Advérbio
Nach langer Zeit oder Wartezeit.
Finalmente, por fim.
Endlich beschreibt etwas, das nach einer langen Zeit des Wartens, der Hoffnung oder des Wünschens passiert. Es drückt Erleichterung, Freude oder Ungeduld aus, dass etwas abgeschlossen oder erreicht ist.
Nach zwei Stunden wurde ich endlich zum Arzt reingerufen.
Depois de duas horas, finalmente fui chamado ao médico.
9 könnte sie nun endlich in den Vordergrund schieben.
9 agora poderiam finalmente empurrá-los para o primeiro plano.
Dann will er endlich ohne T-Shirt ins Wasser springen.
É quando ele finalmente quer pular na água sem camiseta.
Endlich werden alle ins Zelt des Diktators gerufen.
Todos são finalmente chamados para a tenda do ditador.
Sind Sie froh, dass Sie sich endlich gefunden haben?
Você está feliz por finalmente ter se encontrado?
Und ich spiel endlich meine Antagonistin, die ich immer machen will.
Die soll uns 2020 nun endlich mit noch mehr Minion-Albernheiten beglücken.
Finalmente, isso deve nos deixar felizes com ainda mais bobagens de Minion em 2020.
Und dann ist die Seniorchefin endlich wieder da.
E então o gerente sênior finalmente está de volta.
Beginnen Sie endlich damit, damit wir die Probleme in unserem Land lösen!
Comece a fazer isso para que possamos resolver os problemas em nosso país!
Hauptsache ist, dass das Kleine endlich zu saugen anfängt.
O principal é que o pequeno finalmente comece a chupar.
Dass das endlich war, das war mir bewusst.
Eu estava ciente de que era finito.
Abwärts könnt ihr endlich auf Heimkonsolen in der Antike looten und leveln.
Abaixo, você pode finalmente saquear e subir de nível em consoles domésticos nos tempos antigos.
Ich will auch, dass wir endlich wieder zusammen sind zu Hause in Polen.
Eu também quero que finalmente voltemos juntos em casa na Polônia.
Sie hat den Weg aus den Schulden nach 20 langen Jahren endlich fast geschafft.
Ela finalmente quase conseguiu se livrar da dívida depois de 20 longos anos.
20 Minuten später ist der Reis gekocht und das Hauptgericht endlich fertig.
Heute hat die Bank endlich einen Gutachter angekündigt.
Hoje, o banco finalmente anunciou um especialista.
Und dann ist es endlich so weit.
E então finalmente chegou a hora.
Endlich verstehst Du, worum es bei Invincible United geht. Wir gewinnen.
Você finalmente entende o que é Invincible United. Estamos vencendo.
Erscheint das heiß erwartete Action-Adventure dann endlich für die Switch?
A tão esperada aventura de ação finalmente será lançada para o Switch?
Die soll weniger kosten und endlich mit 1080p auftrumpfen.
Deve custar menos e finalmente aparecer em 1080p.
Das wäre mir sehr wichtig, endlich wieder einen festen Freund zu haben.
Seria muito importante para mim finalmente ter um namorado novamente.
Endlich wieder Echtzeitstrategie im Starship-Troopers-Universum!
A estratégia em tempo real está finalmente de volta ao universo Starship Troopers!
Die Erwartungen sind groß, endlich sorgenfrei sein und glücklich.
As expectativas são altas, finalmente fique despreocupado e feliz.
Ihm und Ross' Leuten gelingt es nun endlich Banner zu fassen.
Ele e o pessoal de Ross finalmente conseguem pegar faixas.
Ich durfte endlich so sein, wie ich es bin und sein möchte.
Finalmente pude ser quem eu sou e quero ser.
Hauptsache endlich Großeltern werden.
O principal é finalmente se tornar avós.
Trotzdem freuen sich alle, endlich wieder hier zu planschen.
No entanto, todo mundo está feliz em finalmente voltar aqui.
Endlich. Aber ob der Flieger noch rechtzeitig abheben kann?
Finalmente, mas o avião ainda conseguirá decolar a tempo?
Heute soll endlich die große Küche für den Gasthof kommen.
Hoje, a grande cozinha da pousada finalmente deve estar disponível.
Das riecht aber auch gut, endlich wieder sauber und so!
Mas também cheira bem, finalmente limpe de novo e tudo mais!
Endlich ist die Ruhe in Stein gemeißelt.
Wir freuen uns sehr, endlich Normalität.
Estamos muito felizes, finalmente com a normalidade.
In Teil 2 könnt ihr endlich eigene Clans gründen.
Na parte 2, você pode finalmente criar seus próprios clãs.
Bevor sie stirbt gesteht sie endlich grinsend, dass sie Jeoffrey tötete.
Antes de morrer, ela finalmente confessa com um sorriso que matou Jeoffrey.
Sonja Schmidt will endlich warmes Wasser im Mobilheim haben.
Sonja Schmidt finalmente quer água morna na casa móvel.
Endlich wieder durchschlafen und furchtlos nachts aufs Klo gehen.
Finalmente durma a noite toda novamente e, sem medo, vá ao banheiro à noite.
Wir haben endlich auf den Weg gebracht, dass das Kooperationsverbot fällt.
Finalmente fizemos com que a proibição de cooperação caísse.
Endlich mal eine Grenze, bei der alles geklappt hat.
Finalmente, uma fronteira onde tudo deu certo.
Jetzt kanns endlich an die Praxis gehen.
Sie waren so begeistert, endlich zusammen in den Urlaub.
Eles estavam muito animados por finalmente saírem de férias juntos.
Endlich haben wir mal ein Kriegsepos innerhalb von Star WARS.
Endlich wachsen die neuen Stammzellen langsam an.
As novas células-tronco estão finalmente crescendo lentamente.
Wählen wir die Grünen und die, die mit ihnen koalieren, endlich ab.
Vamos finalmente eliminar os Verdes e aqueles que estão se unindo a eles.
Endlich hörte der Typ auf gegen die Tür zu schlagen und alles wurde still.
Endlich kann sie ihr Fitnessstudio eröffnen.
Ela finalmente consegue abrir sua academia.
Dann kommt endlich der Brief. Eine Absage.
É quando a carta finalmente chega. Um cancelamento.
Han zerstört den Schild und der Todesstern kann endlich angegriffen werden.
Han destrói o escudo e a Estrela da Morte pode finalmente ser atacada.
Unter vier Augen kann Oli endlich mal offen reden.
Oli finalmente pode falar abertamente em privado.
Nach 40 Minuten hat Martin endlich fertig gefummelt.
Depois de 40 minutos, Martin finalmente terminou de tocar violino.
Endlich, nach einem Jahr ohne Sonne, Meer und Strand.
Während das Holz trocknet, kann die Leiter auch endlich ran.
Enquanto a madeira seca, a escada pode finalmente funcionar.
Advérbio
Am Ende, als letztes Ergebnis.
Finalmente, em última análise.
Schlussendlich betont das Endergebnis oder die letzte Konsequenz einer Reihe von Ereignissen oder Überlegungen. Es bedeutet, dass nach allem, was passiert ist, dies das endgültige Ergebnis ist.
Schlussendlich gab es für die Einbrecher jedoch die harmlose Variante.
No final, porém, havia uma opção inofensiva para os assaltantes.
Es sind ja ganz viele Faktoren, was dann zu diesem letztendlichen Abschluss ...
Há muitos fatores que levam a essa conclusão final...
Letztendlich ist es so gewesen, mein Anwalt hat recht behalten.
No final, foi assim, meu advogado estava certo.
Die Warum-Frage wird sich letzt- endlich nicht beantworten lassen.
Zur Sprache kam halt alles erst nach der Flucht, schlussendlich.
Wie das Spiel schlussendlich aussehen wird, ist noch nicht bekannt.
Ainda não se sabe qual será a aparência final do jogo.
Wer kann schlussendlich die Entscheidung treffen?
Quem pode finalmente tomar a decisão?
Aber schlussendlich ist das ja kein Traum.