hoch Adverb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "hoch" în germană

hoch

/hoːx/

Traduction "hoch" du allemand au roumain:

înalt

Romanian
Când se referă la "hoch" în română, aceasta denotă o distanță verticală sau înălțime semnificativă. De exemplu: Un munte înalt.
German
In der Bedeutung von "hoch" wird auf eine große vertikale Entfernung oder Höhe verwiesen. Zum Beispiel: Ein hoher Berg.

hoch ⬆️⏫

Adjectiv

Populäre

Gross im Vergleich zu anderen Dingen.

Înalt sau ridicat în comparație cu alte lucruri.

Beschreibt etwas, das eine grosse vertikale Ausdehnung hat oder sich in grosser Höhe befindet. Es kann sich auf die physische Grösse, die Intensität, die Bedeutung oder den Wert beziehen.

Example use

  • hoch oben
  • sehr hoch
  • hoch hinauf
  • hoch in den Himmel
  • hoch und runter
  • hoch hinaus
  • hoch angesehen
  • hoch motiviert
  • hoch erfreut

Synonyms

  • gross
  • erhaben
  • gehoben
  • riesig
  • oben
  • emporragend

Antonyms

  • niedrig
  • tief
  • klein
  • gering

Examples

    German

    Sie ist so hoch wie ein vierstöckiges Gebäude.

    German

    Die Arbeitslosigkeit ist immer noch hoch.

    Romanian

    Șomajul este încă ridicat.

    German

    Leute, das ist so hoch hier.

    German

    Jetzt bin ich auf dem höchsten Berg der Welt mithilfe meiner Freunde.

    German

    Das Auto ist ziemlich hoch, schon vom Werk aus ziemlich hoch.

    German

    Doch Mad Mike will erst einmal so hoch hinauf wie möglich.

    German

    Wenn sie auf die Welt kommen, sind sie etwa 2 m hoch.

    German

    Wie hoch die Kosten genau ausfallen ist allerdings unklar.

    Romanian

    Cu toate acestea, nu este clar exact cât de mari vor fi costurile.

    • Der Baum ist sehr hoch.
    • Das Flugzeug fliegt hoch am Himmel.
    • Sie kletterte auf den hohen Berg.

hoch ✨🌟💫

Adjectiv

Populäre

Von grosser Bedeutung oder Wichtigkeit.

De mare importanță sau semnificație.

Beschreibt etwas, das als wichtig, wertvoll oder bedeutsam angesehen wird. Es kann sich auf Personen, Ereignisse, Aufgaben oder Konzepte beziehen.

Example use

  • hochwertig
  • hoch angesehen
  • hoch geschätzt
  • hoch qualifiziert
  • hoch komplex
  • hoch entwickelt
  • hoch modern

Synonyms

  • wertvoll
  • bedeutend
  • exzellent
  • wichtig
  • essenziell

Antonyms

  • unwichtig
  • geringwertig
  • schlecht
  • bedeutungslos
  • wertlos
  • trivial

Examples

    German

    Ein hochkomplexes Thema, wie soll ein Film damit umgehen?

    German

    Im hochpreisigen Fahrzeug kann man sich Lärm kaufen.

    German

    Aber die Heilungsrate ist hoch, wenn man das rechtzeitig macht.

    Romanian

    Dar rata de vindecare este mare dacă o faci la timp.

    German

    Zu hoch sei der emotionale Wert der ersten, sicheren Landung des Unternehmens.

    German

    Die geopolitische Bedeutung kann nicht zu hoch eingeschätzt werden.

    German

    Sicherheitstechnisch ist der Besuch ein Hochrisiko-Termin.

    Romanian

    În ceea ce privește securitatea, vizita este o întâlnire cu risc ridicat.

    German

    Das klingt einfach, ist in der Theorie aber hoch komplex.

    German

    Kein Preis ist zu hoch für die Freiheit der Geiseln.

    German

    Und diese Entscheidung fordert einen Preis ein und dieser Preis ist hoch.

    German

    Es gibt viele hochwertige fertige Looks die du auf dein Foto anwenden kannst.

    Romanian

    Există o mulțime de look-uri finisate de înaltă calitate pe care le puteți aplica fotografiei dvs.

    • Sie trug ein Kleid aus hochwertiger Seide.
    • Er ist ein hoch angesehener Wissenschaftler.
    • Bildung ist ein hohes Gut.

hoch 📈🌡️

Adjectiv

Populäre

In großem Ausmaß oder Intensität.

Într-o mare măsură sau intensitate.

Beschreibt etwas, das in erheblichem Maße oder mit großer Stärke vorhanden ist.

Example use

  • hoch konzentriert
  • hoch motiviert
  • hoch emotional
  • hoch aktiv
  • hoch erfreut
  • hoch ansteckend

Synonyms

  • stark
  • intensiv
  • groß
  • ausgeprägt
  • extrem

Antonyms

  • schwach
  • gering
  • niedrig
  • moderat
  • mild

Examples

    German

    hochgradig abhängig von ihm.

    Romanian

    Foarte dependentă de el.

    German

    Die Arbeitslosigkeit ist immer noch hoch.

    Romanian

    Șomajul este încă ridicat.

    German

    Die Arbeitslosigkeit ist so hoch wie an kaum einem anderen Ort der Welt.

    Romanian

    Șomajul este mai mare decât în aproape orice alt loc din lume.

    German

    Jetzt geht's um die schnelle Umsetzung, daran arbeiten wir unter Hochdruck.

    Romanian

    Acum este o chestiune de punere în aplicare rapidă și lucrăm din greu în acest sens.

    German

    Daher sind die Erwartungen an Teil 2 besonders hoch.

    German

    Das, was wir hier vorgefunden haben, ist hochgradig gefährlich.

    German

    Und dann erleben Sie so ein hochemotionales Erlebnis.

    German

    Bei einer unserer Proben lagen die Zahlen beim Mikroplastik enorm hoch.

    German

    Absolut phänomenal und hochgradig episch!

    Romanian

    Absolut fenomenal și extrem de epic!

    • Die Musik war sehr laut.
    • Sie hatte hohes Fieber.
    • Er arbeitet mit hoher Konzentration.

hoch 💰💸💎

Adjectiv

Oft

teuer

Scump.

Beschreibt etwas, das einen hohen Preis hat.

Example use

  • hochpreisig
  • hochwertig
  • hoch bezahlt

Synonyms

  • teuer
  • kostspielig
  • luxuriös

Antonyms

  • billig
  • günstig
  • preiswert

Examples

    German

    Im hochpreisigen Fahrzeug kann man sich Lärm kaufen.

    German

    Und diese Entscheidung fordert einen Preis ein und dieser Preis ist hoch.

    German

    Der höchste Beitrag ist 550 Euro, den man monatlich bezahlen kann.

    • Das Auto war sehr hochpreisig.
    • Sie kaufte eine hochpreisige Handtasche.
    • Der Urlaub war hochpreisig, aber es hat sich gelohnt.

hoch ⬆️↗

Adjectiv

Oft

In oder zu einer höheren Position oder einem höheren Level.

În sau către o poziție sau un nivel mai înalt.

Beschreibt eine Bewegung oder einen Zustand, der sich in Richtung einer höheren Position oder eines höheren Levels befindet. Es kann sich auf die physische Höhe, den sozialen Status, die Karriere oder die Entwicklung beziehen.

Example use

  • hoch klettern
  • hoch steigen
  • hoch springen
  • hoch ziehen
  • hoch kommen

Synonyms

  • aufwärts
  • empor
  • hinauf
  • nach oben

Antonyms

  • abwärts
  • herunter
  • hinab
  • nach unten

Examples

    German

    Es ist ja ganz einfach, dieses Ding fährt hoch und runter.

    Romanian

    Este foarte simplu, chestia asta merge în sus și în jos.

    German

    Wenn ich den rechten Arm hochhebe, arbeitet meine linke Gehirnhälfte.

    Romanian

    Când ridic brațul drept, creierul meu stâng funcționează.

    German

    Kann man auf jeden Fall nicht hochspringen.

    Romanian

    Cu siguranță nu poți sări în sus.

    German

    Ein Bein hier rein. Dann ziehst du dich hoch.

    German

    Also, sie stand unten im Hof und hat zu mir hochgeguckt.

    German

    Ok, dann müssen wir ins Auto steigen und dann fahren wir hoch!

    Romanian

    Bine, atunci trebuie să urcăm în mașină și apoi să mergem în sus!

    • Der Ballon stieg hoch in den Himmel.
    • Sie kletterte hoch auf den Baum.
    • Er sprang hoch in die Luft.

hoch 👵🤰📈

Adjectiv

Manchmal

Fortgeschritten im Alter oder Stadium.

Avansat în vârstă sau stadiu.

Beschreibt etwas, das sich in einem späten oder reifen Stadium befindet. Es kann sich auf das Alter von Personen, den Fortschritt von Ereignissen oder die Entwicklung von Prozessen beziehen.

Example use

  • hoch betagt
  • hoch schwanger
  • hoch entwickelt
  • hoch technologisiert
  • hoch industrialisiert

Synonyms

  • spät
  • reif
  • fortgeschritten
  • entwickelt

Antonyms

  • früh
  • unreif
  • rückständig
  • unterentwickelt

Examples

    German

    Alle können dazukommen: Die hochbegabte Enkelin mit großem Latinum.

    Romanian

    Toată lumea se poate alătura: nepoata extrem de talentată, cu un Latinum mare.

    German

    Im Hochmittelalter nimmt die Weltbevölkerung zu.

    Romanian

    În Evul Mediu Înalt, populația lumii a crescut.

    German

    Der deutsche Durchschnitt liegt bei 100, ab 130 gilt man als hochbegabt.

    • Die hoch betagte Frau feierte ihren 100. Geburtstag.
    • Sie war hoch schwanger und erwartete ihr erstes Kind.
    • Das Land ist hoch entwickelt und verfügt über eine starke Wirtschaft.

hoch 👰🤵💒

Adjectiv

Manchmal

In Bezug auf die Hochzeit.

Referitor la o nuntă.

Bezieht sich auf die Zeremonie oder Feier der Eheschließung.

Example use

  • Hochzeitstag
  • Hochzeitskleid
  • Hochzeitsfeier
  • Hochzeitsreise

Synonyms

  • ehelich
  • vermählt
  • verheiratet

Examples

    German

    Die beiden waren nicht bei Ihrer Hochzeit.

    German

    In knapp zwei Wochen wollen sie eigentlich auf Bali sein und Hochzeit feiern.

    German

    Jetzt erleben wir sie bald auch noch im Hochzeitskleid.

    Romanian

    Acum o vom vedea în curând și într-o rochie de mireasă.

    German

    Miyos Kunden geben im Schnitt 80.000 Tausend-Euro für ihre Hochzeit aus.

    German

    Was sie bei einer schwäbischen Hochzeit erwartet, wissen sie noch nicht.

    German

    Sie haben auch die Entscheidung getroffen, nicht zu ihrer Hochzeit zu gehen.

    Romanian

    De asemenea, au luat decizia de a nu merge la nunta lor.

    • Sie trug ein wunderschönes Hochzeitskleid.
    • Die Hochzeitsfeier war ein voller Erfolg.
    • Sie verbrachten ihre Hochzeitsreise auf Hawaii.