Substantivo
Reise mit einem Flugzeug
Viagem de avião
Eine Reise, die man mit einem Flugzeug macht, von einem Ort zum anderen.
Andere Flüge würden jetzt mindestens 5.000 Euro kosten.
Das hat sich auf diesem Flug erfüllt.
Isso foi cumprido neste voo.
Etwa jeder dritte Flug musste gestrichen werden.
Cerca de um em cada três voos teve que ser cancelado.
Der Flug ist anspruchsvoll. Sie sind in geringer Höhe unterwegs.
Also nur der Flug macht mir jetzt quasi schon alles kaputt.
Oh, und da ist die Klage wegen der nicht bezahlten Flüge.
Der erste Flug ging nach Portugal und wieder zurück nach Frankfurt.
O primeiro voo foi para Portugal e de volta para Frankfurt.
Wäre der Flug länger gewesen, wäre es anders ausgegangen, sagt er.
Herzlich willkommen auf dem Flug nach Palma.
Bem-vindo ao seu voo para Palma.
Der Flug geht in die Universitätsklinik nach Innsbruck.
Ich komm' nicht mit. Ich muss einen Flug erwischen.
Zu sagen, trotz allem, guten Flug und melde dich, wenn du gut gelandet bist.
Bibi und Julian genossen ihren exklusiven Flug mit einem Glas Champagner.
Bibi e Julian aproveitaram seu voo exclusivo com uma taça de champanhe.
Sein Flug Richtung Kabul ist für den 15.08. gebucht.
Auch schon der Economy Flug verbraucht deutlich weniger, etwa 300 Kilogramm.
Até mesmo o voo econômico consome significativamente menos, cerca de 300 kg.
Eine der wichtigsten Verbindungen für den Flughafen ist der Flug nach Dubai.
Der Flug wird anders als vorherige, denn jeder Flug ist einzigartig.
O voo será diferente do anterior porque cada voo é único.
Der dreitägige Flug verlief problemlos.
Auf dem Flug von Houston nach Miami ist das die Business Class.
Mitten im Flug löst sich bei starken Turbulenzen ein Seitenfenster.
No meio do voo, uma janela lateral se solta em caso de forte turbulência.
Oft werden Passagiere genötigt, auf den Flug zu verzichten.
Os passageiros geralmente são forçados a se abster de voar.
Auf dem zweistündigen Flug gibt es zwar Snacks, aber mit kleinem Haken.
Pode haver lanches no voo de duas horas, mas com uma pequena pegadinha.
Reisende sind gefrustet, jeder zweite Flug der Airline wurde gestrichen.
Substantivo
Bewegung durch die Luft
Movimento pelo ar
Die Art und Weise, wie sich Vögel, Insekten oder Flugzeuge durch die Luft bewegen.
Er beauftragt seine Kollegin, während des Flugs zu filmen.
Ele designa seu colega para filmar durante o voo.
Jetzt wisst ihr, warum ein Flugzeug tatsächlich abhebt und fliegt.
Agora você sabe por que um avião realmente decola e voa.
Flugzeuge konnten weder abheben noch landen.
Os aviões não conseguiram decolar ou pousar.
Irgendwann kam ja der Gedanke auf, es mit dem Flugzeug zu versuchen.
Auf jeden Fall aufpassen, dass das Flugzeug nicht zu weit fliegt.
De qualquer forma, tome cuidado para que o avião não voe muito longe.
wie das hier alles funktioniert und wieso ein Flugzeug fliegt.
Auch Flamingomann Sven setzt zum Flug an.
Sven, homem do Flamingo, também parte para o voo.
Substantivo
Kurze Reise zum Vergnügen
Viagem curta por prazer
Eine kurze Reise, die man zum Spaß und zur Erholung macht, oft an einen nahegelegenen Ort.
Heute gönnt sie sich einen Ausflug in die Eifel.
Hoje ela está se presenteando com uma viagem ao Eifel.
Unser Ausflug geht zu Ende. Die Alm ruft.
Nossa viagem está chegando ao fim. O pasto alpino está chamando.
Bei einem Ausflug am Rhein erzählt sie mir, dass es keine guten Jahre waren.
Durante uma viagem ao Reno, ela me diz que não foram bons anos.
Sie macht einen Ausflug in die City.
Ela vai fazer uma viagem para a cidade.
So war Endys Ausflug schnell vorbei.
Então, a viagem de Endy acabou rapidamente.
Ausflug in Katharinas Heimatstadt Bamberg.
Viagem à cidade natal de Katharina, Bamberg.
Die Rösners möchten einen Ausflug machen.
Os Rösners gostariam de fazer uma viagem.
Benni und ich machen einen Ausflug nach Landsberg zum Eisessen.
Benni e eu vamos fazer uma viagem a Landsberg para tomar sorvete.
"Kurz nach dem Ausflug mit Fynn ist dann die Zuversicht wieder gekippt.
“Logo após a viagem com Fynn, a confiança diminuiu novamente.
Und das Ganze geht einfach am Besten durch Ausflüge, Städtetrips, Urlaub.
E a melhor maneira de fazer isso é simplesmente por meio de viagens, passeios pela cidade, feriados.
Da hab ich n schönen romantischen Ausflug mit meinem Freund damals gemacht.
Eu fiz uma linda viagem romântica com meu namorado na época.
Heute, am Sonntag, macht die Familie einen Ausflug.
Der Ausflug zu den Wasserfällen passiert daher nun auf zwei Rädern.
Portanto, a viagem às cachoeiras agora é sobre duas rodas.
Ulla hat einen Ausflug zum See- und Hafenmuseum organisiert.
Ulla organizou uma viagem ao Museu Marítimo e Portuário.
17.20 Uhr könnte der letzte Ausflug sein.
17h20 pode ser a última viagem.
Das ist euer erster Ausflug in die Welt der PlayStation?
Essa é sua primeira incursão no mundo do PlayStation?
Glasklar! Die haben 'nen Ausflug gemacht?
Claro como cristal! Eles fizeram uma viagem?
Für unsere Reporterin beginnt der kulinarische Ausflug mit einem Appetizer...
Para nosso repórter, a viagem culinária começa com um aperitivo...
Bis Solveig bei einem Ausflug unerwartet stürzt und sich am Rücken verletzt.
Até que Solveig cai inesperadamente durante uma viagem e machuca suas costas.
Der Kindergarten hat einen Ausflug gemacht.
O jardim de infância fez uma viagem.
Ich mag total gerne so Ausflüge in andere Milieus.
Auch wenn Ausflüge wie dieser eher selten sind.
Das zählt nicht. Nein, so einen richtigen Ausflug mit deinem Sohn.
Isso não conta. Não, uma viagem tão real com seu filho.
Unser Ausflug zu den Hippos neigt sich dem Ende zu.
Nossa viagem aos hipopótamos está chegando ao fim.
Der Ausflug ist ein wichtiger Tag, nicht nur für Pauline.
A viagem é um dia importante, não só para Pauline.
Wie ein Ausflug in ganz längst vergangene Zeiten.
É como uma viagem no tempo.
Damit die beiden endlich wieder größere Ausflüge unternehmen können.
Para que os dois possam finalmente fazer viagens maiores novamente.
Da kostet ein Ausflug zum Teide beispielsweise 90 Euro.
Uma viagem ao Monte Teide, por exemplo, custa 90 euros.
Na? Euer Ausflug ist ja mächtig schiefgegangen.
Bem? Sua viagem correu muito mal.
Rachel und Lee wollen einen Ausflug machen.
Rachel e Lee querem fazer uma viagem.
Ein romantischer Ausflug ohne ihre drei Kinder.
Uma viagem romântica sem seus três filhos.
Verbo
Inspirieren oder motivieren
Inspirar ou motivar
Jemandem neue Ideen oder Energie geben, um etwas zu tun.
Die Amazonen haben ihre Fantasie beflügelt.
Alle sind optimistisch und beflügelt von der kreativen Idee.
Es beflügelt mich, noch mal ein bisschen mehr Ordnung zu schaffen.
Bis dahin soll die Galerie einfach unsere Phantasie beflügeln.