Substantivo
Ein Lebewesen, das denken, fühlen und sprechen kann.
Ser humano.
Ein Mensch ist ein Lebewesen, das zur Spezies Homo sapiens gehört. Menschen zeichnen sich durch ihre Intelligenz, ihre Fähigkeit zu komplexen Emotionen, ihre Sprache, ihre Kultur und ihre Anpassungsfähigkeit aus. Sie sind soziale Wesen, die in Gemeinschaften leben und interagieren.
damit ich die Menschen eben auch verstehen kann, mit ihnen reden kann.
Mensch, das ist ja ein richtiges Erwachsenenhaus hier!
Sie haben ja ein Immunsystem von einem anderen Menschen bekommen.
Sehr schade, weil ich denk, menschlich hätte das auf jeden Fall gepasst.
É uma pena, porque acho que definitivamente teria sido uma boa opção humanamente.
So ein Bild mit einer Spritze im Arm, das würde eine Menge Menschen erreichen.
Der medizinische Fortschritt macht es möglich, Menschen leben länger.
O progresso médico possibilita que as pessoas vivam mais.
Es ist klar, dass die Menschen den Status quo nicht akzeptieren wollen.
É claro que as pessoas não querem aceitar o status quo.
Wir wollen ein Sofa machen, das viele Menschen gemütlich finden.
Und ältere Menschen wählen auch tendenziell weniger radikal.
Ich fühle mich einsam in Beziehungen mit anderen Menschen.
Ist relativ einfach: Menschen müssen aufhören zu vergewaltigen!
É relativamente simples: as pessoas devem parar de estuprar!
Als Arzt ist meine Aufgabe natürlich der Dienst am Menschen.
Como médico, meu trabalho é, obviamente, servir as pessoas.
Denn auf der Baustelle arbeiten Menschen aus vielen Nationen.
Porque pessoas de várias nações trabalham no canteiro de obras.
Fangen wir mit dem Gesicht an, denn das mustern Menschen in der Regel zuerst.
Ich würde mal sagen, das Auto ist echt für kleine Menschen gemacht.
Gott sieht uns und sieht auch alle Menschen, die Fehler machen.
Auf jeden Fall hat er menschliche, skelettierte Knochen ...
De qualquer forma, ele tem ossos esqueléticos humanos...
Tja, auf dem russischen Markt sind Menschenrechte kein so großes Ding.
Bem, os direitos humanos não são um grande problema no mercado russo.
Fast eine multiple Persönlichkeit, er war ein sehr kräftiger Mensch.
Die menschliche Fantasie schafft sich eben auch für das Unvorstellbare Bilder.
Die Menschen versuchen, zur S-Bahn zu kommen.
Die ökologische Krise macht Menschen so ein bisschen einsam.
A crise ecológica está deixando as pessoas um pouco solitárias.
Ich halte meine Eltern für keine dummen Menschen.
Não acho que meus pais sejam pessoas estúpidas.
Es ist unser Umgang mit Menschen, die auf eine Art anders sind oder aussehen.
É assim que lidamos com pessoas que são ou parecem diferentes de alguma forma.
Brauchst du den vielleicht auch manchmal menschlich?
12 Menschen ertrinken im Erdgeschoss des großen Haupthauses.
Und ja, du bist ein sehr, sehr toller Mensch einfach.
Verstehst du, dass Leute Angst vor den Menschen irgendwie haben?
Você entende que as pessoas têm um pouco de medo das pessoas?
Dass man Menschen, die so etwas erlebt haben, erst mal stabilisiert.
Für ihn gelten körperlich und geistig behinderte Menschen als "lebensunwert".
Damit sich die Menschen die Weiterbildung auch leisten können.
80.000 Menschen arbeiten am Flughafen.
80.000 pessoas trabalham no aeroporto.
Warum haben die Menschen auf der Straße so reagiert, wie sie reagiert haben?
Da geht jeder Mensch einfach anders mit um.
Todo mundo simplesmente lida com isso de forma diferente.
Also Menschen mit Behinderung und die dürfen nicht zur Wahl gehen.
Manche glauben aber auch, sie können es anderen Menschen nicht antun.
In der frühen Bronzezeit leben hier bereits Tausende Menschen.
Sie leiten ja aktuell zwei Tafeln, versorgen dadurch 600 Menschen.
Atualmente, você administra dois bancos de alimentos, atendendo assim a 600 pessoas.
Bislang wird das Ticket von rund elf Millionen Menschen genutzt.
Und wenn man selbst als Mensch in Schwierigkeiten gerät.
Nichtsdestotrotz übertreiben frustrierte Menschen gerne mal.
Genau diesem Anspruch der Menschen wird diese Regierung nicht gerecht.
São precisamente as exigências dessas pessoas que este governo não cumpre.
Er berät Menschen, die umsteigen wollen, hilft bei Förderanträgen.
Ein anderer Mensch werden, nie mehr Opfer sein.
Die Menschen, die wir hier treffen, sind überwiegend Jakuten.
2015 wohnten hier etwa 210.000 Menschen.
Auf den Straßen protestieren Tausende Menschen gegen das Regime.
Das Bad der zweiten Wohnung ist für betagte Menschen besser geeignet.
Millionen Menschen in Deutschland leiden unter Schlafstörungen.
Zwei Menschen, die beim Meeting anwesend waren, teilten Details mit Bloomberg.
Duas pessoas que estavam presentes na reunião compartilharam detalhes com a Bloomberg.
Welche Auswirkungen hat Hitze auf den menschlichen Körper?
Mehrere Menschen dürften das beurteilen, wie schlimm das war.
Deshalb haben Menschen im Alter nicht mehr so viel Kraft wie in jungen Jahren.
É por isso que as pessoas na velhice não têm mais tanta força quanto quando eram jovens.
Aber der Geschmack der Menschen hat sich gewandelt.
Sie gehören zu einem Menschen oder zu einer Familie.
Und der Mensch muss voranschreiten bis er zur Vollendung kommt.
Und warum lesen die Menschen, die in Ihre Buchhandlung kommen?
total bodenständig und sympathische Menschen zu sein.
Die Menschen retten sich in höhere Etagen oder auf die Dächer.
Erst wanderte die Industrie ab, dann die Menschen.
Was passiert mit den Menschen, die ihre Arbeitsstelle verlieren?
O que acontece com as pessoas que perdem o emprego?
Überall angetrunkene Menschen, gute Laune und Bier in Massen.
Da viele Menschen von der Welt zusammenkommen.
Menschen mit Beeinträchtigungen bei der Umschulung.
Wir Menschen brauchen auch Calcium für den Bau unserer Knochen und Zähne.
Menschen, die in anderen Unternehmen keine Chance mehr hätten.
Pessoas que não teriam mais chances em outras empresas.
Menschen steigen aus und Menschen steigen ein.
TikTok wird als Plattform besonders für jüngere Menschen immer wichtiger.
Analysieren Sie die Augen und Gesichter der Menschen, denen Sie begegnen.
Analise os olhos e os rostos das pessoas que você conhece.
Die Polizei kommt jetzt und bittet alle Menschen mitzukommen.
Ist Monogamie etwas Unnatürliches für Menschen?
Wegen der Asche sollen Menschen nicht draußen essen oder Sport treiben.
Auf einem Boot kommen also bis zu zehnmal so viel Menschen, wie zugelassen.
Außerdem sind Menschen an stark befahrenen Straßen mehr Feinstaub ausgesetzt.
Und ich gehöre zu den Menschen, die meistens Freude an ihrer Arbeit hatten.
E eu sou uma daquelas pessoas que mais gostavam de seu trabalho.
Der Mensch hat das Recht, eine Chance zu bekommen.
Wenn der Mensch Anerkennung erhält, wird das Hormon Dopamin ausgeschüttet.
Das fand sie ganz furchtbar und sie wollte Menschen aufrütteln.
Reihenweise fallen Menschen auf sein Gold rein.
Deswegen haben bislang nur wenige Menschen in Ungarn Asyl beantragt.
Como resultado, apenas algumas pessoas solicitaram asilo na Hungria até agora.
Im Erdgeschoss leben 18 junge Menschen in einem eigenen Wohnbereich.
No térreo, 18 jovens moram em sua própria sala de estar.
Daniel will wissen, wozu greifen die Menschen: Marken-Eis oder Discounter?
Das sind mehr Menschen, als Frankfurt am Main Einwohner hat.
Isso é mais pessoas do que Frankfurt am Main tem habitantes.
Den Posern oder den Menschen, die ihre Ruhe haben wollen?
Fast 5000 Menschen setzen in diesem Werk die Handys zusammen.
Würden Sie sagen, es ist trotzdem noch so Ihr Herzensmensch?
Você diria que ainda é a pessoa que você ama?
Du findest dort Menschen, die für etwas einstehen können.
Weil ich seh da ganz arge Probleme, dass viele alte Menschen aufgeben werden.
Porque vejo problemas muito graves dos quais muitos idosos desistirão.
Ist regelmäßige Bewegung auch bei krebskranken Menschen heilend?
O exercício regular também é curativo para pessoas com câncer?
Hierher haben die Menschen ihre Toten gebracht.
Und ... Annika ist einfach so ein grundehrlicher Mensch.
E... Annika é uma pessoa muito honesta.
Während wir diesen Film machen, sterben hier Menschen.
Dort herrschten unmenschliche Zustände.
Weil der Mensch muss auch Kategorien nutzen, um Menschen einzuordnen.
Als gesunder Mensch, wenn ich keinen Husten habe, kein Fieber usw.
Also, das Geheimnis ist wirklich, dass ein Mensch einfach glücklich ist.
Wie können Wildtiere und Menschen in der Stadt zusammenleben?
Beziehungsweise ich war ja voll abhängig von den anderen Menschen.
Em outras palavras, eu era completamente dependente de outras pessoas.
Weil ich noch mehr Menschen um mich hatte, die sich quasi kümmern konnten.
Und damals hat man eben die Menschen auch gelassen.
Und sie ist zwar giftig, aber für den Menschen ungefährlich.
E embora seja venenoso, é inofensivo para os humanos.
Wie kann man das all den Menschen erklären, die noch nie davon gehört haben?
Nicht nur in Deutschland zermürbt der Krieg die Menschen.
Gute Überleitung zu drei Menschen, die elementar wichtig für das hier sind.
Das belegt, wie sich der moderne Mensch über die Erde verbreitet hat.
Menschenrechtsorganisationen kritisieren das Vorhaben scharf.
Und wie ergeht es Menschen, die heute schon umsteigen wollen auf Bus und Bahn?
Fast 150.000 Menschen sind hier bereits am Virus gestorben.
Aber entsprechend seinem respektvollen Verhalten dem Menschen gegenüber.
Aber jetzt denke ich, Mensch, diese Erfahrung war Gold wert.
Aber es geht um wirklich kranke Menschen, die das brauchen.
Mindestens vier Menschen seien getötet und 14 weitere verletzt worden.
Sie sagen, dass ich einen Menschen - ein Kind - getötet haben soll.
Wir sorgen dafür, dass alle Menschen pünktlich und sicher ans Ziel kommen.
Garantimos que todas as pessoas cheguem ao destino com pontualidade e segurança.
Die Menschen hatten Angst zu kommen, weil sie nicht wussten, was los war.
As pessoas tinham medo de vir porque não sabiam o que estava acontecendo.
Noch vor 10 Jahren hätten Menschen in der S-Bahn Zeitung gelesen.
Há apenas 10 anos, as pessoas teriam lido o jornal S-Bahn.
Menschen, die wie Mimi die Schule verweigern, nennen sich Freilerner.
Stell dir eine Gesellschaft vor, in der die meisten Menschen über 60 sind.
Um die 50 Menschen sitzen gerade gespannt vor den PCs.
Die Menschen außerhalb der Anlagen profitieren fast gar nicht.
Pessoas fora dos investimentos dificilmente se beneficiam.
Ohne Wasser im Colorado ziehen die Menschen weg, unsere Kultur geht verloren.
Im Walliser Dorf Evolene begrub eine Lawine neun Menschen unter sich.
Diese Menschen können in anderen Ländern Asyl beantragen.
Essas pessoas podem solicitar asilo em outros países.
Jeden Tag geraten hier Menschen in Not und müssen gerettet werden.
Und das soll aber dann ein künstlich kreierter Mensch sein.
Ich denke nicht, dass alle Menschen einfach so ...
Não acho que todas as pessoas gostem disso...
Fast 9 Millionen Menschen schauen durchschnittlich am Sonntagabend den Spaß.
Em média, quase 9 milhões de pessoas assistem à diversão no domingo à noite.
Ihre Computer entwickeln Dinge, ähnlich wie das menschliche Gehirn.
Hat arbeiten eine andere Bedeutung für diese Menschen als für mich?
O trabalho tem um significado diferente para essas pessoas do que para mim?
An einer Stelle wurden Menschen in der Fußgängerzone befragt.
mega Idee wieder gehabt. Fakt ist, Tatsache, jeder Mensch...
Viele Geschäfte bieten Damenschuhe nämlich nur von Größe 36 bis 41 an.
Also aber in Hartz geht’s nicht darum die Menschen in die Arbeit zu bringen.
Mas em Hartz, não se trata de fazer com que as pessoas trabalhem.
Nie zuvor starb ein Mensch vor meinen Augen.
Ungefähr 100 Menschen wollen hier bald in 40 kleinen Häusern wohnen.
Cerca de 100 pessoas querem morar aqui em 40 casas pequenas em breve.
Als Vermieterin weiß ich, dass immer mehr Menschen so denken.
Und dann ist dieser Mensch plötzlich nicht mehr da, Ihr Kind auch nicht.
In der Schweiz sind etwa 80'000 Menschen betroffen.
Es gibt doch intelligente Menschen auf beiden Seiten.
Wir sind eine Gesellschaft von schikanierten und unsicheren Menschen.
Man muss auf jeden Fall das Menschsein beibehalten.
In unserem Fall von menschlichen und tierischen Schauspielern.
Und die Menschen, die dort gelebt haben, sind nicht mehr da.
Am Wochenende protestieren rund 2000 Menschen gegen die Räumung.
Eine Katastrophe für Mensch und Natur.
Andere Menschen sind eher intuitiv und entscheiden mehr aus dem Bauch heraus.
Outras pessoas são mais intuitivas e tomam decisões mais instintivas.
Kinder und Tiere vergessen die Menschen eher nicht. Sonst alles.
As pessoas tendem a não esquecer crianças e animais. Todo o resto.
Und das hat sich bei den Menschen total im Gehirn festgesetzt.
Sie kümmert sich um einsam verstorbene Menschen.
Ela cuida de pessoas que morreram sozinhas.
Zwei Menschen sollen getötet worden sein.