Nur zwei Personen sprechen miteinander.
С глазу на глаз, только между двумя людьми.
Wenn zwei Personen "unter vier Augen" sprechen, bedeutet das, dass sie alleine sind und niemand anderes zuhört. Es ist ein privates Gespräch, in dem man offen und ehrlich miteinander reden kann.
Wir möchten unter vier Augen mit Ihnen sprechen.
Мы бы хотели поговорить с вами наедине.
Am besten wir besprechen das unter vier Augen, wir beiden.
Лучше поговорить об этом наедине, вдвоем.
Unter vier Augen.
Наедине.
Also, wir sollten die Sache unter vier Augen ansprechen.
Поэтому мы должны решить эту проблему в частном порядке.
Könnten wir unter vier Augen reden?
Можем ли мы поговорить наедине?
Herr Meiser, Frau Holsten will mit Ihnen reden. Unter vier Augen!
Мистер Майзер, миссис Холстен хочет поговорить с вами. Наедине!
Das machen wir gerne, nicht wahr? Aber gemeint ist: unter vier Augen.
Нам нравится это делать, не так ли? Но имеется в виду: наедине.
Es ist eine sehr vertraute Stimmung, wenn man unter vier Augen spricht.
Когда вы разговариваете наедине, это очень знакомая атмосфера.
Oder sie dir anbietet, unter vier Augen mit ihr zu reden.
Или она предлагает вам поговорить с ней наедине.
Das können wir auch gleich gerne unter vier Augen machen.
Мы также можем сделать это наедине.
Dass wir beide uns unter vier Augen unterhalten sollten. Jetzt.
Что нам двоим следует поговорить наедине.
Unter vier Augen, wenn ihr nichts dagegen habt.
Наедине, если не возражаете.
Unter vier Augen!
Наедине!
Sprecht also unter vier Augen mit der betreffenden Person.
Так что поговорите с этим человеком наедине.
Anschließend wollten beide zunächst unter vier Augen sprechen.
После этого они оба захотели поговорить наедине.
Aber ich würde Sie gerne kurz unter vier Augen sprechen.
Но я бы хотела поговорить с вами наедине.
Können wir später noch mal unter vier Augen sprechen?
Можем ли мы поговорить наедине позже?
Aber gemeint ist: unter vier Augen.
Но имеется в виду: наедине.
Also, wir sollten die Sache unter vier Augen ansprechen.
Поэтому мы должны решить эту проблему в частном порядке.
Unter vier Augen. Gut.
Наедине. Хорошо
Als erstes sprecht ihr euren Bruder unter vier Augen darauf an.
Сначала вы поговорите об этом со своим братом наедине.
Ganz privat, unter vier Augen.
Наедине, наедине.
Sie müssen mal einiges unter vier Augen klären.
Тебе нужно разобраться в некоторых вещах наедине.
Von der Paula muss ich mich unter vier Augen verabschieden.
Мне нужно попрощаться с Паулой наедине.
Unter vier Augen am besten. Ich bin schon weg.
Предпочтительно наедине. Меня уже нет.
Frau Leitner, ich würde gerne unter vier Augen mit Ihnen sprechen.
Миссис Лейтнер, я хочу поговорить с вами наедине.
Der Herr hatte ihn unter vier Augen wiederhergestellt.
Господь восстановил его наедине.
Unter vier Augen kann Oli endlich mal offen reden.
Оли наконец-то может открыто говорить наедине.
Könnten wir vielleicht alleine reden, unter vier Augen?
Возможно, мы могли бы поговорить наедине?
Könnte ich Sie kurz unter vier Augen sprechen? Ja, natürlich.
Могу я поговорить с вами наедине? Да, конечно.
Kommt drauf an. Wir müssen Sie unter vier Augen sprechen.
Это зависит от обстоятельств. Нам нужно поговорить с вами наедине.
...Sie wollten mich unter vier Augen sprechen, Captain?
... Вы хотели поговорить со мной наедине, капитан?
Wenn, dann höchst behutsam unter vier Augen.
Если да, то очень осторожно наедине.
Kann ich mit Ihrer Frau kurz unter vier Augen sprechen?
Могу я поговорить с вашей женой наедине?
Mit ihm unter vier Augen, wo er mir sagen würde, warum.
С ним наедине, где он расскажет мне почему.
Ich würde Sie unter vier Augen sprechen, wenn das möglich ist.
Если это возможно, я поговорю с вами наедине.
Unter vier Augen kratzt man sich die Augen aus.
Ты чешешь глаза наедине.
Und geh unter vier Augen!
И иди наедине!
Wir beide reden jetzt mal, unter vier Augen.
Теперь мы разговариваем наедине.
Schon bleibt das Gespräch unter vier Augen.
Теперь разговор конфиденциальный.
Ich muss mal mit dir sprechen. Unter vier Augen.
Мне нужно с вами поговорить. Наедине.
Sie hätten mir etwas unter vier Augen zu sagen,« antwortete die Dame.
Вы бы хотели что-то сказать мне наедине», — ответила женщина.
Edward, jetzt können wir endlich unter vier Augen sprechen.
Эдвард, теперь мы наконец-то можем поговорить наедине.
“Da waren immer Kameras, also haben wir nie unter vier Augen gesprochen.
«Всегда были камеры, поэтому мы никогда не разговаривали наедине.
Wir können uns noch mal unter vier Augen unterhalten.
Мы снова можем поговорить наедине.
Ich muss dich unter vier Augen sprechen.
Мне нужно поговорить с вами наедине.
Natürlich nur unter vier Augen, weil wir halt der Geheimhaltung unterliegen.
Конечно, только наедине, потому что мы просто находимся в секрете.