nachher Advérbio

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "nachher" em alemão

nach·her

/ˈnaːxheːɐ̯/

Tradução "nachher" do alemão para o português:

depois

Portuguese
Depois significa depois de (Nachher) um certo tempo ou evento.
German
Nachher bedeutet nach einer bestimmten Zeit oder einem bestimmten Ereignis.

nachher ⏱️⏳

Advérbio

Populäre

Zu einem späteren Zeitpunkt.

Depois, mais tarde.

Bezieht sich auf einen Zeitpunkt, der nach dem aktuellen Zeitpunkt oder einem anderen genannten Zeitpunkt liegt.

Example use

  • bis nachher
  • gleich nachher
  • danach
  • später
  • später nachher
  • danach nachher
  • direkt nachher

Synonyms

  • später
  • danach
  • anschließend
  • daraufhin
  • darauf

Antonyms

  • vorher
  • zuvor
  • früher

Examples

    German

    Und da kann man nachher nicht mehr selber raus.

    German

    Und diese Schlinge hier geht nachher nach oben zur Speiseröhre.

    German

    Schneide das erst mal aufm Handy vor und machs nachher auf meinen Laptop.

    German

    Das sind auch voll schöne Bilder, das sieht man nachher alles noch.

    German

    Nachher ist es was, was du nicht magst.

    German

    Da kommt nachher eine Plastikfolie rein, oben drauf ein Deckel.

    German

    Geht nicht, ich muss noch altersgerechtes Spielzeug kaufen. Bis nachher!

    German

    Wenn du lieb bist, darfst du nachher an meiner Kacke riechen.

    German

    Wir können ja nachher mal auf Augenhöhe quatschen.

    German

    Da gehen Sie direkt nachher wieder in Pension nach dem Studieren.

    Portuguese

    Você se aposentará imediatamente após concluir seus estudos.

    German

    Aber die Liebe, das wirst du selbst erleben nachher, ist einmalig.

    German

    Wir können auch ne Banane für nachher mitnehmen.

    Portuguese

    Também podemos pegar uma banana para mais tarde.

    German

    Vielleicht kommt das auch erst nachher, wenn dann das Publikum kommt.

    German

    Der Fetakäse ist nachher zum Gratinieren.

    German

    Nachher wurde gemeinschaftlich entschieden, es nicht zu machen.

    German

    Also, wir bauen einen Rahmen, wo deine Kamera nachher drauf sitzt.

    German

    Das war also so wie ... Schwester und Bruder dann nachher gewesen.

    German

    Es nachher zusammenzubasteln, war uninteressant.

    Portuguese

    Montar tudo depois não foi interessante.

    German

    Das wird roh eingefroren und nachher im Backofen fertiggebacken.

    German

    Wir rechnen das natürlich nachher ab.

    German

    Ich war nachher multiresistent. So nennt man das.

    German

    Auf jeden Fall für das Gefühl, nachher angekommen zu sein.

    Portuguese

    Definitivamente pela sensação de ter chegado mais tarde.

    German

    Kannst du schauen, dass das Auto nachher verschwindet?

    Portuguese

    Você pode ver que o carro desaparece depois?

    German

    Das fällt in das Fell rein und dann können wir das nachher wieder raustun.

    German

    Entschuldigen Sie bitte, wir kommen nachher noch einmal.

    Portuguese

    Desculpe, voltaremos mais tarde.

    German

    jemanden, der die Unterhosen kauft, nachher zur Übergabe treffen könnte.

    German

    Und mit ihr haben wir nachher auch zusammen gebetet.

    German

    Es war nachher auch so, ich habe eigentlich ihren Anblick nicht mehr ertragen.

    German

    Dann können Sie das nachher wunderbar nachvollziehen.

    German

    Relativ einfache Reparatur, wenn das Ding nachher anspringt.

    German

    Setzen Sie sich ruhig wieder hin, Ich komm nachher noch mal, okay?

    German

    Wenn die ganze Fläche nachher überall nass ist, dann hat es sich gelohnt.

    Portuguese

    Se toda a área ficar molhada em todos os lugares depois, valeu a pena.

    German

    Dann wird's richtig gut, dann braten wir's nachher noch auf.

    Portuguese

    Então fica muito bom, depois fritaremos mais tarde.

    German

    Nachher vielleicht mehrere Hunde.

    German

    Vielleicht kommen wir nachher noch dazu.

    German

    Nachher war wieder ein Flug angesagt.

    German

    Und sie laden das Foto nachher selbst auf Insta hoch.

    Portuguese

    E depois eles mesmos enviam a foto para o Insta.

    German

    Aber wie können nachher zusammen _____ Stadt gehen. Wo bist du denn jetzt?

    Portuguese

    Mas como podemos ir para a cidade de _____ juntos depois. Onde você está agora?

    German

    Was könnte man nachher machen? Darüber reden wir auf jeden Fall noch.

    Portuguese

    O que você poderia fazer depois? Definitivamente, ainda estamos falando sobre isso.

    German

    Machst du ein bisschen größer, damit du nachher sauber zumachen kannst.

    Portuguese

    Torne-o um pouco maior para que você possa limpar depois.

    • Wir gehen nachher ins Kino.
    • Kannst du das nachher machen?
    • Ich rufe dich nachher an.
    • Bis nachher!