動詞
Etwas sehen oder erkennen lassen.
見せる、示す。
Etwas sichtbar machen, so dass andere es sehen oder erkennen können. Dies kann durch Gesten, Worte, Bilder oder andere Mittel geschehen.
Wenn Sie uns mal zeigen, was da alles zu finden ist.
Ernst Wagner wird mir das später zeigen.
エルンスト・ワグナーは後でそれを見せてくれます。
Bevor wir den Trick starten, möchte ich euch etwas zeigen.
Was genau das Problem ist, will Martin mir heute zeigen.
Ich achte darauf, dass ich auch Brust zeigen kann.
Luftaufnahmen zeigen den halb zerstörten Staudamm in der Region Cherson.
Zeigen Sie uns, wie das im Alltag abläuft.
Es sind immer mehr Menschen, die sich ganz natürlich zeigen.
Und wir zeigen den Sieg des FC Bayern gegen Wolfsburg.
Ich kann Ihnen das gerne zeigen, was wir dort machen.
Schon zum zweiten Mal kann Thierry seine Werke in einer Ausstellung zeigen.
ティエリーが自分の作品を展覧会で展示できたのは今回が2回目です。
Ich will nicht ... Nur was Sie zeigen wollen.
Die Republikaner zeigen sich enttäuscht.
共和党員は失望している。
Also kann ich Ihnen mein Auto zeigen?
Um euch zu zeigen: Wechseln ist nichts Schlimmes.
Da musste man eben zeigen, dass man zuverlässig ist.
あなたはただ自分が信頼できることを示さなければならなかった。
Hier meine Lieben, ich würde euch das Auto sehr, sehr gerne zeigen.
Unsere Anlage soll zeigen, was ein Schwein braucht.
私たちのシステムは、豚が必要とするものを示すはずです。
Sie zeigen uns, welche Rolle Amazon in ihrem Alltag spielt.
Guck mal er. Du Kannst ja schon mal zeigen wie er das Ding darauf stellt.
Das Gradnetz kann uns zeigen, wo genau sich ein Ort auf der Erde befindet.
In diesem Video zeigen wir euch die schlimmsten Tierclickbaits.
Die will sie dem Papa noch schnell zeigen, bevor sie zur Mutter aufbricht.
Ich muss dir wirklich noch mal die Toilette zeigen.
Heute nehmen wir euch mit und zeigen euch unsere Welt.
Ihre Lieblingshotels zeigen wollen sie nicht, weil es ihnen peinlich ist.
Sie will mir zeigen, wie homöopathische Medizin in der Praxis funktioniert.
Wovon ich mir hoffe, dass ich es vielleicht mal zeigen kann.
Die Schwester des Täters will uns den Tatort zeigen.
Als Beleg dafür zeigen sie mir später ihre Stundenzettel.
Es ist ihnen wichtig, zu zeigen, dass sie zusammengehören.
Ich habe mich dazu entschlossen, es euch auf diese Weise zu zeigen.
この方法でお見せすることにしました。
Du kannst mir zeigen, wie das da drin abläuft?
So gäbe es auf der Messe eh nichts Neues zu zeigen.
だから、とにかく見本市で見せる新しいことは何もないだろう。
Ich will euch zeigen, wie viel Staub in so einem Polster sein kann.
Rita will uns auf jeden Fall noch ihre Insel zeigen.
リタは間違いなく私たちに彼女の島を見せたいと思っています。
Da gibt es nicht viel zu zeigen, ich mache es einfach irgendwie so zusammen.
Er will zeigen, wie sehr die Trockenheit ihm zu schaffen macht.
Wir entscheiden uns, die Bilder nur starke geblurrt zu zeigen.
Zum einen könnte man uns in der Serie mehr von Irohs Vergangenheit zeigen.
一例を挙げると、このシリーズはアイローの過去をもっと見せてくれるかもしれない。
Das zeigen wir euch Schritt für Schritt in diesem Video!
Wir zeigen es einmal von der anderen Seite Raphael.
Und der letzte Punkt den ich dir zeigen möchte liegt am Hinterkopf.
Wir zeigen die Übung und ich erkläre alles dazu.
Leider habe ich keine originalen S8 um die zum Vergleich zu zeigen.
Diese Bilder zeigen sie bei einem Konzert in den 90ern.
Auf jeden Fall. Ich kann dir meine Mappe zeigen.
Das will sie mir gleich auch an ihrer alten Schule zeigen.
Also ich habe euch ja versprochen zu zeigen wie man so ein Auto Konfiguriert.
動詞
Etwas bedeuten oder aussagen.
何かを意味する、示す。
Etwas hat eine bestimmte Bedeutung oder sagt etwas aus.
Die Balken zeigen jeweils eine Bevölkerungsgruppe mit einem bestimmten Alter.
All diese Fälle zeigen, dass es keine Einzelfälle sind.
Das Essen ist nur das, was sie benutzen, um das Problem quasi zu zeigen.
Um zu zeigen, wir haben es verstanden.
Gibt es Merkmale, die Anzeigen verdächtig machen?
Die Fans feier es, wie die Aufrufe auf YouTube eindrücklich zeigen.
YouTubeの視聴回数が印象的にわかるように、ファンはそれを祝っています。
Aber wir möchten einfach auch zeigen: Es geht anders.
Dass Fleisch zu Tutanchamuns Leibspeisen gehörte, zeigen seine Grabbeigaben.
„Alle Untersuchungen zeigen, dass es weiter deutlich zunehmen wird.
「すべての研究により、今後も大幅に増加することが示されています。
Achtung die goldenen Pins der Hörmuscheln müssen nach oben zeigen.
イヤーカップの金色のピンが上を向いている必要があることに注意してください。
Welche Haltungen zeigen sich hier, die auch im Internet propagiert werden?
Man versucht, ein Phänomen zusammenzufassen, es früher zu zeigen und heute.
動詞
Etwas offiziell mitteilen.
公式に報告または通知する。
Jemandem oder einer Behörde etwas offiziell mitteilen, oft schriftlich.
Auch wir stoßen auf Tausende von Anzeigen von Frauen.
私たちも女性からの何千もの広告に出くわします。
Er hat Anzeigen geschaltet - und immerhin, Gespräche laufen.
Vom Anwalt habe ich Kopien zweier Anzeigen aus 2018 bekommen.
弁護士から2018年の広告のコピーを2部受け取りました。
Die Einbrecher wurden geschnappt - aber er wollte sie nicht anzeigen.
泥棒は捕まったが、彼は報告したくなかった。
Hier nochmal die Anzeigen hast und nicht alles auf Digital.
Auch die Anzeigen sind von Spiel zu Spiel unterschiedlich.
広告もゲームごとに異なります。
Viele Anzeigen würden aus Mangel an Beweisen fallen gelassen, sagen sie.
証拠がないために多くの広告が取り下げられていると彼らは言う。
Wieso trauen sich so viele Frauen nicht, anzuzeigen?
Die Bundesregierung hat schon Anzeigen geschaltet.
連邦政府はすでに広告を掲載しています。
Auch sämtliche Anzeigen wurden angepasst.
すべての広告も調整されました。
Wie oft stehen hier Frauen, die solche Anzeigen schalten wollen?
Zur Nutzung der Straße gibt es eine aufgestellte Anzeigentafel.
動詞
Sichtbar werden.
現れる、見えるようになる。
Sichtbar oder bemerkbar werden, oft nach einer Zeit des Versteckens oder Abwesendseins.
Alle anderen Geschwister zeigen sich an diesem Tag nicht.
Aber ich wollte ihm einfach diese Kälte zeigen.
Wir sich mal wieder zeigen, dass sich Aggression und Krieg am Ende doch lohnen?
Politik und Bahn wollen jetzt Flagge zeigen.
Man will sich Weltoffen zeigen, den Tourismus ankurbeln.
Es ist einfach auffällig, keine Regung zu zeigen.
何の動きも見せないのはただただ驚くばかりです。
Als Trainer musst du souverän sein, darfst keine Schwäche zeigen.
Er will zeigen: Dick heißt nicht gleich faul.
Aber die wenigsten möchten sich dabei zeigen, mit dem Gesicht offen.