die Stelle Sostantivo

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "Stelle" in tedesco

Stel·le

/ˈʃtɛlə/

Traduzione "Stelle" dal tedesco all'italiano:

posto

Italian
"Stelle" in tedesco identifica una posizione lavorativa o il ruolo ricoperto da un individuo nella sua professione.
German
Unter "Stelle" versteht man im Deutschen einen Arbeitsplatz oder eine Position, die man innerhalb eines Berufs einnimmt.

die Stelle 📍

Sostantivo

Populäre

ein bestimmter Ort oder Punkt

Ein bestimmter Ort oder Punkt, der durch seine Position oder Funktion definiert ist.

Example use

  • an der Stelle
  • auf der Stelle
  • zur Stelle

Synonyms

  • Ort
  • Platz
  • Punkt

Examples

    German

    Krisensitzung auf der Baustelle mit Architekt Kolja Sparrer.

    Italian

    Riunione di emergenza in cantiere con l'architetto Kolja Sparrer.

    German

    Denn auf der Baustelle arbeiten Menschen aus vielen Nationen.

    Italian

    Perché nel cantiere lavorano persone provenienti da molte nazioni.

    German

    In der zentralen Leitstelle geht ein Notruf ein.

    German

    Die schwierigste Stelle auf der Strecke ist dieser Abhang.

    German

    Das Leben auf der dörflichen Kunstbaustelle haben die Kinder trotzdem satt.

    Italian

    I bambini sono ancora stanchi di vivere nel cantiere artistico del villaggio.

    German

    Seit einem Jahr ist die Baustelle vor dem Geschäft nun in vollem Gange.

    Italian

    Il cantiere antistante il negozio è in pieno svolgimento ormai da un anno.

    German

    Und an anderer Stelle eröffnen sich vielleicht neue.

    German

    Viel Wasser muss durch eine Engstelle, Querschnittverengung.

    German

    Oh, Ich wollte nur mal sehen, wie die Baustelle aussieht.

    Italian

    Oh, volevo solo vedere com'era il cantiere.

    German

    Aber die nächste Baustelle wartet schon.

    Italian

    Ma il prossimo cantiere sta già aspettando.

    German

    Diesmal sind die Fahnder rechtzeitig zur Stelle, um ihn abzufangen.

    Italian

    Questa volta, gli investigatori sono sul posto in tempo per intercettarlo.

    German

    Darum steht die Kabine auch noch an derselben Stelle, wo sie verunglückt ist.

    German

    Kein Kack jetzt. Man sägt immer in die Stelle, auf der der Druck liegt.

    Italian

    Niente schifo adesso. Si taglia sempre l'area dove si fa pressione.

    German

    Die Liste der entdeckten Mängel auf der Baustelle wird immer länger.

    German

    Die ganzen Baustellen, die es hier gab, brauchten wir nicht.

    German

    Die Hauptstelle ist einfach hier hinter der Gesamtschule.

    German

    Von der Leitstelle haben Ritzal und Gassmann einen Alarm bekommen.

    Italian

    Ritzal e Gassmann hanno ricevuto un allarme dal centro di controllo.

    German

    Während Stefan an der Bushaltestelle schön viel Zeit verliert.

    Italian

    Mentre Stefan perde molto tempo alla fermata dell'autobus.

    German

    Stef und Jonas erreichen eine weitere Schlüsselstelle.

    • Kannst du bitte an dieser Stelle ein Komma setzen?
    • Die Kinder spielten auf der Stelle vor dem Haus.
    • Der Arzt war sofort zur Stelle, als der Unfall passierte.

die Stelle 💼

Sostantivo

Populäre

eine Position in einer Organisation

Eine Position oder ein Arbeitsplatz innerhalb einer Organisation oder eines Unternehmens.

Example use

  • Arbeitsstelle
  • Lehrstelle
  • offene Stellen

Synonyms

  • Position
  • Job
  • Arbeitsplatz

Examples

    German

    Wichtiger ist für ihn ohnehin, eine Lehrstelle zu finden.

    German

    Doch mit schlechten Schulnoten eine Lehrstelle zu finden, ist schwierig.

    German

    Was passiert mit den Menschen, die ihre Arbeitsstelle verlieren?

    Italian

    Cosa succede alle persone che perdono il lavoro?

    German

    Außerdem sind derzeit 14 offene Stellen auf der Webseite gelistet.

    Italian

    Inoltre, sul sito web sono attualmente elencate 14 offerte di lavoro.

    German

    Auch eine Stelle hat Silvia noch nicht gefunden.

    German

    Sie würde ihr eine Lehrstelle im "Atlantik" besorgen.

    German

    Ich bin sehr dankbar, dass ich habe eine gute Arbeitsstelle und nette Kollegen.

    Italian

    Sono molto grata di avere un buon lavoro e dei simpatici colleghi.

    • Er hat eine neue Stelle als Lehrer gefunden.
    • Sie hat ihre Stelle gekündigt, weil sie unglücklich war.
    • Die Firma sucht noch Mitarbeiter für offene Stellen.

stellen ✋

Verbo

Populäre

etwas an einen bestimmten Ort bringen

Etwas physisch an einen bestimmten Ort bringen oder positionieren.

Example use

  • hinstellen
  • aufstellen
  • zur Verfügung stellen

Synonyms

  • platzieren
  • bringen
  • setzen

Antonyms

  • wegnehmen
  • entfernen

Examples

    German

    OK, ich stelle mich echt dumm an, aber trotzdem, krass Respekt.

    Italian

    Ok, mi comporto da stupido, ma comunque con grande rispetto.

    German

    Wir empfehlen Ihnen, das Dessert schon zu bestellen.

    Italian

    Ti consigliamo di ordinare già il dolce.

    German

    Einmal das rechte Bein aufstellen, Knie anwinkeln, jawoll.

    Italian

    Posiziona la gamba destra una volta, piega le ginocchia, sì.

    German

    Ähm ... Anzeige gegen Unbekannt stellen wollten Sie aber nicht.

    Italian

    Ehm... Ma non volevi sporgere denuncia contro persone sconosciute.

    German

    Er kann sich wirklich hinstellen, wie er will, er ist einfach fotogen.

    Italian

    Può davvero stare in piedi come vuole, è semplicemente fotogenico.

    German

    Sich für alles rechtfertigen müssen, für alles einen Antrag stellen ...

    Italian

    Doversi giustificare per tutto, candidarsi per tutto...

    German

    Ich mache noch ein Foto von uns. Das stelle ich auf meinen Blog.

    German

    Wir müssen das System endlich vom Kopf auf die Füße stellen.

    Italian

    Dobbiamo finalmente trasformare il sistema dalla testa ai piedi.

    German

    Den muss man halt irgendwie auf eine Erhöhung stellen.

    German

    Stelle die Füße nochmal auf, gehe nochmal kurz von rechts nach links.

    German

    Wir fragen bei Lidl nach und werden an den Hersteller Echtwerk verwiesen.

    German

    Und heute stellen wir euch ein Auto vor, was es extrem hohe Kosten verursacht!

    Italian

    E oggi vi presenteremo un'auto che costa altissimo!

    German

    Die Freunde stellen noch eine Besonderheit fest.

    Italian

    Gli amici notano un'altra caratteristica speciale.

    German

    Dann stellen wir den Stuhl einmal hier hin.

    German

    Sie sagte: Jetzt geh zu einem Amt und lass dir das ausstellen.

    Italian

    Ha detto: Ora vai in un ufficio e fartelo rilasciare.

    German

    Außerdem kann ich hier wunderbar meine Nähwerke ausstellen und präsentieren.

    Italian

    Qui posso anche esporre e presentare meravigliosamente i miei lavori di cucito.

    • Bitte stell die Vase auf den Tisch.
    • Sie stellte sich in die Schlange vor dem Kino.
    • Er stellte sein Fahrrad vor dem Haus ab.

sich vorstellen 💭

Verbo

Populäre

sich etwas im Kopf denken

Sich ein Bild oder eine Vorstellung von etwas im Kopf machen.

Example use

  • sich etwas vorstellen
  • sich nicht vorstellen können

Synonyms

  • denken
  • sich ausmalen
  • visualisieren

Examples

    German

    Jetzt müsst ihr euch die Erde als Kugel vorstellen.

    German

    Wie können wir uns das Leben dort vorstellen?

    German

    Also, das können wir uns alles richtig gut vorstellen.

    German

    einfach sich gar nicht erst vorstellen wollen.

    Italian

    Non voglio nemmeno presentarti.

    German

    Auch Gereon kann sich nicht vorstellen, im Alter aufs Land zu ziehen.

    Italian

    Nemmeno Gereon può immaginare di trasferirsi in campagna in età avanzata.

    German

    Die schönsten Frauen, die man sich vorstellen kann.

    German

    Den Betrieb hier muss man sich halt quasi als Gesamtkunstwerk vorstellen.

    German

    Dann kannste dir vorstellen, wie hier die Halle ausgesehen hat.

    German

    Ich kann mir relativ gut vorstellen, dass wahre Liebe auf jeden Fall existiert.

    German

    ... brave ♪ Das kann man sich bei uns eher nicht vorstellen.

    Italian

    ... coraggioso ♪ È difficile immaginarlo con noi.

    German

    Das muss man sich so vorstellen: Das ist einfach eine ...

    Italian

    Devi immaginarlo in questo modo: è semplicemente un...

    • Kannst du dir vorstellen, wie es auf dem Mond ist?
    • Ich kann mir nicht vorstellen, ohne meine Familie zu leben.
    • Es ist schwer vorstellbar, wie die Menschen früher ohne Elektrizität lebten.

herstellen 🏭

Verbo

Oft

etwas produzieren oder machen

Etwas durch einen Prozess oder eine Tätigkeit produzieren oder erschaffen.

Example use

  • etwas herstellen

Synonyms

  • produzieren
  • machen
  • fabrizieren

Antonyms

  • zerstören
  • abbauen

Examples

    German

    Nutzen die Hersteller tatsächlich die Situation aus?

    German

    Hersteller des Schlemmerfilets ist meines Wissens das Unternehmen Copack.

    German

    Denn die Hersteller der Schuhe versauen den Markt.

    German

    Alle Hersteller haben den Phosphateinsatz ordnungsgemäß deklariert.

    German

    Wie Hersteller mit Reparaturen Kasse machen.

    German

    Und dann gibt´s Loewe. Kennen Sie Loewe Fernseher? Stellen Fernseher her.

    Italian

    E poi c'è Loewe. Conosci i televisori Loewe? Crea televisori.

    German

    Heute zeig ich euch, wie ihr ganz einfach den Nusszopf herstellen könnt.

    Italian

    Oggi ti mostrerò come realizzare facilmente la treccia in noce.

    German

    Wir haben hier ein Fahrzeug von einem deutschen Premium-Hersteller.

    German

    Man schickte die Kamera samt Film an den Kamerahersteller.

    German

    Das konnten sich die Hersteller quasi selbst überlegen.

    German

    Aber für die Einhaltung dieser seien die Hersteller selbst verantwortlich.

    German

    2 neue Hersteller bieten Alkeran jetzt an zu einem stabilen Preis.

    • Die Bäckerei stellt jeden Tag frisches Brot her.
    • Sie stellt Schmuck aus Perlen her.
    • Die Fabrik stellt Autos her.

darstellen 🎭

Verbo

Oft

etwas zeigen oder präsentieren

Etwas visuell oder in anderer Form präsentieren oder darstellen.

Example use

  • etwas darstellen
  • sich darstellen

Synonyms

  • zeigen
  • präsentieren
  • beschreiben

Antonyms

  • verstecken
  • verbergen

Examples

    German

    In diesem Keller will er einen solchen Fall auf Fotos nachstellen.

    German

    Was den Film außerdem besonders macht, sind die Kinderdarsteller.

    German

    Die Bilder stammen häufig von Onlyfans-Darstellerinnen.

    German

    Außer Spiele in 1080p und 60fps darstellen, lol.

    Italian

    Oltre a giocare a 1080p e 60fps, lol.

    German

    Neben dem Schriftsteller spielt eine spielbare Protagonistin eine Rolle.

    German

    Doch erst muss er herausfinden, wie die Probleme sich genau darstellen.

    Italian

    Ma prima deve scoprire esattamente come vengono presentati i problemi.

    • Der Schauspieler stellt Hamlet in dem Stück dar.
    • Das Gemälde stellt eine Landschaft dar.
    • Die Grafik stellt die Entwicklung der Bevölkerung dar.

bestellen 🛍️

Verbo

Oft

etwas zum Kauf anfordern

Etwas, insbesondere Waren oder Dienstleistungen, zum Kauf anfordern oder reservieren.

Example use

  • etwas bestellen

Synonyms

  • kaufen
  • order
  • reservieren

Antonyms

  • stornieren
  • abbestellen

Examples

    German

    Wir empfehlen Ihnen, das Dessert schon zu bestellen.

    Italian

    Ti consigliamo di ordinare già il dolce.

    German

    Würdest du den nochmal bestellen? - Ja, auf jeden Fall.

    Italian

    Lo ordineresti di nuovo? - Sì, sicuramente.

    German

    Ich bestelle mein Essen heute und bekomme es am Freitag in drei Tagen.

    Italian

    Ordino il mio cibo oggi e lo ricevo venerdì tra tre giorni.

    German

    Wir bestellen Kleidung mithilfe des Fit Finder.

    German

    Die Kunden bestellen ihr Fleisch und holen es dann am Hof ab.

    Italian

    I clienti ordinano la loro carne e poi la ritirano presso la fattoria.

    German

    Per WhatsApp kann man kein Holz bestellen.

    • Ich möchte eine Pizza bestellen.
    • Sie hat ein neues Buch online bestellt.
    • Wir haben einen Tisch im Restaurant bestellt.

feststellen 🔍

Verbo

Manchmal

etwas bemerken oder herausfinden

Etwas durch Beobachtung oder Untersuchung bemerken oder herausfinden.

Example use

  • etwas feststellen

Synonyms

  • bemerken
  • herausfinden
  • erkennen

Antonyms

  • übersehen
  • ignorieren

Examples

    German

    Ein Gericht soll feststellen, dass Jamal Dirks Sohn und Werners Enkel ist.

    Italian

    Un tribunale deve stabilire che Jamal è il figlio di Dirk e il nipote di Werner.

    German

    Ob das rechtens ist, werden Gerichte erst nach der Wahl feststellen.

    German

    Die Freunde stellen noch eine Besonderheit fest.

    Italian

    Gli amici notano un'altra caratteristica speciale.

    German

    Und ich stelle fest: Noch ist die Stimmung unbeschwert.

    • Sie stellte fest, dass ihr Geldbeutel fehlte.
    • Der Arzt stellte eine Infektion fest.
    • Die Polizei stellte fest, dass das Auto gestohlen war.

ausstellen 🖼️

Verbo

Manchmal

etwas öffentlich zeigen

Etwas an einem öffentlichen Ort präsentieren, damit es von anderen gesehen werden kann.

Example use

  • Kunst ausstellen
  • ein Zertifikat ausstellen
  • einen Pass ausstellen

Synonyms

  • präsentieren
  • zeigen
  • vorführen

Antonyms

  • verstecken
  • verbergen

Examples

    German

    Die bemalen das ganze Stadion und stellen ihre Kunst aus.

    German

    Das bedeutet, nach 15-Jahren müsst ihr sie euch einfach neu ausstellen lassen.

    Italian

    Ciò significa che dopo 15 anni, devi semplicemente farli ristampare.

    German

    Also, ich kann dir fast ein Diplom ausstellen.

    Italian

    Beh, posso quasi darti un diploma.

    German

    Sie sagte: Jetzt geh zu einem Amt und lass dir das ausstellen.

    Italian

    Ha detto: Ora vai in un ufficio e fartelo rilasciare.

    German

    Außerdem kann ich hier wunderbar meine Nähwerke ausstellen und präsentieren.

    Italian

    Qui posso anche esporre e presentare meravigliosamente i miei lavori di cucito.

    • Der Künstler stellt seine Bilder in der Galerie aus.
    • Das Museum stellt historische Artefakte aus.
    • Die Universität stellt Diplome für ihre Absolventen aus.