die Entlassung Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Entlassung" em alemão

Ent·las·sung

/ɛntˈlasʊŋ/

Tradução "Entlassung" do alemão para o português:

demissão

Portuguese
Em português, o termo alemão "Entlassung" refere-se ao ato de terminar um emprego ou a liberação de uma instituição.
German
In der deutschen Sprache bezeichnet das Wort "Entlassung" den Vorgang des Beendens eines Arbeitsverhältnisses oder der Freilassung aus einer Institution.

Entlassung 💼❌

Substantivo

Populäre

Das Beenden eines Arbeitsverhältnisses.

Demissão.

Entlassung bedeutet, dass jemand seinen Job verliert. Das kann verschiedene Gründe haben, zum Beispiel wenn die Firma nicht mehr genug Geld hat, wenn jemand seine Arbeit nicht gut macht oder wenn es Probleme mit dem Verhalten gab.

Example use

  • aus dem Job
  • aus dem Unternehmen
  • vom Arbeitsplatz
  • vorzeitige Entlassung
  • fristlose Entlassung
  • betriebsbedingte Entlassung

Synonyms

  • Kündigung
  • Rausschmiss
  • Entfernung

Antonyms

  • Einstellung
  • Anstellung
  • Beförderung

Examples

    German

    Und genau ist für die Entlassung verantwortlich.

    Portuguese

    E exatamente é responsável pela demissão.

    German

    Wenn meine Entlassung ansteht, bin ich gerne bereit Ihnen zu helfen.

    German

    Dann ist eine Entlassung völlig okay und nötig.

    Portuguese

    Então, uma demissão é totalmente correta e necessária.

    German

    Oder die Entlassung geht nicht auf seine Kappe.

    German

    Er herrsche großer Druck und ständige Angst vor Entlassung.

    German

    Sein damaliger Anwalt hat einen Antrag auf Entlassung gestellt.

    Portuguese

    Seu advogado na época apresentou um pedido de demissão.

    German

    Ich bin gespannt darauf, wie er sich seit der Entlassung so verändert hat.

    German

    Es geht um ihre Rolle bei der Entlassung von BSI-Chef Schönbohm im Jahr 2022.

    German

    Aber ich find’s gut, dass sich ein Spieler zur Entlassung äußert.

    Portuguese

    Mas acho bom que um jogador esteja comentando sobre a demissão.

    German

    Aber noch ist die Entlassung nicht in trocknen Tüchern.

    Portuguese

    Mas o lançamento ainda não está em panos secos.

    • Die Entlassungswelle bei der Firma traf viele Mitarbeiter hart.
    • Er erhielt die Nachricht seiner Entlassung per E-Mail.
    • Nach der Entlassung musste er sich arbeitslos melden.

Entlassung 🏥🚪

Substantivo

Manchmal

Das Verlassen eines Ortes, wie z.B. eines Krankenhauses oder Gefängnisses.

Alta de um local, como um hospital ou prisão.

Entlassung kann auch bedeuten, dass jemand einen Ort verlässt, an dem er festgehalten wurde, wie z.B. ein Krankenhaus, ein Gefängnis oder eine Schule. Das passiert normalerweise, wenn die Person gesund genug ist, ihre Strafe verbüßt hat oder die Schule beendet hat.

Example use

  • aus dem Krankenhaus
  • aus dem Gefängnis
  • aus der Haft
  • Entlassung aus dem Krankenhaus
  • Entlassung aus dem Gefängnis

Synonyms

  • Freilassung
  • Entweichung

Antonyms

  • Einweisung
  • Verhaftung
  • Inhaftierung

Examples

    German

    Nach seiner Entlassung 1952 kann er als Arzt in Niedersachsen weiterwirken.

    Portuguese

    Após sua libertação em 1952, ele pôde continuar trabalhando como médico na Baixa Saxônia.

    German

    Kurz nach seiner Entlassung war er Teil der New Yorker Fashion Week.

    Portuguese

    Logo após sua libertação, ele fez parte da New York Fashion Week.

    German

    Nach seiner Entlassung aus dem Gefängnis widmet sich Jens nur noch dem Sport.

    German

    Das schließt eine vorzeitige Entlassung nach 15 Jahren aus.

    German

    Als die vorzeitige Entlassung scheitert, brechen bei Udo Blumer alle Dämme.

    Portuguese

    Quando a liberação antecipada falha, todas as barragens de Udo Blumer se rompem.

    German

    Michael S.' Anträge auf vorzeitige Entlassung werden abgelehnt.

    German

    Das neue Auto hat sie gleich nach der Entlassung aus dem Krankenhaus abgeholt.

    Portuguese

    O carro novo foi buscá-la no hospital logo após a alta.

    German

    Doch alle zwölf Bemühungen, eine Entlassung zu erreichen, scheiterten.

    Portuguese

    Mas todos os doze esforços para obter a demissão falharam.

    • Nach seiner Entlassung aus dem Krankenhaus erholte er sich zu Hause weiter.
    • Die Entlassung der Gefangenen erfolgte unter strengen Auflagen.
    • Sie freute sich auf die Entlassung ihrer Tochter aus der Klinik.