Verbo
sich auf etwas oder jemanden zubewegen
muoversi verso qualcosa o qualcuno
Sich physisch in Richtung von etwas oder jemandem bewegen, näher kommen.
Kann ich sehr empfehlen, da mal reinzugehen.
Consiglio vivamente di andare lì.
Zeit, mal rauszugehen, Freunde zu haben außerhalb der Familie?
È ora di uscire e avere amici fuori dalla famiglia?
Es kostet mich ehrlich gesagt ein wenig Überwindung hier reinzugehen.
Untersucht wurden solche Fahrten, die geradeaus auf das Hindernis zugehen.
Einfach rauszugehen und meine Hand normal benutzen zu können.
Die Größte Herausforderung war auf jeden Fall, auf Menschen zuzugehen.
La sfida più grande è stata sicuramente raggiungere le persone.
Welche Treppe würdest Du nutzen, um hinaufzugehen?
Wenn ihr mir da zustimmt, könnt einen Schritt auf mich zugehen. Am Anfang ja.
Se sei d'accordo con me, puoi fare un passo verso di me. All'inizio sì.
Sie hat mich aufgefordert, runter- zugehen, einen Antrag zu stellen.
Mi ha chiesto di scendere e candidarmi.
Haben Sie ein Interesse daran, auf Ihre Schwester zuzugehen?
Dann müssen wir gucken, ob die Bock haben rüberzugehen.
Poi vedremo se vogliono andare.
Verbo
mit etwas oder jemandem auf eine bestimmte Weise handeln
gestire qualcosa o qualcuno in un certo modo
Eine bestimmte Art und Weise haben, mit einer Situation, einem Problem oder einer Person umzugehen, zu interagieren oder damit fertig zu werden.
Man lernt mit diesem Auf und Ab umzugehen.
Impari a gestire questi alti e bassi.
Sie und ihr Chef haben einen Weg gefunden, mit ihrer Krankheit umzugehen.
Lei e il suo capo hanno trovato un modo per affrontare la loro malattia.
Haben Sie da eine Art gefunden, damit umzugehen?
Hai trovato un modo per affrontarlo?
Man lernt mit diesem Auf und Ab umzugehen.
Impari a gestire questi alti e bassi.
Oder mit Dingen anders umzugehen und damit zu leben.
O affrontare le cose in modo diverso e conviverci.
Und wie versuchen wir damit umzugehen? Richtig, wir RENNEN.
Störung kann man lernen damit umzugehen.
Verbo
auf etwas reagieren oder es akzeptieren
rispondere o accettare qualcosa
Sich mit etwas befassen, darauf reagieren, es akzeptieren oder einer Bitte, einem Vorschlag oder einer Herausforderung zustimmen.
Weil wir gelernt haben, auf die Bedürfnisse einfach auch wirklich einzugehen.
Perché abbiamo imparato a rispondere semplicemente alle esigenze.
Das tolle Teamklima bei Ihnen war für uns auch der Hauptgrund, das anzugehen.
Findest du es sinnvoll, das Risiko einzugehen?
Oder gar eine feste Beziehung einzugehen.
Verbo
etwas beginnen oder in Angriff nehmen
iniziare o affrontare qualcosa
Etwas beginnen, in Angriff nehmen oder sich damit befassen, oft eine Aufgabe oder ein Projekt.
Schon ambitioniert und ermutigend, im Alter das Projekt so anzugehen.
Ambizioso e incoraggiante affrontare il progetto in questo modo in età avanzata.
Und es gibt verschiedene Möglichkeiten diese Sache jetzt anzugehen.
Das tolle Teamklima bei Ihnen war für uns auch der Hauptgrund, das anzugehen.
Verbo
auf eine bestimmte Weise handeln
agire o procedere in un certo modo
Auf eine bestimmte Weise handeln oder vorgehen, oft in Bezug auf eine Methode oder Strategie, um etwas zu erreichen.
Die AfD sieht keine Grundlage gegen sie vorzugehen.
So, also wie gesagt, ich werde meistens versuchen sneaky vorzugehen.
Erst die Taliban haben angefangen, gegen Landraub vorzugehen.
Bismarck schafft es, Österreich zu überreden, gemeinsam vorzugehen.
Verbo
erfolgreich sein
avere successo
Funktionieren oder erfolgreich sein, wie geplant oder erhofft.
Stemmt sich hier nach oben, und der Plan scheint bisher gut aufzugehen.