festlegen Verb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "festlegen" în germană

fest·le·gen

/ˈfɛstˌleːɡn̩/

Traduction "festlegen" du allemand au roumain:

fixa

German
Das Verb "festlegen" bedeutet, etwas genau zu bestimmen oder zu definieren. Es handelt sich um die Handlung, klare Anweisungen oder Regeln für etwas festzulegen.

festlegen ✅

Verb

Populäre

Etwas genau bestimmen oder entscheiden.

A determina sau a decide ceva cu precizie.

Wenn man etwas festlegt, entscheidet man genau, wie etwas sein soll oder was passieren soll. Man trifft eine klare Entscheidung und lässt keinen Raum für Zweifel oder Änderungen. Es bedeutet, die Einzelheiten und Regeln zu bestimmen.

Example use

  • festlegen, dass...
  • festlegen, wie...
  • festlegen, wo...
  • festlegen, wann...
  • Regeln festlegen
  • Zeitpunkt festlegen
  • Preis festlegen
  • einen Termin festlegen
  • einen Preis festlegen

Synonyms

  • bestimmen
  • entscheiden
  • fixieren
  • vereinbaren

Antonyms

  • offen lassen
  • unentschieden sein

Examples

    German

    Es gibt bestimmte Grundprinzipien, auf die wir uns gemeinsam festlegen können.

    Romanian

    Există anumite principii de bază pe care ne putem angaja împreună.

    German

    Die 800 Delegierten wollen ihren Kurs bei den AKW-Laufzeiten festlegen.

    Romanian

    Cei 800 de delegați vor să-și stabilească cursul pentru durata de funcționare a centralelor nucleare.

    German

    Das ist alles, was wir für unser Inserat festlegen können.

    German

    Mit dem ersten Icon kannst Du den Hintergrund festlegen.

    Romanian

    Cu prima pictogramă, puteți seta fundalul.

    German

    Das geht an beim Festlegen vom Flusslauf, dann kommt die Ufergestaltung.

    German

    Und er darf den Preis frei festlegen.

    Romanian

    El este liber să stabilească preţul.

    German

    Jetzt musst du dich festlegen: wie genau soll dein Zaunverlauf sein?

    Romanian

    Acum trebuie să decideți: Cum ar trebui să fie aspectul gardului dvs.?

    German

    Position festlegen . Mit dem Einschlagwerkzeug treibst du sie in die Erde.

    Romanian

    Setați poziția. Cu instrumentul de impact, le conduci în pământ.

    German

    Es gibt auch Seiten, die halt so einen Wert festlegen.

    Romanian

    Există, de asemenea, pagini care stabilesc pur și simplu o astfel de valoare.

    German

    Außerdem die Endposition für oben und unten festlegen.

    Romanian

    Setați, de asemenea, poziția finală pentru partea superioară și inferioară.

    German

    Dann kannst du die Position und die benötigten Löcher festlegen.

    Romanian

    Puteți seta apoi poziția și găurile de care aveți nevoie.

    German

    Die Lage des Herdausschnitts kannst Du auch gleich festlegen.

    Romanian

    De asemenea, puteți seta imediat poziția decupajului aragazului.

    German

    Ja, aber komm, wir müssen ja erstmal festlegen, was wir glauben.

    Romanian

    Da, dar haide, trebuie să decidem mai întâi ce credem.

    German

    In Deutschland kann jedes Land eine eigene Lernplattform festlegen.

    Romanian

    În Germania, fiecare țară își poate stabili propria platformă de învățare.

    German

    Da kann ich für jeden Tag individuell zwei Mähzeiten festlegen.

    Romanian

    Acest lucru îmi permite să setez două ore individuale de cosit pentru fiecare zi.

    German

    Das kann ich, wie gesagt, unterschiedlich festlegen.

    Romanian

    După cum am spus, pot defini acest lucru în moduri diferite.

    German

    Relativ gut die Grabenbreiten festlegen.

    Romanian

    Definiți lățimile șanțului relativ bine.

    German

    Was wir im Laden bezahlen müssen, darf der Handel selbst festlegen.

    • Wir müssen die Regeln für das Spiel festlegen, bevor wir anfangen.
    • Der Arzt hat den Termin für die Operation festgelegt.
    • Sie haben den Preis für das Auto festgelegt.

sich festlegen 🤔

Verb

Selten

Eine Entscheidung treffen und dabei bleiben.

A lua o decizie și a se ține de ea.

Wenn man sich festlegt, trifft man eine Entscheidung und bleibt dabei. Man ist sich sicher und ändert seine Meinung nicht mehr. Es bedeutet, bei seiner Wahl zu bleiben, auch wenn es andere Möglichkeiten gibt.

Example use

  • sich festlegen auf...
  • sich festlegen für...
  • sich nicht festlegen wollen
  • sich auf etwas festlegen

Synonyms

  • sich entscheiden
  • sich festnageln lassen
  • sich binden

Antonyms

  • sich alle Optionen offenhalten
  • unentschlossen sein

Examples

    German

    ... dass wir uns da nicht festlegen wollen.

    German

    Dass ich mich jetzt noch nicht festlegen muss, wo ich mal leben möchte.

    German

    Wir gehören einer Generation an, die sich nicht mehr so festlegen will.

    Romanian

    Aparținem unei generații care nu mai vrea să se angajeze în acest fel.

    German

    Also man kann das jetzt nicht auf eine Gruppe spezialisieren oder festlegen.

    Romanian

    Deci nu puteți să vă specializați sau să definiți asta pentru un grup acum.

    German

    Scholz will sich nicht festlegen.

    Romanian

    Scholz nu vrea să se angajeze.

    German

    Bei Klima, Corona und Steuern will er sich noch nicht festlegen.

    Romanian

    Încă nu vrea să se angajeze în climă, coroană și impozite.

    German

    Deswegen würd ich mich da nicht festlegen, ob man das sehen kann oder nicht.

    Romanian

    De aceea nu aș decide dacă puteți vedea asta sau nu.

    German

    So nach dem Motto erstmal kämpfen und dann die Einzelheiten festlegen.

    Romanian

    Așa că luptați mai întâi conform motto-ului și apoi determinați detaliile.

    • Ich kann mich noch nicht festlegen, welchen Film wir sehen wollen.
    • Er hat sich für einen Beruf festgelegt.
    • Sie wollte sich nicht auf einen Termin festlegen.