Verb
Etwas genau bestimmen oder entscheiden.
A determina sau a decide ceva cu precizie.
Wenn man etwas festlegt, entscheidet man genau, wie etwas sein soll oder was passieren soll. Man trifft eine klare Entscheidung und lässt keinen Raum für Zweifel oder Änderungen. Es bedeutet, die Einzelheiten und Regeln zu bestimmen.
Es gibt bestimmte Grundprinzipien, auf die wir uns gemeinsam festlegen können.
Există anumite principii de bază pe care ne putem angaja împreună.
Die 800 Delegierten wollen ihren Kurs bei den AKW-Laufzeiten festlegen.
Cei 800 de delegați vor să-și stabilească cursul pentru durata de funcționare a centralelor nucleare.
Das ist alles, was wir für unser Inserat festlegen können.
Mit dem ersten Icon kannst Du den Hintergrund festlegen.
Cu prima pictogramă, puteți seta fundalul.
Das geht an beim Festlegen vom Flusslauf, dann kommt die Ufergestaltung.
Und er darf den Preis frei festlegen.
El este liber să stabilească preţul.
Jetzt musst du dich festlegen: wie genau soll dein Zaunverlauf sein?
Acum trebuie să decideți: Cum ar trebui să fie aspectul gardului dvs.?
Position festlegen . Mit dem Einschlagwerkzeug treibst du sie in die Erde.
Setați poziția. Cu instrumentul de impact, le conduci în pământ.
Es gibt auch Seiten, die halt so einen Wert festlegen.
Există, de asemenea, pagini care stabilesc pur și simplu o astfel de valoare.
Außerdem die Endposition für oben und unten festlegen.
Setați, de asemenea, poziția finală pentru partea superioară și inferioară.
Dann kannst du die Position und die benötigten Löcher festlegen.
Puteți seta apoi poziția și găurile de care aveți nevoie.
Die Lage des Herdausschnitts kannst Du auch gleich festlegen.
De asemenea, puteți seta imediat poziția decupajului aragazului.
Ja, aber komm, wir müssen ja erstmal festlegen, was wir glauben.
Da, dar haide, trebuie să decidem mai întâi ce credem.
In Deutschland kann jedes Land eine eigene Lernplattform festlegen.
În Germania, fiecare țară își poate stabili propria platformă de învățare.
Da kann ich für jeden Tag individuell zwei Mähzeiten festlegen.
Acest lucru îmi permite să setez două ore individuale de cosit pentru fiecare zi.
Das kann ich, wie gesagt, unterschiedlich festlegen.
După cum am spus, pot defini acest lucru în moduri diferite.
Relativ gut die Grabenbreiten festlegen.
Definiți lățimile șanțului relativ bine.
Was wir im Laden bezahlen müssen, darf der Handel selbst festlegen.
Verb
Eine Entscheidung treffen und dabei bleiben.
A lua o decizie și a se ține de ea.
Wenn man sich festlegt, trifft man eine Entscheidung und bleibt dabei. Man ist sich sicher und ändert seine Meinung nicht mehr. Es bedeutet, bei seiner Wahl zu bleiben, auch wenn es andere Möglichkeiten gibt.
... dass wir uns da nicht festlegen wollen.
Dass ich mich jetzt noch nicht festlegen muss, wo ich mal leben möchte.
Wir gehören einer Generation an, die sich nicht mehr so festlegen will.
Aparținem unei generații care nu mai vrea să se angajeze în acest fel.
Also man kann das jetzt nicht auf eine Gruppe spezialisieren oder festlegen.
Deci nu puteți să vă specializați sau să definiți asta pentru un grup acum.
Scholz will sich nicht festlegen.
Scholz nu vrea să se angajeze.
Bei Klima, Corona und Steuern will er sich noch nicht festlegen.
Încă nu vrea să se angajeze în climă, coroană și impozite.
Deswegen würd ich mich da nicht festlegen, ob man das sehen kann oder nicht.
De aceea nu aș decide dacă puteți vedea asta sau nu.
So nach dem Motto erstmal kämpfen und dann die Einzelheiten festlegen.
Așa că luptați mai întâi conform motto-ului și apoi determinați detaliile.