Sustantivo
ein bestimmter Ort oder Punkt
Ein bestimmter Ort oder Punkt, der durch seine Position oder Funktion definiert ist.
Krisensitzung auf der Baustelle mit Architekt Kolja Sparrer.
Reunión de emergencia en la obra con la arquitecta Kolja Sparrer.
Denn auf der Baustelle arbeiten Menschen aus vielen Nationen.
Porque en la obra trabajan personas de muchos países.
In der zentralen Leitstelle geht ein Notruf ein.
Die schwierigste Stelle auf der Strecke ist dieser Abhang.
Das Leben auf der dörflichen Kunstbaustelle haben die Kinder trotzdem satt.
Los niños todavía están cansados de vivir en la obra de arte del pueblo.
Seit einem Jahr ist die Baustelle vor dem Geschäft nun in vollem Gange.
El sitio de construcción frente a la tienda ha estado en pleno apogeo durante un año.
Und an anderer Stelle eröffnen sich vielleicht neue.
Viel Wasser muss durch eine Engstelle, Querschnittverengung.
Oh, Ich wollte nur mal sehen, wie die Baustelle aussieht.
Oh, solo quería ver qué aspecto tiene el sitio de construcción.
Aber die nächste Baustelle wartet schon.
Pero la próxima obra ya está esperando.
Diesmal sind die Fahnder rechtzeitig zur Stelle, um ihn abzufangen.
Esta vez, los investigadores están en el lugar a tiempo para interceptarlo.
Darum steht die Kabine auch noch an derselben Stelle, wo sie verunglückt ist.
Kein Kack jetzt. Man sägt immer in die Stelle, auf der der Druck liegt.
Ahora no hay tonterías. Siempre haces cortes en la zona donde hay más presión.
Die Liste der entdeckten Mängel auf der Baustelle wird immer länger.
Die ganzen Baustellen, die es hier gab, brauchten wir nicht.
Die Hauptstelle ist einfach hier hinter der Gesamtschule.
Von der Leitstelle haben Ritzal und Gassmann einen Alarm bekommen.
Ritzal y Gassmann han recibido una alarma del centro de control.
Während Stefan an der Bushaltestelle schön viel Zeit verliert.
Mientras que Stefan pierde mucho tiempo en la parada del autobús.
Stef und Jonas erreichen eine weitere Schlüsselstelle.
Sustantivo
eine Position in einer Organisation
Eine Position oder ein Arbeitsplatz innerhalb einer Organisation oder eines Unternehmens.
Wichtiger ist für ihn ohnehin, eine Lehrstelle zu finden.
Doch mit schlechten Schulnoten eine Lehrstelle zu finden, ist schwierig.
Was passiert mit den Menschen, die ihre Arbeitsstelle verlieren?
¿Qué pasa con las personas que pierden su trabajo?
Außerdem sind derzeit 14 offene Stellen auf der Webseite gelistet.
Además, actualmente hay 14 vacantes en el sitio web.
Auch eine Stelle hat Silvia noch nicht gefunden.
Sie würde ihr eine Lehrstelle im "Atlantik" besorgen.
Ich bin sehr dankbar, dass ich habe eine gute Arbeitsstelle und nette Kollegen.
Estoy muy agradecido de tener un buen trabajo y buenos colegas.
Verbo
etwas an einen bestimmten Ort bringen
Etwas physisch an einen bestimmten Ort bringen oder positionieren.
OK, ich stelle mich echt dumm an, aber trotzdem, krass Respekt.
Vale, estoy actuando de forma muy estúpida, pero aun así, con mucho respeto.
Wir empfehlen Ihnen, das Dessert schon zu bestellen.
Te recomendamos que pidas ya el postre.
Einmal das rechte Bein aufstellen, Knie anwinkeln, jawoll.
Coloca la pierna derecha una vez, dobla las rodillas, sí.
Ähm ... Anzeige gegen Unbekannt stellen wollten Sie aber nicht.
Um... Pero no quería presentar una denuncia contra personas desconocidas.
Er kann sich wirklich hinstellen, wie er will, er ist einfach fotogen.
Realmente puede ponerse de pie como quiera, es simplemente fotogénico.
Sich für alles rechtfertigen müssen, für alles einen Antrag stellen ...
Tener que justificarse por todo, solicitar todo...
Ich mache noch ein Foto von uns. Das stelle ich auf meinen Blog.
Wir müssen das System endlich vom Kopf auf die Füße stellen.
Por fin debemos cambiar el sistema de la cabeza a los pies.
Den muss man halt irgendwie auf eine Erhöhung stellen.
Stelle die Füße nochmal auf, gehe nochmal kurz von rechts nach links.
Wir fragen bei Lidl nach und werden an den Hersteller Echtwerk verwiesen.
Und heute stellen wir euch ein Auto vor, was es extrem hohe Kosten verursacht!
¡Y hoy te presentaremos un auto que cuesta extremadamente alto!
Die Freunde stellen noch eine Besonderheit fest.
Los amigos notan otra característica especial.
Dann stellen wir den Stuhl einmal hier hin.
Sie sagte: Jetzt geh zu einem Amt und lass dir das ausstellen.
Ella dijo: Ahora ve a una oficina y haz que te lo entreguen.
Außerdem kann ich hier wunderbar meine Nähwerke ausstellen und präsentieren.
También puedo exhibir y presentar maravillosamente mis trabajos de costura aquí.
Verbo
sich etwas im Kopf denken
Sich ein Bild oder eine Vorstellung von etwas im Kopf machen.
Jetzt müsst ihr euch die Erde als Kugel vorstellen.
Wie können wir uns das Leben dort vorstellen?
Also, das können wir uns alles richtig gut vorstellen.
einfach sich gar nicht erst vorstellen wollen.
Simplemente no quiero ni presentarte.
Auch Gereon kann sich nicht vorstellen, im Alter aufs Land zu ziehen.
Ni siquiera Gereon puede imaginarse mudarse al campo siendo viejo.
Die schönsten Frauen, die man sich vorstellen kann.
Den Betrieb hier muss man sich halt quasi als Gesamtkunstwerk vorstellen.
Dann kannste dir vorstellen, wie hier die Halle ausgesehen hat.
Ich kann mir relativ gut vorstellen, dass wahre Liebe auf jeden Fall existiert.
... brave ♪ Das kann man sich bei uns eher nicht vorstellen.
... valiente ♪ Es difícil imaginarlo con nosotros.
Das muss man sich so vorstellen: Das ist einfach eine ...
Tienes que imaginarlo de esta manera: es simplemente un...
Verbo
etwas produzieren oder machen
Etwas durch einen Prozess oder eine Tätigkeit produzieren oder erschaffen.
Nutzen die Hersteller tatsächlich die Situation aus?
Hersteller des Schlemmerfilets ist meines Wissens das Unternehmen Copack.
Denn die Hersteller der Schuhe versauen den Markt.
Alle Hersteller haben den Phosphateinsatz ordnungsgemäß deklariert.
Wie Hersteller mit Reparaturen Kasse machen.
Und dann gibt´s Loewe. Kennen Sie Loewe Fernseher? Stellen Fernseher her.
Y luego está Loewe. ¿Conoces los televisores Loewe? Fabrica televisores.
Heute zeig ich euch, wie ihr ganz einfach den Nusszopf herstellen könnt.
Hoy te mostraré cómo puedes hacer fácilmente la trenza de nueces.
Wir haben hier ein Fahrzeug von einem deutschen Premium-Hersteller.
Man schickte die Kamera samt Film an den Kamerahersteller.
Das konnten sich die Hersteller quasi selbst überlegen.
Aber für die Einhaltung dieser seien die Hersteller selbst verantwortlich.
2 neue Hersteller bieten Alkeran jetzt an zu einem stabilen Preis.
Verbo
etwas zeigen oder präsentieren
Etwas visuell oder in anderer Form präsentieren oder darstellen.
In diesem Keller will er einen solchen Fall auf Fotos nachstellen.
Was den Film außerdem besonders macht, sind die Kinderdarsteller.
Die Bilder stammen häufig von Onlyfans-Darstellerinnen.
Außer Spiele in 1080p und 60fps darstellen, lol.
Además de jugar juegos en 1080p y 60 fps, jajaja.
Neben dem Schriftsteller spielt eine spielbare Protagonistin eine Rolle.
Doch erst muss er herausfinden, wie die Probleme sich genau darstellen.
Pero primero, debe averiguar exactamente cómo se presentan los problemas.
Verbo
etwas zum Kauf anfordern
Etwas, insbesondere Waren oder Dienstleistungen, zum Kauf anfordern oder reservieren.
Wir empfehlen Ihnen, das Dessert schon zu bestellen.
Te recomendamos que pidas ya el postre.
Würdest du den nochmal bestellen? - Ja, auf jeden Fall.
¿Lo volverías a pedir? - Sí, definitivamente.
Ich bestelle mein Essen heute und bekomme es am Freitag in drei Tagen.
Pido mi comida hoy y la recibo el viernes dentro de tres días.
Wir bestellen Kleidung mithilfe des Fit Finder.
Die Kunden bestellen ihr Fleisch und holen es dann am Hof ab.
Los clientes piden su carne y luego la recogen en la granja.
Per WhatsApp kann man kein Holz bestellen.
Verbo
etwas bemerken oder herausfinden
Etwas durch Beobachtung oder Untersuchung bemerken oder herausfinden.
Ein Gericht soll feststellen, dass Jamal Dirks Sohn und Werners Enkel ist.
Un tribunal debe determinar que Jamal es hijo de Dirk y nieto de Werner.
Ob das rechtens ist, werden Gerichte erst nach der Wahl feststellen.
Die Freunde stellen noch eine Besonderheit fest.
Los amigos notan otra característica especial.
Und ich stelle fest: Noch ist die Stimmung unbeschwert.
Verbo
etwas öffentlich zeigen
Etwas an einem öffentlichen Ort präsentieren, damit es von anderen gesehen werden kann.
Die bemalen das ganze Stadion und stellen ihre Kunst aus.
Das bedeutet, nach 15-Jahren müsst ihr sie euch einfach neu ausstellen lassen.
Esto significa que después de 15 años, simplemente tiene que volver a emitirlos.
Also, ich kann dir fast ein Diplom ausstellen.
Bueno, casi puedo darte un diploma.
Sie sagte: Jetzt geh zu einem Amt und lass dir das ausstellen.
Ella dijo: Ahora ve a una oficina y haz que te lo entreguen.
Außerdem kann ich hier wunderbar meine Nähwerke ausstellen und präsentieren.
También puedo exhibir y presentar maravillosamente mis trabajos de costura aquí.