Động từ
Etwas sehen oder erkennen lassen.
Cho xem, trưng bày.
Etwas sichtbar machen, so dass andere es sehen oder erkennen können. Dies kann durch Gesten, Worte, Bilder oder andere Mittel geschehen.
Wenn Sie uns mal zeigen, was da alles zu finden ist.
Ernst Wagner wird mir das später zeigen.
Ernst Wagner sẽ chỉ cho tôi điều đó sau.
Bevor wir den Trick starten, möchte ich euch etwas zeigen.
Was genau das Problem ist, will Martin mir heute zeigen.
Ich achte darauf, dass ich auch Brust zeigen kann.
Luftaufnahmen zeigen den halb zerstörten Staudamm in der Region Cherson.
Zeigen Sie uns, wie das im Alltag abläuft.
Es sind immer mehr Menschen, die sich ganz natürlich zeigen.
Und wir zeigen den Sieg des FC Bayern gegen Wolfsburg.
Ich kann Ihnen das gerne zeigen, was wir dort machen.
Schon zum zweiten Mal kann Thierry seine Werke in einer Ausstellung zeigen.
Lần thứ hai, Thierry đã có thể trưng bày các tác phẩm của mình trong một cuộc triển lãm.
Ich will nicht ... Nur was Sie zeigen wollen.
Die Republikaner zeigen sich enttäuscht.
Đảng Cộng hòa thất vọng
Also kann ich Ihnen mein Auto zeigen?
Um euch zu zeigen: Wechseln ist nichts Schlimmes.
Da musste man eben zeigen, dass man zuverlässig ist.
Bạn chỉ cần chứng minh rằng bạn đáng tin cậy.
Hier meine Lieben, ich würde euch das Auto sehr, sehr gerne zeigen.
Unsere Anlage soll zeigen, was ein Schwein braucht.
Hệ thống của chúng tôi phải cho thấy những gì một con lợn cần.
Sie zeigen uns, welche Rolle Amazon in ihrem Alltag spielt.
Guck mal er. Du Kannst ja schon mal zeigen wie er das Ding darauf stellt.
Das Gradnetz kann uns zeigen, wo genau sich ein Ort auf der Erde befindet.
In diesem Video zeigen wir euch die schlimmsten Tierclickbaits.
Die will sie dem Papa noch schnell zeigen, bevor sie zur Mutter aufbricht.
Ich muss dir wirklich noch mal die Toilette zeigen.
Heute nehmen wir euch mit und zeigen euch unsere Welt.
Ihre Lieblingshotels zeigen wollen sie nicht, weil es ihnen peinlich ist.
Sie will mir zeigen, wie homöopathische Medizin in der Praxis funktioniert.
Wovon ich mir hoffe, dass ich es vielleicht mal zeigen kann.
Die Schwester des Täters will uns den Tatort zeigen.
Als Beleg dafür zeigen sie mir später ihre Stundenzettel.
Es ist ihnen wichtig, zu zeigen, dass sie zusammengehören.
Ich habe mich dazu entschlossen, es euch auf diese Weise zu zeigen.
Tôi đã quyết định cho bạn thấy nó theo cách này.
Du kannst mir zeigen, wie das da drin abläuft?
So gäbe es auf der Messe eh nichts Neues zu zeigen.
Vì vậy, dù sao cũng sẽ không có gì mới để trưng bày tại hội chợ thương mại.
Ich will euch zeigen, wie viel Staub in so einem Polster sein kann.
Rita will uns auf jeden Fall noch ihre Insel zeigen.
Rita chắc chắn muốn cho chúng ta thấy hòn đảo của cô ấy.
Da gibt es nicht viel zu zeigen, ich mache es einfach irgendwie so zusammen.
Er will zeigen, wie sehr die Trockenheit ihm zu schaffen macht.
Wir entscheiden uns, die Bilder nur starke geblurrt zu zeigen.
Zum einen könnte man uns in der Serie mehr von Irohs Vergangenheit zeigen.
Có một điều, bộ truyện có thể cho chúng ta thấy nhiều hơn về quá khứ của Iroh.
Das zeigen wir euch Schritt für Schritt in diesem Video!
Wir zeigen es einmal von der anderen Seite Raphael.
Und der letzte Punkt den ich dir zeigen möchte liegt am Hinterkopf.
Wir zeigen die Übung und ich erkläre alles dazu.
Leider habe ich keine originalen S8 um die zum Vergleich zu zeigen.
Diese Bilder zeigen sie bei einem Konzert in den 90ern.
Auf jeden Fall. Ich kann dir meine Mappe zeigen.
Das will sie mir gleich auch an ihrer alten Schule zeigen.
Also ich habe euch ja versprochen zu zeigen wie man so ein Auto Konfiguriert.
Động từ
Etwas bedeuten oder aussagen.
Biểu thị hoặc chỉ ra điều gì đó.
Etwas hat eine bestimmte Bedeutung oder sagt etwas aus.
Die Balken zeigen jeweils eine Bevölkerungsgruppe mit einem bestimmten Alter.
All diese Fälle zeigen, dass es keine Einzelfälle sind.
Das Essen ist nur das, was sie benutzen, um das Problem quasi zu zeigen.
Um zu zeigen, wir haben es verstanden.
Gibt es Merkmale, die Anzeigen verdächtig machen?
Die Fans feier es, wie die Aufrufe auf YouTube eindrücklich zeigen.
Người hâm mộ đang ăn mừng nó, như lượt xem trên YouTube cho thấy một cách ấn tượng.
Aber wir möchten einfach auch zeigen: Es geht anders.
Dass Fleisch zu Tutanchamuns Leibspeisen gehörte, zeigen seine Grabbeigaben.
„Alle Untersuchungen zeigen, dass es weiter deutlich zunehmen wird.
“Tất cả các nghiên cứu cho thấy nó sẽ tiếp tục tăng đáng kể.
Achtung die goldenen Pins der Hörmuscheln müssen nach oben zeigen.
Chú ý các ghim vàng trên cốc tai phải hướng lên trên.
Welche Haltungen zeigen sich hier, die auch im Internet propagiert werden?
Man versucht, ein Phänomen zusammenzufassen, es früher zu zeigen und heute.
Động từ
Etwas offiziell mitteilen.
Báo cáo hoặc thông báo chính thức.
Jemandem oder einer Behörde etwas offiziell mitteilen, oft schriftlich.
Auch wir stoßen auf Tausende von Anzeigen von Frauen.
Chúng tôi cũng bắt gặp hàng ngàn quảng cáo từ phụ nữ.
Er hat Anzeigen geschaltet - und immerhin, Gespräche laufen.
Vom Anwalt habe ich Kopien zweier Anzeigen aus 2018 bekommen.
Tôi đã nhận được bản sao của hai quảng cáo từ năm 2018 từ luật sư.
Die Einbrecher wurden geschnappt - aber er wollte sie nicht anzeigen.
Những tên trộm đã bị bắt - nhưng anh ta không muốn báo cáo họ.
Hier nochmal die Anzeigen hast und nicht alles auf Digital.
Auch die Anzeigen sind von Spiel zu Spiel unterschiedlich.
Các quảng cáo cũng thay đổi từ trò chơi này sang trò chơi khác.
Viele Anzeigen würden aus Mangel an Beweisen fallen gelassen, sagen sie.
Nhiều quảng cáo bị loại bỏ do thiếu bằng chứng, họ nói.
Wieso trauen sich so viele Frauen nicht, anzuzeigen?
Die Bundesregierung hat schon Anzeigen geschaltet.
Chính phủ liên bang đã đặt quảng cáo.
Auch sämtliche Anzeigen wurden angepasst.
Tất cả các quảng cáo cũng đã được điều chỉnh.
Wie oft stehen hier Frauen, die solche Anzeigen schalten wollen?
Zur Nutzung der Straße gibt es eine aufgestellte Anzeigentafel.
Động từ
Sichtbar werden.
Xuất hiện, trở nên hữu hình.
Sichtbar oder bemerkbar werden, oft nach einer Zeit des Versteckens oder Abwesendseins.
Alle anderen Geschwister zeigen sich an diesem Tag nicht.
Aber ich wollte ihm einfach diese Kälte zeigen.
Wir sich mal wieder zeigen, dass sich Aggression und Krieg am Ende doch lohnen?
Politik und Bahn wollen jetzt Flagge zeigen.
Man will sich Weltoffen zeigen, den Tourismus ankurbeln.
Es ist einfach auffällig, keine Regung zu zeigen.
Đơn giản là đáng chú ý là không thể hiện bất kỳ chuyển động nào.
Als Trainer musst du souverän sein, darfst keine Schwäche zeigen.
Er will zeigen: Dick heißt nicht gleich faul.
Aber die wenigsten möchten sich dabei zeigen, mit dem Gesicht offen.