Verbe
Getrennt werden oder etwas trennen.
Se séparer ou divorcer.
Bedeutet, dass zwei oder mehr Dinge, die vorher zusammen waren, auseinandergehen oder getrennt werden. Dies kann sich auf Menschen, Gegenstände oder auch abstrakte Dinge beziehen.
Er hat sich von mir freiwillig scheiden lassen.
Sie haben schon gesagt, Ihre Eltern haben sich relativ früh scheiden lassen.
Entscheidend ist, kooperieren die Eltern miteinander oder nicht.
Meine Eltern haben sich scheiden lassen, als ich drei war.
Am Pay2Win Red Dead Online scheiden sich die Geister.
Gleichzeitig scheiden immer mehr Leute aus.
Ihre Eltern haben sich scheiden lassen, als Sie Teenager waren.
Ähm, Ihre Eltern haben sich später scheiden lassen.
Simone Lehmann spielt dennoch mit dem Gedanken, sich scheiden zu lassen.
Diese Dasha hat sich ja angeblich scheiden lassen.
Wir beobachten, dass auch immer mehr ältere Herrschaften sich scheiden lassen.
sehr früh, weil ... meine Eltern haben sich scheiden lassen mit vier.
Verbe
Feststellen, was anders ist.
Distinguer ou différencier.
Bedeutet, dass man erkennt, was die Unterschiede zwischen zwei oder mehr Dingen sind. Man vergleicht sie und findet heraus, was sie voneinander unterscheidet.
Außerdem unterscheiden die Pyramiden die beiden Geschlechter.
De plus, les pyramides distinguent les deux sexes.
Doch es gibt einen entscheidenden Unterschied.
Stilistisch unterscheiden sich die beiden Videos wie Tag und Nacht.
Der kann nicht mal 'ne echte Münze von 'ner unechten unterscheiden.
Wir können das sehr gut unterscheiden, ob sie lächelt, oder nur kurz zuckt.
Das verbinden alle mit Sex, aber man muss es heute echt unterscheiden.
Morbus Crohn und Colitis ulcerosa - Worin unterscheiden sie sich?
Wenn er klein ist, lernt er im Laufe der Zeit, das zu unterscheiden.
Wir unterscheiden allgemein zwei Arten von Rückstellungen.
Nous distinguons généralement deux types de dispositions.
Trotzdem unterscheiden sie sich spielerisch stark voneinander.
Néanmoins, ils sont très différents les uns des autres en termes de jeu.
Passiv und faul würde ich aber deutlich unterscheiden.
Es gibt auch Wolkenbilder, die sind sehr schwierig zu unterscheiden.
Er ist von einer echten Fälschung kaum zu unterscheiden.
Man muss unterscheiden zwischen Wandern und Spazierengehen.
Wir unterscheiden allgemein zwei Arten, nämlich Aufwendungen und Erträge.
Nous distinguons généralement deux types, à savoir les dépenses et les revenus.
Blind sind sie nicht. Sie können Hell und Dunkel unterscheiden.
Ils ne sont pas aveugles. Vous pouvez faire la distinction entre la lumière et l'obscurité.
Optisch kaum zu unterscheiden von ihren wilden Verwandten.
Ich hab schon sehr früh versucht, das differenziert zu unterscheiden.
Verbe
Eine Wahl treffen.
Décider ou faire un choix.
Bedeutet, dass man aus mehreren Möglichkeiten eine auswählt. Man trifft eine Entscheidung und legt fest, was man tun möchte.
Der einzelne Arzt könnte dann wirklich noch unabhängiger entscheiden.
Chaque médecin pourrait alors prendre des décisions encore plus indépendantes.
Oder beim nächsten Mal hier, kannst du selber entscheiden.
Also, Sie müssen entscheiden, ob das Café zusammenbricht oder Sie.
Sondern dass dieses Kind es später selber entscheiden kann.
Ziemlich schnell fahren die deutschen Staaten dann den entscheidenden Sieg ein.
Wir entscheiden nicht darüber, ob alles gelingt.
Sie entscheiden selbst, wann sie aufstehen und was sie dann machen.
Das könnte noch ein entscheidender Faktor sein.
Cela pourrait être un autre facteur décisif.
Und gerade der Vergleich mit dem Vogel ist der entscheidende.
Et c'est précisément la comparaison avec l'oiseau qui est déterminante.
Aber vielleicht wir müssen entscheiden lassen Paulina.
Jetzt soll es den entscheidenden Termin geben, die letzte Chance.
Ein Gutachter wird den Hof besichtigen und über die Zukunft entscheiden.
Wie wird das Gericht in zweiter Instanz entscheiden?
Im Kampf um den Aufstieg entscheiden Kleinigkeiten.
Du kannst dich zwischen einer grünen oder gelben Banane entscheiden.
Vous pouvez choisir entre une banane verte ou jaune.
Und im Bundestag über eine Erhöhung der Hartz-IV-Sätze zu entscheiden.
Et de décider au Bundestag d'une augmentation des taux Hartz IV.
Ich darf frei entscheiden, was ich machen möchte.
"nur" entscheiden müssen: Starten wir im nächsten Zyklus direkt mit dem ...
Und das war eigentlich auch sehr entscheidend, ja.
Ich will das einfach auch ein Stück weit selbst entscheiden können.
Je veux juste pouvoir en décider moi-même dans une certaine mesure.
Seit einem Jahr kann sie nur noch hell und dunkel unterscheiden.
Und für welchen Föhn Johannes und Melina sich im Alltag entscheiden?
Et quel sèche-cheveux Johannes et Melina choisissent au quotidien ?
Sich für Politik interessieren und mitentscheiden.
Oder soll sich einfach jede Frau selbst entscheiden dürfen?
Ou chaque femme devrait-elle simplement être autorisée à décider elle-même ?
Andere Menschen sind eher intuitiv und entscheiden mehr aus dem Bauch heraus.
D'autres personnes sont plus intuitives et prennent des décisions plus instinctives.
Wonach entscheiden Türsteher, wer feiern darf und wer nicht?
Comment les videurs décident-ils qui peut célébrer et qui ne le peut pas ?
Jeder Bürger soll frei entscheiden.
Chaque citoyen doit décider librement.
Ob er diesen Auftrag weitermachen kann, entscheiden die Angehörigen.
Les proches décident s'il peut poursuivre cette mission.
Ob ich später meine Uniform noch anziehen kann, werde ich dann entscheiden.
Ich finde, das muss jeder selber entscheiden.
Jeder muss selbst entscheiden, wie viel er online sein will oder nicht.
Da bin ich nur froh, keine Politikerin zu sein, die das entscheiden muss.
Und die Mappe ist entscheidend. Man bewirbt sich mit einer Mappe.
Am Ende entscheiden beim Käufer in dieser Luxusliga oft nur die Geschmäcker.
En fin de compte, les acheteurs de cette ligue de luxe ne sont souvent décidés que par leurs goûts.
Wer wird im alles entscheidenden Showdown Tennis triumphieren?
Man möchte sich ja nicht entscheiden wollen.
Weil ich finde, dass das jeder selbst entscheiden soll.
Parce que je pense que c'est quelque chose que chacun devrait décider lui-même.
Wieder muss die Ampel wichtige Fragen unter Zeitdruck entscheiden.
Une fois de plus, le feu tricolore doit trancher des questions importantes sous la pression du temps.
Da muss ich mich an dem Punkt entscheiden und das geht halt nicht.
Am Ende ist das im Beruf das Entscheidende.
Mandy will selbst entscheiden, wie und wann sie sterben möchte.
Ich würde es trotzdem jeder Frau zusprechen, dass sie selber entscheiden kann.
In wichtigen Angelegenheiten durfte die Mannschaft mitentscheiden.
Denn: ich würd ganz gern alle Argumente hören und dann selber entscheiden.
Außerdem entscheidend: die Qualität der Verbinder und die Spaltmaße.
La qualité des connecteurs et les dimensions de l'entrefer sont également déterminantes.
Man muss sich einfach für eine der beiden Möglichkeiten entscheiden.
Il vous suffit de choisir l'une des deux options.
Yannik kann entscheiden, wie viel Extrazeit er ins Krafttraining steckt.
Über Ausschreibungen und Vergaben entscheiden getrennte Behörden.
Da kannst du auch entscheiden, ob du zur Ärztin gehst, oder nicht.
Vous pouvez également décider si vous souhaitez consulter un médecin ou non.
Wir planen ja nicht, wir entscheiden spontan, wo wir hinfahren.
Welches Produkt einem am Ende liegt, das kann jeder nun selbst entscheiden.
Ihr könnt's euch jetzt angucken und entscheiden, ob das für euch was ist.
Über Russland kann man, aber das entscheiden nicht wir.
Oder der Staat sich entscheiden wird, uns wegzusperren.
Und komme dann aber immer, das ist das Entscheidende, mit Vorschlägen.
Wir sind, wir machen alles gemeinsam, wir entscheiden alles zusammen.
Nous le sommes, nous faisons tout ensemble, nous décidons de tout ensemble.
Sie müssen dann entscheiden, ob diese wahr oder falsch sind.
Vous devez ensuite décider si elles sont vraies ou fausses.
Auch an der Entwicklung dieser Bahn war Sebastian Jonas entscheidend beteiligt.
Sebastian Jonas a également joué un rôle décisif dans le développement de ce chemin de fer.
Denn sie entscheiden, wer bauen darf.
Anna und Wieland entscheiden sich für dieses Gerät.
Sonst würde sich niemand für eine solche Operation entscheiden.
Stardust, dein Auftrag ist wichtig und entscheidend.
Stardust, ta mission est importante et décisive.
Doch anders zu entscheiden hätte genau so ein Fehler sein können.
Der entscheidende Satz in dem Lied kommt relativ am Anfang.
Doch Alkohol hat ein entscheidendes Manko.
Mais l'alcool présente un inconvénient majeur.
Sie entscheiden sich gegen eine Therapie.
Vous décidez de ne pas suivre de thérapie.
Du musst entscheiden, was du mit dem Ring tun willst, der dir gegeben ist.
Man muss sich entscheiden, ob man Weibchen oder Männchen halten will.
Viele entscheiden sich nach der Schule, einfach mal Pause zu machen.
Beaucoup de gens décident simplement de faire une pause après l'école.
Deshalb entscheiden sich die beiden für das rechte.
Welche Faktoren sind für den Erfolg im Gefecht noch entscheidend?
Wir entscheiden uns, die Bilder nur starke geblurrt zu zeigen.
Hier entscheiden Menschen aber auch über Abschiebungen und führen sie durch.
Mais ici, les gens décident également des expulsions et les exécutent.
Danach entscheiden sie, ob sie eines davon kaufen werden.
Beim Cash Flow kann man zwischen direkter und indirekter Methode unterscheiden.
Beziehung oder Familie, als er sich entscheiden sollte.
Wir alle entscheiden, in welche Richtung die Technologie sich entwickeln soll.
Sondern es ist einfach immer alles auch zusammen entscheiden.
Mais il est tout simplement toujours nécessaire de tout décider ensemble.
Gott hält das Leben in seiner Hand und er wird entscheiden, wie das Leben ist.
Nichts falsch machen, nichts voreilig entscheiden.
Die Muttersprache dafür ist von entscheidender Bedeutung.
Ich habe Glück gehabt, wobei Glück allein nicht das Entscheidende war.
J'ai eu de la chance, mais la chance seule n'a pas été le facteur décisif.
Der entscheidende Punkt ist wirklich der Erfolg der neuen Produkte.
Aber den muss jeder für sich selber entscheiden.
Von 100 Frauen entscheiden sich kurz vor Abbruch noch 15 für das Kind.
Sur 100 femmes, 15 choisissent toujours leur enfant peu de temps avant l'avortement.
Die sollen entscheiden, was besser schmeckt: Marke oder No-Name.
Deshalb kann jede Schule eigenständig über die Kleiderordnung entscheiden.
Sie wird am Ende entscheiden, ob sie die Möbel behalten will.
Man musssich für etwas entscheiden. Nicht zu handeln, ist keine Option.
Hier entscheiden die Strandkorbvermieter*innen, ob und wann sie dichtmachen.
Aber ich will definitiv selbst entscheiden, wen ich heiraten will.
Auch über das, was Frauen dürfen, entscheiden Männer.
Aber Lukaku gibt dem Ball aus drei Metern nicht den entscheidenden Impuls.
Mais Lukaku ne donne pas l'impulsion décisive au ballon à trois mètres.
Das ist die einzige Sache, die ich nicht selber entscheiden darf anscheinend.
Die Themen Sicherheit und Migration waren für viele wahlentscheidend.
Das Gericht muss nun über den Antrag entscheiden.
Le tribunal doit maintenant statuer sur la demande.
Wie entscheiden Sie, Frau Moser?
Oder mich entscheiden, was ich für mich brauche.
Adjectif
Sehr wichtig.
Décisif ou crucial.
Bedeutet, dass etwas einen großen Einfluss auf das Ergebnis hat.
Doch es gibt einen entscheidenden Unterschied.
Das könnte noch ein entscheidender Faktor sein.
Cela pourrait être un autre facteur décisif.
Und das war eigentlich auch sehr entscheidend, ja.
Am Ende ist das im Beruf das Entscheidende.
Außerdem entscheidend: die Qualität der Verbinder und die Spaltmaße.
La qualité des connecteurs et les dimensions de l'entrefer sont également déterminantes.
Auch an der Entwicklung dieser Bahn war Sebastian Jonas entscheidend beteiligt.
Sebastian Jonas a également joué un rôle décisif dans le développement de ce chemin de fer.
Welche Faktoren sind für den Erfolg im Gefecht noch entscheidend?
Ich habe Glück gehabt, wobei Glück allein nicht das Entscheidende war.
J'ai eu de la chance, mais la chance seule n'a pas été le facteur décisif.
Der entscheidende Punkt ist wirklich der Erfolg der neuen Produkte.
Aber Lukaku gibt dem Ball aus drei Metern nicht den entscheidenden Impuls.
Mais Lukaku ne donne pas l'impulsion décisive au ballon à trois mètres.
Adjectif
Nicht viel verlangen.
Modeste ou humble.
Bedeutet, dass jemand nicht viel für sich selbst verlangt und mit dem zufrieden ist, was er hat. Solche Menschen sind nicht anspruchsvoll und stellen keine hohen Erwartungen.
* Musik * Camping an der Autobahn macht gelassen und bescheiden.
* Musique * Le camping sur l'autoroute vous rend calme et humble.
Und die feierten, trotz oft bescheidener Umsetzung, respektable Erfolge.
Weder fleißig noch bescheiden.
Was sie von der Politik wollen, ist eigentlich ziemlich bescheiden.
In bescheidenem Umfang einige Partner auch mit Waffenlieferungen.
Geblieben sind die besonders bescheidenen.
Verbe
Nicht mehr dabei sein.
Être éliminé ou abandonner.
Bedeutet, dass jemand oder etwas aus einem Wettbewerb, einer Gruppe oder einem Prozess ausscheidet und nicht mehr teilnimmt.
Und in Teilen wieder ausscheiden.