offenbar Adverb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "offenbar" în germană

of·fen·bar

/ˈɔfn̩baːɐ̯/

Traduction "offenbar" du allemand au roumain:

aparent

Romanian
Cuvântul german "offenbar" înseamnă că ceva este evident sau clar, fără îndoială sau ascundere. E exprimă un fapt clar și evident.
German
Das deutsche Wort "offenbar" bedeutet, dass etwas offensichtlich oder deutlich ist, ohne Zweifel oder Verborgenheit. Es drückt eine klare und offensichtliche Tatsache aus.

offenbar 🤔

Adverb

Populäre

Es ist klar, dass etwas wahr ist, obwohl es keinen Beweis gibt.

Clar, evident, deși fără dovezi.

Das Wort "offenbar" bedeutet, dass etwas sehr wahrscheinlich wahr ist, obwohl es keinen eindeutigen Beweis dafür gibt. Es basiert auf Informationen oder Beobachtungen, die darauf hindeuten, dass etwas stimmt. Es kann auch bedeuten, dass etwas leicht zu sehen, zu verstehen oder zu erkennen ist.

Example use

  • offenbar ist
  • wie offenbar
  • es ist offenbar
  • doch offenbar
  • aber offenbar
  • offenbar nicht
  • ist offenbar

Synonyms

  • anscheinend
  • scheinbar
  • wohl
  • vermutlich
  • offensichtlich
  • sichtlich
  • deutlich
  • klar
  • augenscheinlich

Antonyms

  • zweifellos
  • sicher
  • bewiesen
  • versteckt
  • geheim
  • unbekannt
  • unklar
  • unwahrscheinlich
  • zweifelhaft

Examples

    German

    2, die offenbar glauben, ständig aufeinander aufpassen zu müssen.

    Romanian

    2 care cred în mod evident că trebuie să aibă grijă unul de celălalt tot timpul.

    German

    Doch bis zum Stichtag konnten offenbar viel mehr Händler liefern als erwartet.

    German

    Außer den Attentätern gibt es offenbar 2 weitere Beteiligte.

    German

    Inzwischen haben die Admins den Namen der Events offenbar geändert.

    German

    Bei deutschen Touristen ist das hier aber offenbar noch nicht so bekannt.

    German

    Offenbar befindet sich das Studio derzeit im Wachstum.

    Romanian

    Aparent, studioul este în creștere în prezent.

    German

    Auch zu dieser Folge gibt es einen Table-Read, der einiges offenbart...

    German

    Das Fahrzeug ist offenbar doch nicht aus Erstbesitz.

    German

    Dirk wünscht sich mehr Nähe zu Ivo, denn der Hund hat offenbar Angst vor ihm.

    Romanian

    Dirk ar dori să fie mai aproape de Ivo, pentru că câinele se teme evident de el.

    German

    Doch das macht Berrin T. offenbar nichts aus.

    German

    Dazu, dass Thelen offenbar verkaufen wollte, während er um Anleger warb.

    Romanian

    În plus, se pare că Thelen a vrut să vândă în timp ce solicita investitori.

    German

    P: Ich mein, wie du das so erzählst, das ist ja offenbar nicht ungefährlich.

    Romanian

    P: Adică, așa cum spuneți, evident că nu este inofensiv.

    German

    Bislang haben die beiden eher günstig eingekauft, offenbar zu günstig.

    German

    Es war ein junger Jaguar, der offenbar versuchte den Fluss zu durchqueren.

    Romanian

    Era un tânăr jaguar care se pare că încerca să treacă râul.

    German

    Aber offenbar nur für interne Zwecke der Redaktion.

    Romanian

    Dar aparent numai în scopuri editoriale interne.

    German

    Jetzt ist die Entwicklung aber offenbar in den letzten Zügen.

    Romanian

    Dar acum dezvoltarea este în mod evident în etapele sale finale.

    German

    Von der Mordserie erfuhr die Behörde offenbar dennoch nichts.

    German

    Offenbar fehlt hier etwas, was in anderen Honigen enthalten ist.

    German

    Es geht offenbar darum, dass eine Vielfalt gepriesen wird.

    German

    Und offenbar ist das hier alles nur so ne Schlauchwurststraße.

    • Offenbar hat er den Bus verpasst, denn er ist noch nicht da.
    • Sie ist offenbar krank, weil sie nicht zur Arbeit gekommen ist.
    • Das Restaurant ist offenbar beliebt, denn es ist immer voll.