festlegen Verbo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "festlegen" em alemão

fest·le·gen

/ˈfɛstˌleːɡn̩/

Tradução "festlegen" do alemão para o português:

estabelecer

Portuguese
A palavra alemã "festlegen" significa "estabelecer". É usada quando algo é definido ou determinado de forma clara.
German
Das Verb "festlegen" bedeutet, etwas genau zu bestimmen oder zu definieren. Es handelt sich um die Handlung, klare Anweisungen oder Regeln für etwas festzulegen.

festlegen ✅

Verbo

Populäre

Etwas genau bestimmen oder entscheiden.

Determinar ou decidir algo com precisão.

Wenn man etwas festlegt, entscheidet man genau, wie etwas sein soll oder was passieren soll. Man trifft eine klare Entscheidung und lässt keinen Raum für Zweifel oder Änderungen. Es bedeutet, die Einzelheiten und Regeln zu bestimmen.

Example use

  • festlegen, dass...
  • festlegen, wie...
  • festlegen, wo...
  • festlegen, wann...
  • Regeln festlegen
  • Zeitpunkt festlegen
  • Preis festlegen
  • einen Termin festlegen
  • einen Preis festlegen

Synonyms

  • bestimmen
  • entscheiden
  • fixieren
  • vereinbaren

Antonyms

  • offen lassen
  • unentschieden sein

Examples

    German

    Es gibt bestimmte Grundprinzipien, auf die wir uns gemeinsam festlegen können.

    Portuguese

    Há certos princípios básicos com os quais podemos nos comprometer juntos.

    German

    Die 800 Delegierten wollen ihren Kurs bei den AKW-Laufzeiten festlegen.

    Portuguese

    Os 800 delegados querem definir seus rumos para a operação de usinas nucleares.

    German

    Das ist alles, was wir für unser Inserat festlegen können.

    German

    Mit dem ersten Icon kannst Du den Hintergrund festlegen.

    Portuguese

    Com o primeiro ícone, você pode definir o plano de fundo.

    German

    Das geht an beim Festlegen vom Flusslauf, dann kommt die Ufergestaltung.

    German

    Und er darf den Preis frei festlegen.

    Portuguese

    E ele é livre para definir o preço.

    German

    Jetzt musst du dich festlegen: wie genau soll dein Zaunverlauf sein?

    Portuguese

    Agora você precisa decidir: como exatamente deve ser o layout da sua cerca?

    German

    Position festlegen . Mit dem Einschlagwerkzeug treibst du sie in die Erde.

    Portuguese

    Defina a posição. Com a ferramenta de impacto, você os empurra para o chão.

    German

    Es gibt auch Seiten, die halt so einen Wert festlegen.

    Portuguese

    Também há páginas que simplesmente definem esse valor.

    German

    Außerdem die Endposition für oben und unten festlegen.

    Portuguese

    Também defina a posição final para a parte superior e inferior.

    German

    Dann kannst du die Position und die benötigten Löcher festlegen.

    Portuguese

    Em seguida, você pode definir a posição e os furos necessários.

    German

    Die Lage des Herdausschnitts kannst Du auch gleich festlegen.

    Portuguese

    Você também pode definir a posição do recorte do fogão imediatamente.

    German

    Ja, aber komm, wir müssen ja erstmal festlegen, was wir glauben.

    Portuguese

    Sim, mas vamos lá, temos que decidir em que acreditamos primeiro.

    German

    In Deutschland kann jedes Land eine eigene Lernplattform festlegen.

    Portuguese

    Na Alemanha, cada país pode criar sua própria plataforma de aprendizado.

    German

    Da kann ich für jeden Tag individuell zwei Mähzeiten festlegen.

    Portuguese

    Isso me permite definir dois horários de corte individuais para cada dia.

    German

    Das kann ich, wie gesagt, unterschiedlich festlegen.

    Portuguese

    Como eu disse, posso definir isso de maneiras diferentes.

    German

    Relativ gut die Grabenbreiten festlegen.

    Portuguese

    Defina as larguras das trincheiras relativamente bem.

    German

    Was wir im Laden bezahlen müssen, darf der Handel selbst festlegen.

    • Wir müssen die Regeln für das Spiel festlegen, bevor wir anfangen.
    • Der Arzt hat den Termin für die Operation festgelegt.
    • Sie haben den Preis für das Auto festgelegt.

sich festlegen 🤔

Verbo

Selten

Eine Entscheidung treffen und dabei bleiben.

Tomar uma decisão e mantê-la.

Wenn man sich festlegt, trifft man eine Entscheidung und bleibt dabei. Man ist sich sicher und ändert seine Meinung nicht mehr. Es bedeutet, bei seiner Wahl zu bleiben, auch wenn es andere Möglichkeiten gibt.

Example use

  • sich festlegen auf...
  • sich festlegen für...
  • sich nicht festlegen wollen
  • sich auf etwas festlegen

Synonyms

  • sich entscheiden
  • sich festnageln lassen
  • sich binden

Antonyms

  • sich alle Optionen offenhalten
  • unentschlossen sein

Examples

    German

    ... dass wir uns da nicht festlegen wollen.

    German

    Dass ich mich jetzt noch nicht festlegen muss, wo ich mal leben möchte.

    German

    Wir gehören einer Generation an, die sich nicht mehr so festlegen will.

    Portuguese

    Pertencemos a uma geração que não quer mais se comprometer dessa maneira.

    German

    Also man kann das jetzt nicht auf eine Gruppe spezialisieren oder festlegen.

    Portuguese

    Então você não pode se especializar ou definir isso para um grupo agora.

    German

    Scholz will sich nicht festlegen.

    Portuguese

    Scholz não quer se comprometer.

    German

    Bei Klima, Corona und Steuern will er sich noch nicht festlegen.

    Portuguese

    Ele ainda não quer se comprometer com o clima, a coroa e os impostos.

    German

    Deswegen würd ich mich da nicht festlegen, ob man das sehen kann oder nicht.

    Portuguese

    É por isso que eu não decidiria se você pode ver isso ou não.

    German

    So nach dem Motto erstmal kämpfen und dann die Einzelheiten festlegen.

    Portuguese

    Então, lute primeiro de acordo com o lema e depois determine os detalhes.

    • Ich kann mich noch nicht festlegen, welchen Film wir sehen wollen.
    • Er hat sich für einen Beruf festgelegt.
    • Sie wollte sich nicht auf einen Termin festlegen.