mich dazu entschlossen, es euch auf diese Weise zu zeigen.
Decidi mostrar isso para você dessa maneira.
Du kannst mir zeigen, wie das da drin abläuft?
So gäbe es auf der Messe eh nichts Neues zu zeigen.
Então, de qualquer forma, não haveria nada de novo para mostrar na feira.
Ich will euch zeigen, wie viel Staub in so einem Polster sein kann.
Rita will uns auf jeden Fall noch ihre Insel zeigen.
Rita definitivamente quer nos mostrar sua ilha.
Da gibt es nicht viel zu zeigen, ich mache es einfach irgendwie so zusammen.
Não há muito para mostrar, eu meio que faço isso juntos.
Er will zeigen, wie sehr die Trockenheit ihm zu schaffen macht.
Wir entscheiden uns, die Bilder nur starke geblurrt zu zeigen.
Zum einen könnte man uns in der Serie mehr von Irohs Vergangenheit zeigen.
Por um lado, a série poderia nos mostrar mais do passado de Iroh.
Das zeigen wir euch Schritt für Schritt in diesem Video!
Wir zeigen es einmal von der anderen Seite Raphael.
Und der letzte Punkt den ich dir zeigen möchte liegt am Hinterkopf.
Wir zeigen die Übung und ich erkläre alles dazu.
Leider habe ich keine originalen S8 um die zum Vergleich zu zeigen.
Diese Bilder zeigen sie bei einem Konzert in den 90ern.
Auf jeden Fall. Ich kann dir meine Mappe zeigen.
Definitivamente. Posso te mostrar meu portfólio.
Das will sie mir gleich auch an ihrer alten Schule zeigen.
Also ich habe euch ja versprochen zu zeigen wie man so ein Auto Konfiguriert.
Bem, eu prometi te mostrar como configurar esse carro.
Verbo
Etwas bedeuten oder aussagen.
Significar, indicar algo.
Etwas hat eine bestimmte Bedeutung oder sagt etwas aus.
Die Balken zeigen jeweils eine Bevölkerungsgruppe mit einem bestimmten Alter.
Cada barra mostra um grupo populacional com uma idade específica.
All diese Fälle zeigen, dass es keine Einzelfälle sind.
Das Essen ist nur das, was sie benutzen, um das Problem quasi zu zeigen.
Um zu zeigen, wir haben es verstanden.
Gibt es Merkmale, die Anzeigen verdächtig machen?
Há algum recurso que torne os anúncios suspeitos?
Die Fans feier es, wie die Aufrufe auf YouTube eindrücklich zeigen.
Os fãs estão comemorando, como mostram as visualizações no YouTube de forma impressionante.
Aber wir möchten einfach auch zeigen: Es geht anders.
Mas também queremos simplesmente mostrar que existe outra maneira.
Dass Fleisch zu Tutanchamuns Leibspeisen gehörte, zeigen seine Grabbeigaben.
„Alle Untersuchungen zeigen, dass es weiter deutlich zunehmen wird.
“Todos os estudos mostram que continuará aumentando significativamente.
Achtung die goldenen Pins der Hörmuscheln müssen nach oben zeigen.
Atenção: os pinos dourados dos fones de ouvido devem apontar para cima.
Welche Haltungen zeigen sich hier, die auch im Internet propagiert werden?
Man versucht, ein Phänomen zusammenzufassen, es früher zu zeigen und heute.
Verbo
Etwas offiziell mitteilen.
Denunciar, notificar oficialmente.
Jemandem oder einer Behörde etwas offiziell mitteilen, oft schriftlich.
Auch wir stoßen auf Tausende von Anzeigen von Frauen.
Também encontramos milhares de anúncios de mulheres.
Er hat Anzeigen geschaltet - und immerhin, Gespräche laufen.
Ele publicou anúncios — e, afinal, as conversas estão em andamento.
Vom Anwalt habe ich Kopien zweier Anzeigen aus 2018 bekommen.
Recebi cópias de dois anúncios de 2018 do advogado.
Die Einbrecher wurden geschnappt - aber er wollte sie nicht anzeigen.
Os ladrões foram pegos, mas ele não queria denunciá-los.
Hier nochmal die Anzeigen hast und nicht alles auf Digital.
Aqui você tem os anúncios novamente e nem tudo no digital.
Auch die Anzeigen sind von Spiel zu Spiel unterschiedlich.
Os anúncios também variam de jogo para jogo.
Viele Anzeigen würden aus Mangel an Beweisen fallen gelassen, sagen sie.
Muitos anúncios são descartados devido à falta de evidências, dizem eles.
Wieso trauen sich so viele Frauen nicht, anzuzeigen?
Die Bundesregierung hat schon Anzeigen geschaltet.
O governo federal já colocou anúncios.
Auch sämtliche Anzeigen wurden angepasst.
Todos os anúncios também foram ajustados.
Wie oft stehen hier Frauen, die solche Anzeigen schalten wollen?
Com que frequência há mulheres aqui que querem colocar esses anúncios?
Zur Nutzung der Straße gibt es eine aufgestellte Anzeigentafel.
Verbo
Sichtbar werden.
Aparecer, tornar-se visível.
Sichtbar oder bemerkbar werden, oft nach einer Zeit des Versteckens oder Abwesendseins.
Alle anderen Geschwister zeigen sich an diesem Tag nicht.
Aber ich wollte ihm einfach diese Kälte zeigen.
Mas eu só queria mostrar a ele essa frieza.
Wir sich mal wieder zeigen, dass sich Aggression und Krieg am Ende doch lohnen?
Politik und Bahn wollen jetzt Flagge zeigen.
Man will sich Weltoffen zeigen, den Tourismus ankurbeln.
Es ist einfach auffällig, keine Regung zu zeigen.
É simplesmente extraordinário não mostrar nenhum movimento.
Als Trainer musst du souverän sein, darfst keine Schwäche zeigen.
Er will zeigen: Dick heißt nicht gleich faul.
Aber die wenigsten möchten sich dabei zeigen, mit dem Gesicht offen.