Verbo
Etwas sauber machen.
Limpar algo.
Entfernen von Schmutz, Staub oder unerwünschten Substanzen von einer Oberfläche oder einem Gegenstand, um ihn sauber zu machen.
Wenn Sie fertig sind, putzen Sie die Ablage, die Saucenflecken.
Sie lernt sehr viel, kochen und putzen natürlich.
Vielleicht putzen Sie mal ein Straßenschild.
Und dann müssen wir morgen ans Putzen gehen.
Kaum zu glauben: Putzen macht offenbar auch Spaß ...
Wir haben renoviert, ich durfte nicht streichen, musste putzen.
Nebenbei heißt es Stall putzen, Schweine und Ziegen versorgen.
Wenn Tommy gewinnt, muss Malte eine Woche lang beim Putzen zugucken.
Dass ich die Wohnung putzen muss, dass ich das Essen kochen muss.
Damit könntest du dir sogar noch die Nase putzen, so sauber ist das!
Você pode até assoar o nariz com ele, é tão limpo!
Nach dem Putzen, dass wir die dann gleich wieder sehen.
Dann Kohle entsorgen und Martin müsste putzen.
Em seguida, descarte o carvão e Martin teria que limpar.
Schuhe bitte gut abputzen, dann must du die Schuhe nicht ausziehen bei mir.
Por favor, limpe bem os sapatos para não precisar tirá-los comigo.
Verbo
Sich selbst sauber machen.
Limpar-se.
Sich waschen, kämmen oder andere Maßnahmen ergreifen, um die eigene Körperhygiene zu pflegen.
Notiz an mich: Weniger Knoblauch, mehr Zähneputzen.
In der Dusche Zähne putzen ist so ein bisschen tricky.
Escovar os dentes no chuveiro é um pouco complicado.
S: Oh, die putzen sich gegenseitig.
Ich muss die Nase putzen. Ja, ist ja gut Lenin!
Morgen aufstehen, Gesicht waschen, Zähneputzen.
Verbo
Etwas mit Putz bedecken.
Rebocar algo.
Eine Oberfläche mit Putzmörtel oder einer ähnlichen Substanz beschichten, um sie zu glätten oder zu schützen.
Weiter: Die Laibung mit Hilfe von Gewebeeckwinkeln sauber verputzen.
Em seguida: Limpe o intradorso com a ajuda dos cantos do tecido.
Die Schale löst sich wie von selbst und das Ei ist bereit zum Verputzen!
Weil ja die Erosion praktisch jede Erhebung an der Erde wegputzen würde.