Существительное
ein bestimmter Ort oder Punkt
Ein bestimmter Ort oder Punkt, der durch seine Position oder Funktion definiert ist.
Krisensitzung auf der Baustelle mit Architekt Kolja Sparrer.
Экстренная встреча на строительной площадке с архитектором Колей Спаррером.
Denn auf der Baustelle arbeiten Menschen aus vielen Nationen.
Потому что на строительной площадке работают люди из разных стран.
In der zentralen Leitstelle geht ein Notruf ein.
Die schwierigste Stelle auf der Strecke ist dieser Abhang.
Das Leben auf der dörflichen Kunstbaustelle haben die Kinder trotzdem satt.
Дети все еще устали жить на деревенской художественной стройке.
Seit einem Jahr ist die Baustelle vor dem Geschäft nun in vollem Gange.
Строительная площадка перед магазином идет полным ходом уже год.
Und an anderer Stelle eröffnen sich vielleicht neue.
Viel Wasser muss durch eine Engstelle, Querschnittverengung.
Oh, Ich wollte nur mal sehen, wie die Baustelle aussieht.
О, я просто хотела посмотреть, как выглядит строительная площадка.
Aber die nächste Baustelle wartet schon.
Но следующая строительная площадка уже ждет вас.
Diesmal sind die Fahnder rechtzeitig zur Stelle, um ihn abzufangen.
На этот раз следователи прибыли на место, чтобы задержать его.
Darum steht die Kabine auch noch an derselben Stelle, wo sie verunglückt ist.
Kein Kack jetzt. Man sägt immer in die Stelle, auf der der Druck liegt.
Теперь ни хрени. Вы всегда врезаетесь в область, где усиливается давление.
Die Liste der entdeckten Mängel auf der Baustelle wird immer länger.
Die ganzen Baustellen, die es hier gab, brauchten wir nicht.
Die Hauptstelle ist einfach hier hinter der Gesamtschule.
Von der Leitstelle haben Ritzal und Gassmann einen Alarm bekommen.
Ritzal и Gassmann получили сигнал тревоги из центра управления.
Während Stefan an der Bushaltestelle schön viel Zeit verliert.
В то время как Стефан теряет много времени на автобусной остановке.
Stef und Jonas erreichen eine weitere Schlüsselstelle.
Существительное
eine Position in einer Organisation
Eine Position oder ein Arbeitsplatz innerhalb einer Organisation oder eines Unternehmens.
Wichtiger ist für ihn ohnehin, eine Lehrstelle zu finden.
Doch mit schlechten Schulnoten eine Lehrstelle zu finden, ist schwierig.
Was passiert mit den Menschen, die ihre Arbeitsstelle verlieren?
Что происходит с людьми, потерявшими работу?
Außerdem sind derzeit 14 offene Stellen auf der Webseite gelistet.
Кроме того, в настоящее время на сайте размещено 14 вакансий.
Auch eine Stelle hat Silvia noch nicht gefunden.
Sie würde ihr eine Lehrstelle im "Atlantik" besorgen.
Ich bin sehr dankbar, dass ich habe eine gute Arbeitsstelle und nette Kollegen.
Я очень благодарна за хорошую работу и хороших коллег.
Глагол
etwas an einen bestimmten Ort bringen
Etwas physisch an einen bestimmten Ort bringen oder positionieren.
OK, ich stelle mich echt dumm an, aber trotzdem, krass Respekt.
Ладно, я веду себя очень глупо, но все же большое уважение.
Wir empfehlen Ihnen, das Dessert schon zu bestellen.
Мы рекомендуем вам уже заказать десерт.
Einmal das rechte Bein aufstellen, Knie anwinkeln, jawoll.
Поставьте правую ногу один раз, согните ноги в коленях, да.
Ähm ... Anzeige gegen Unbekannt stellen wollten Sie aber nicht.
Эм... Но вы не хотели подавать жалобу на неизвестных лиц.
Er kann sich wirklich hinstellen, wie er will, er ist einfach fotogen.
Он действительно умеет вставать так, как хочет, он просто фотогеничен.
Sich für alles rechtfertigen müssen, für alles einen Antrag stellen ...
Приходится оправдываться за все, претендовать на все...
Ich mache noch ein Foto von uns. Das stelle ich auf meinen Blog.
Wir müssen das System endlich vom Kopf auf die Füße stellen.
Мы должны наконец перевернуть систему с головы до пят.
Den muss man halt irgendwie auf eine Erhöhung stellen.
Stelle die Füße nochmal auf, gehe nochmal kurz von rechts nach links.
Wir fragen bei Lidl nach und werden an den Hersteller Echtwerk verwiesen.
Und heute stellen wir euch ein Auto vor, was es extrem hohe Kosten verursacht!
А сегодня мы познакомим вас с автомобилем, который стоит очень дорого!
Die Freunde stellen noch eine Besonderheit fest.
Друзья отмечают еще одну особенность.
Dann stellen wir den Stuhl einmal hier hin.
Sie sagte: Jetzt geh zu einem Amt und lass dir das ausstellen.
Она сказала: Теперь идите в офис и выдайте его вам.
Außerdem kann ich hier wunderbar meine Nähwerke ausstellen und präsentieren.
Я также могу чудесно показать и представить здесь свои швейные работы.
Глагол
sich etwas im Kopf denken
Sich ein Bild oder eine Vorstellung von etwas im Kopf machen.
Jetzt müsst ihr euch die Erde als Kugel vorstellen.
Wie können wir uns das Leben dort vorstellen?
Also, das können wir uns alles richtig gut vorstellen.
einfach sich gar nicht erst vorstellen wollen.
Просто не хочу даже представиться.
Auch Gereon kann sich nicht vorstellen, im Alter aufs Land zu ziehen.
Даже Гереон не может себе представить переезд в сельскую местность в пожилом возрасте.
Die schönsten Frauen, die man sich vorstellen kann.
Den Betrieb hier muss man sich halt quasi als Gesamtkunstwerk vorstellen.
Dann kannste dir vorstellen, wie hier die Halle ausgesehen hat.
Ich kann mir relativ gut vorstellen, dass wahre Liebe auf jeden Fall existiert.
... brave ♪ Das kann man sich bei uns eher nicht vorstellen.
... смелый ♪ С нами такое трудно себе представить.
Das muss man sich so vorstellen: Das ist einfach eine ...
Вы должны представить себе это так: это просто...
Глагол
etwas produzieren oder machen
Etwas durch einen Prozess oder eine Tätigkeit produzieren oder erschaffen.
Nutzen die Hersteller tatsächlich die Situation aus?
Hersteller des Schlemmerfilets ist meines Wissens das Unternehmen Copack.
Denn die Hersteller der Schuhe versauen den Markt.
Alle Hersteller haben den Phosphateinsatz ordnungsgemäß deklariert.
Wie Hersteller mit Reparaturen Kasse machen.
Und dann gibt´s Loewe. Kennen Sie Loewe Fernseher? Stellen Fernseher her.
А еще есть Лоу. Вы знаете телевизоры Loewe? Делайте телевизоры.
Heute zeig ich euch, wie ihr ganz einfach den Nusszopf herstellen könnt.
Сегодня я покажу вам, как можно легко сделать ореховую оплетку.
Wir haben hier ein Fahrzeug von einem deutschen Premium-Hersteller.
Man schickte die Kamera samt Film an den Kamerahersteller.
Das konnten sich die Hersteller quasi selbst überlegen.
Aber für die Einhaltung dieser seien die Hersteller selbst verantwortlich.
2 neue Hersteller bieten Alkeran jetzt an zu einem stabilen Preis.
Глагол
etwas zeigen oder präsentieren
Etwas visuell oder in anderer Form präsentieren oder darstellen.
In diesem Keller will er einen solchen Fall auf Fotos nachstellen.
Was den Film außerdem besonders macht, sind die Kinderdarsteller.
Die Bilder stammen häufig von Onlyfans-Darstellerinnen.
Außer Spiele in 1080p und 60fps darstellen, lol.
Помимо игр со скоростью 1080p и 60 кадров в секунду, лол.
Neben dem Schriftsteller spielt eine spielbare Protagonistin eine Rolle.
Doch erst muss er herausfinden, wie die Probleme sich genau darstellen.
Но сначала он должен выяснить, как именно представлены проблемы.
Глагол
etwas zum Kauf anfordern
Etwas, insbesondere Waren oder Dienstleistungen, zum Kauf anfordern oder reservieren.
Wir empfehlen Ihnen, das Dessert schon zu bestellen.
Мы рекомендуем вам уже заказать десерт.
Würdest du den nochmal bestellen? - Ja, auf jeden Fall.
Вы бы заказали его снова? - Да, определенно.
Ich bestelle mein Essen heute und bekomme es am Freitag in drei Tagen.
Я заказываю еду сегодня и получаю ее в пятницу через три дня.
Wir bestellen Kleidung mithilfe des Fit Finder.
Die Kunden bestellen ihr Fleisch und holen es dann am Hof ab.
Клиенты заказывают мясо, а затем забирают его на ферме.
Per WhatsApp kann man kein Holz bestellen.
Глагол
etwas bemerken oder herausfinden
Etwas durch Beobachtung oder Untersuchung bemerken oder herausfinden.
Ein Gericht soll feststellen, dass Jamal Dirks Sohn und Werners Enkel ist.
Суд должен определить, что Джамал — сын Дирка и внук Вернера.
Ob das rechtens ist, werden Gerichte erst nach der Wahl feststellen.
Die Freunde stellen noch eine Besonderheit fest.
Друзья отмечают еще одну особенность.
Und ich stelle fest: Noch ist die Stimmung unbeschwert.
Глагол
etwas öffentlich zeigen
Etwas an einem öffentlichen Ort präsentieren, damit es von anderen gesehen werden kann.
Die bemalen das ganze Stadion und stellen ihre Kunst aus.
Das bedeutet, nach 15-Jahren müsst ihr sie euch einfach neu ausstellen lassen.
Это означает, что через 15 лет вам просто нужно будет их переиздать.
Also, ich kann dir fast ein Diplom ausstellen.
Что ж, я почти могу дать вам диплом.
Sie sagte: Jetzt geh zu einem Amt und lass dir das ausstellen.
Она сказала: Теперь идите в офис и выдайте его вам.
Außerdem kann ich hier wunderbar meine Nähwerke ausstellen und präsentieren.
Я также могу чудесно показать и представить здесь свои швейные работы.