Substantivo
Ein Gegenstand, dessen Name unbekannt oder unwichtig ist.
Ein allgemeines Wort für einen Gegenstand, dessen genauer Name unbekannt ist, vergessen wurde oder im Moment nicht wichtig ist. Es kann sich auf konkrete Gegenstände, abstrakte Konzepte oder sogar auf Personen beziehen, deren Namen man nicht kennt oder nicht nennen möchte.
Es gibt so viele individuelle Situationen, wo man das Ding benutzt.
Existem muitas situações individuais em que você usa essa coisa.
Das Ding ist zu leicht und wir haben zu wenig Zinken.
A coisa é muito leve e não temos pinos suficientes.
Ja, das Ding ist, du musst ja so viel Gas geben.
Genauso wie diesen zweiten Schatten auf dem Wasser und dieses Plumsding da.
Meine Güte, das Ding kostet so viel wie ein Sportauto.
Meu Deus, essa coisa custa tanto quanto um carro esportivo.
Dann fahren wir das Ding morgen oder so nach Hause.
Então levaremos aquela coisa para casa amanhã ou algo assim.
Irgendwas ist los, man fühlt sich fit, aber das Ding sagt schlecht.
Das Ding ist, dass wir als Verteidiger dastehen werden.
O fato é que vamos nos posicionar como defensores.
Jetzt geht es los, das ganze Ding muss heute fallen.
Vamos lá, a coisa toda tem que cair hoje.
Es ist ja ganz einfach, dieses Ding fährt hoch und runter.
É muito simples, essa coisa sobe e desce.
Das Ding n bisschen raufziehen.
Nehmen Sie bitte das Ding vom Kopf. Das hat was Lächerliches.
Por favor, tire essa coisa da sua cabeça. Há algo ridículo nisso.
Und jetzt drauf mit dem ding hier.
Wie krass war das, als das Ding gefallen ist.
Que loucura foi quando aquela coisa caiu.
Das Handy muss mit dem Ding auch noch nie verbunden gewesen sein.
Das ganze Ding hat dann so ungefähr 20 Milliarden Kilometer Ausdehnung.
A coisa toda tem então aproximadamente 20 bilhões de quilômetros de extensão.
*Musik* Das VW Ding auf jeden Fall nicht, das sieht richtig bescheuert aus.
*Música* Definitivamente não é coisa da VW, parece muito estúpida.
Dann will ich die Dinger fahren und schießen sehen, bitte.
Substantivo
Mehrere Gegenstände oder Angelegenheiten.
Die Pluralform von 'Ding', die sich auf mehrere Gegenstände oder Angelegenheiten bezieht, oft ohne sie genau zu benennen.
Es passieren schlimme Dinge aus dem Affekt.
Das sind alles Dinge, die wahrscheinlich genau unterstreichen würde.
Tja, auf dem russischen Markt sind Menschenrechte kein so großes Ding.
Bem, os direitos humanos não são um grande problema no mercado russo.
Da ist auch mal Smalltalk, man muss auch über andere Dinge reden.
Also dass Sie auch, ja, Dinge für sich dann einfach auch erzeugen?
Para que você também, sim, simplesmente produza coisas para si mesmo?
Da hab ich ne Möglichkeit, auch Dinge zu ordnen in mir.
Manchmal sind die einfachsten Dinge eben doch die besten.
Dennoch - es gibt Dinge, die man diesem Film vorwerfen kann.
Viele Dinge davon wären gar nicht realistisch eingetreten.
Man kann ja mit verschiedenen Dingen Erfolg haben.
Denn das ist ein zentraler Punkt. Diese Dinge sollen ja helfen.
Man tut einfach bestimmte Dinge auf seine Art und Weise.
Você simplesmente faz certas coisas do seu jeito.
Ich möchte bestimmte Dinge nicht tun.
Wenn du nicht sehen kannst, dann achtest du auf solche Dinge.
Sie machen Dinge, die für uns als Fachleute unlogisch erscheinen.
Elementare Dinge, die zu Hause erforderlich sind.
Dass man diese Dinge unterbindet. Es ist leider nichts Neues.
Que você pare com essas coisas. Infelizmente, não é nada novo.
Merkel weiß: Man kann auch mal über Dinge lachen, die sonst zum Weinen sind.
Doch Stefan Huber machen ganz andere Dinge Sorgen.
Marcus, kann man andere Dinge mit dem Holocaust vergleichen?
Marcus, você pode comparar outras coisas com o Holocausto?
Manchmal tun wir Dinge, die ziemlich dumm sind.
Às vezes fazemos coisas que são muito estúpidas.
Ihre Computer entwickeln Dinge, ähnlich wie das menschliche Gehirn.
Auf der anderen Seite merke ich, dass ich in Ruhe Dinge erledigen kann.
Dinge, die man im Auto ständig braucht.
Der Massenmarkt will vor allem drei Dinge: Viel, billig und schnell.
Woher soll sie wissen, dass die Dinge wahr sind?
Weil einfach alle Dinge, die man kauft, teurer werden.
Simplesmente porque todas as coisas que você compra ficam mais caras.
Durch das, dass ich behindert bin, hilft Luca mir in gewissen Dingen.
Como sou deficiente, Luca me ajuda com certas coisas.
Und ehrliches Gedenken muss auch diese Dinge beim Namen nennen.
E a lembrança honesta também deve dar nome a essas coisas.
Und dann aber auch andere Dinge in der Beziehung zu entdecken.
Gläubige Juden essen nur koschere Dinge.
Wir holen nun die Dinge, die wir benötigen, um den Saal vorzubereiten.
Und die Dinge waren sehr persönlich und sehr peinlich manchmal.
Substantivo
Eine Angelegenheit, ein Thema oder ein Ereignis.
Ein allgemeines Wort für eine Angelegenheit, ein Thema, ein Ereignis oder eine Situation, die man nicht genauer beschreiben möchte oder kann.
Es passieren schlimme Dinge aus dem Affekt.
Tja, auf dem russischen Markt sind Menschenrechte kein so großes Ding.
Bem, os direitos humanos não são um grande problema no mercado russo.
Da hab ich ne Möglichkeit, auch Dinge zu ordnen in mir.
In dieser Sendung geht es allerdings um einen Entführungsfall.
Dass man diese Dinge unterbindet. Es ist leider nichts Neues.
Que você pare com essas coisas. Infelizmente, não é nada novo.
Krieg ist ein sehr schwarz-weisses Ding.
Und ehrliches Gedenken muss auch diese Dinge beim Namen nennen.
E a lembrança honesta também deve dar nome a essas coisas.
Man betäubt sich mit allen möglichen Dingen.
Und die Dinge waren sehr persönlich und sehr peinlich manchmal.