Adjetivo
Gross im Vergleich zu anderen Dingen.
Alto ou elevado em comparação com outras coisas.
Beschreibt etwas, das eine grosse vertikale Ausdehnung hat oder sich in grosser Höhe befindet. Es kann sich auf die physische Grösse, die Intensität, die Bedeutung oder den Wert beziehen.
Sie ist so hoch wie ein vierstöckiges Gebäude.
Die Arbeitslosigkeit ist immer noch hoch.
O desemprego ainda é alto.
Leute, das ist so hoch hier.
Jetzt bin ich auf dem höchsten Berg der Welt mithilfe meiner Freunde.
Das Auto ist ziemlich hoch, schon vom Werk aus ziemlich hoch.
Doch Mad Mike will erst einmal so hoch hinauf wie möglich.
Wenn sie auf die Welt kommen, sind sie etwa 2 m hoch.
Wie hoch die Kosten genau ausfallen ist allerdings unklar.
No entanto, não está claro exatamente quão altos serão os custos.
Adjetivo
Von grosser Bedeutung oder Wichtigkeit.
De grande importância ou significado.
Beschreibt etwas, das als wichtig, wertvoll oder bedeutsam angesehen wird. Es kann sich auf Personen, Ereignisse, Aufgaben oder Konzepte beziehen.
Ein hochkomplexes Thema, wie soll ein Film damit umgehen?
Im hochpreisigen Fahrzeug kann man sich Lärm kaufen.
Aber die Heilungsrate ist hoch, wenn man das rechtzeitig macht.
Mas a taxa de cura é alta se você fizer isso a tempo.
Zu hoch sei der emotionale Wert der ersten, sicheren Landung des Unternehmens.
Die geopolitische Bedeutung kann nicht zu hoch eingeschätzt werden.
Sicherheitstechnisch ist der Besuch ein Hochrisiko-Termin.
Em termos de segurança, a visita é um compromisso de alto risco.
Das klingt einfach, ist in der Theorie aber hoch komplex.
Kein Preis ist zu hoch für die Freiheit der Geiseln.
Und diese Entscheidung fordert einen Preis ein und dieser Preis ist hoch.
Es gibt viele hochwertige fertige Looks die du auf dein Foto anwenden kannst.
Há muitos looks acabados de alta qualidade que você pode aplicar à sua foto.
Adjetivo
In großem Ausmaß oder Intensität.
Em grande medida ou intensidade.
Beschreibt etwas, das in erheblichem Maße oder mit großer Stärke vorhanden ist.
hochgradig abhängig von ihm.
Muito dependente dele.
Die Arbeitslosigkeit ist immer noch hoch.
O desemprego ainda é alto.
Die Arbeitslosigkeit ist so hoch wie an kaum einem anderen Ort der Welt.
O desemprego é maior do que em quase qualquer outro lugar do mundo.
Jetzt geht's um die schnelle Umsetzung, daran arbeiten wir unter Hochdruck.
Agora é uma questão de implementação rápida, e estamos trabalhando duro nisso.
Daher sind die Erwartungen an Teil 2 besonders hoch.
Das, was wir hier vorgefunden haben, ist hochgradig gefährlich.
Und dann erleben Sie so ein hochemotionales Erlebnis.
Bei einer unserer Proben lagen die Zahlen beim Mikroplastik enorm hoch.
Absolut phänomenal und hochgradig episch!
Absolutamente fenomenal e altamente épico!
Adjetivo
teuer
Caro.
Beschreibt etwas, das einen hohen Preis hat.
Im hochpreisigen Fahrzeug kann man sich Lärm kaufen.
Und diese Entscheidung fordert einen Preis ein und dieser Preis ist hoch.
Der höchste Beitrag ist 550 Euro, den man monatlich bezahlen kann.
Adjetivo
In oder zu einer höheren Position oder einem höheren Level.
Em ou para uma posição ou nível mais alto.
Beschreibt eine Bewegung oder einen Zustand, der sich in Richtung einer höheren Position oder eines höheren Levels befindet. Es kann sich auf die physische Höhe, den sozialen Status, die Karriere oder die Entwicklung beziehen.
Es ist ja ganz einfach, dieses Ding fährt hoch und runter.
É muito simples, essa coisa sobe e desce.
Wenn ich den rechten Arm hochhebe, arbeitet meine linke Gehirnhälfte.
Quando eu levanto meu braço direito, meu cérebro esquerdo funciona.
Kann man auf jeden Fall nicht hochspringen.
Você definitivamente não pode pular.
Ein Bein hier rein. Dann ziehst du dich hoch.
Also, sie stand unten im Hof und hat zu mir hochgeguckt.
Ok, dann müssen wir ins Auto steigen und dann fahren wir hoch!
Ok, então temos que entrar no carro e depois subimos!
Adjetivo
Fortgeschritten im Alter oder Stadium.
Avançado em idade ou estágio.
Beschreibt etwas, das sich in einem späten oder reifen Stadium befindet. Es kann sich auf das Alter von Personen, den Fortschritt von Ereignissen oder die Entwicklung von Prozessen beziehen.
Alle können dazukommen: Die hochbegabte Enkelin mit großem Latinum.
Todos podem participar: a neta altamente talentosa com um grande latino.
Im Hochmittelalter nimmt die Weltbevölkerung zu.
Na Alta Idade Média, a população mundial aumentou.
Der deutsche Durchschnitt liegt bei 100, ab 130 gilt man als hochbegabt.
Adjetivo
In Bezug auf die Hochzeit.
Relativo a um casamento.
Bezieht sich auf die Zeremonie oder Feier der Eheschließung.
Die beiden waren nicht bei Ihrer Hochzeit.
In knapp zwei Wochen wollen sie eigentlich auf Bali sein und Hochzeit feiern.
Jetzt erleben wir sie bald auch noch im Hochzeitskleid.
Agora, em breve, também a veremos em um vestido de noiva.
Miyos Kunden geben im Schnitt 80.000 Tausend-Euro für ihre Hochzeit aus.
Was sie bei einer schwäbischen Hochzeit erwartet, wissen sie noch nicht.
Sie haben auch die Entscheidung getroffen, nicht zu ihrer Hochzeit zu gehen.
Eles também tomaram a decisão de não ir ao casamento.