Прилагательное
Gross im Vergleich zu anderen Dingen.
Высокий по сравнению с другими вещами.
Beschreibt etwas, das eine grosse vertikale Ausdehnung hat oder sich in grosser Höhe befindet. Es kann sich auf die physische Grösse, die Intensität, die Bedeutung oder den Wert beziehen.
Sie ist so hoch wie ein vierstöckiges Gebäude.
Die Arbeitslosigkeit ist immer noch hoch.
Безработица по-прежнему высока.
Leute, das ist so hoch hier.
Jetzt bin ich auf dem höchsten Berg der Welt mithilfe meiner Freunde.
Das Auto ist ziemlich hoch, schon vom Werk aus ziemlich hoch.
Doch Mad Mike will erst einmal so hoch hinauf wie möglich.
Wenn sie auf die Welt kommen, sind sie etwa 2 m hoch.
Wie hoch die Kosten genau ausfallen ist allerdings unklar.
Однако пока неясно, насколько высоки будут затраты.
Прилагательное
Von grosser Bedeutung oder Wichtigkeit.
Имеющий большое значение или важность.
Beschreibt etwas, das als wichtig, wertvoll oder bedeutsam angesehen wird. Es kann sich auf Personen, Ereignisse, Aufgaben oder Konzepte beziehen.
Ein hochkomplexes Thema, wie soll ein Film damit umgehen?
Im hochpreisigen Fahrzeug kann man sich Lärm kaufen.
Aber die Heilungsrate ist hoch, wenn man das rechtzeitig macht.
Но скорость излечения высока, если вы сделаете это вовремя.
Zu hoch sei der emotionale Wert der ersten, sicheren Landung des Unternehmens.
Die geopolitische Bedeutung kann nicht zu hoch eingeschätzt werden.
Sicherheitstechnisch ist der Besuch ein Hochrisiko-Termin.
С точки зрения безопасности визит сопряжен с высокой степенью риска.
Das klingt einfach, ist in der Theorie aber hoch komplex.
Kein Preis ist zu hoch für die Freiheit der Geiseln.
Und diese Entscheidung fordert einen Preis ein und dieser Preis ist hoch.
Es gibt viele hochwertige fertige Looks die du auf dein Foto anwenden kannst.
Есть много высококачественных готовых образов, которые вы можете применить к своей фотографии.
Прилагательное
In großem Ausmaß oder Intensität.
В большой степени или интенсивности.
Beschreibt etwas, das in erheblichem Maße oder mit großer Stärke vorhanden ist.
hochgradig abhängig von ihm.
Очень зависит от него.
Die Arbeitslosigkeit ist immer noch hoch.
Безработица по-прежнему высока.
Die Arbeitslosigkeit ist so hoch wie an kaum einem anderen Ort der Welt.
Уровень безработицы выше, чем почти в любом другом месте мира.
Jetzt geht's um die schnelle Umsetzung, daran arbeiten wir unter Hochdruck.
Сейчас речь идет о быстром осуществлении, и мы усердно работаем над этим.
Daher sind die Erwartungen an Teil 2 besonders hoch.
Das, was wir hier vorgefunden haben, ist hochgradig gefährlich.
Und dann erleben Sie so ein hochemotionales Erlebnis.
Bei einer unserer Proben lagen die Zahlen beim Mikroplastik enorm hoch.
Absolut phänomenal und hochgradig episch!
Абсолютно феноменально и очень эпично!
Прилагательное
teuer
Дорогой.
Beschreibt etwas, das einen hohen Preis hat.
Im hochpreisigen Fahrzeug kann man sich Lärm kaufen.
Und diese Entscheidung fordert einen Preis ein und dieser Preis ist hoch.
Der höchste Beitrag ist 550 Euro, den man monatlich bezahlen kann.
Прилагательное
In oder zu einer höheren Position oder einem höheren Level.
В или на более высокую позицию или уровень.
Beschreibt eine Bewegung oder einen Zustand, der sich in Richtung einer höheren Position oder eines höheren Levels befindet. Es kann sich auf die physische Höhe, den sozialen Status, die Karriere oder die Entwicklung beziehen.
Es ist ja ganz einfach, dieses Ding fährt hoch und runter.
Все очень просто, эта штука поднимается и опускается.
Wenn ich den rechten Arm hochhebe, arbeitet meine linke Gehirnhälfte.
Когда я поднимаю правую руку, у меня работает левое полушарие.
Kann man auf jeden Fall nicht hochspringen.
Вскакивать наверх точно нельзя.
Ein Bein hier rein. Dann ziehst du dich hoch.
Also, sie stand unten im Hof und hat zu mir hochgeguckt.
Ok, dann müssen wir ins Auto steigen und dann fahren wir hoch!
Хорошо, тогда нам нужно сесть в машину, а затем подъехать!
Прилагательное
Fortgeschritten im Alter oder Stadium.
Продвинутый по возрасту или стадии.
Beschreibt etwas, das sich in einem späten oder reifen Stadium befindet. Es kann sich auf das Alter von Personen, den Fortschritt von Ereignissen oder die Entwicklung von Prozessen beziehen.
Alle können dazukommen: Die hochbegabte Enkelin mit großem Latinum.
Присоединиться может каждый: очень одаренная внучка с большим латиноамериканцем.
Im Hochmittelalter nimmt die Weltbevölkerung zu.
В период Высокого Средневековья население мира увеличилось.
Der deutsche Durchschnitt liegt bei 100, ab 130 gilt man als hochbegabt.
Прилагательное
In Bezug auf die Hochzeit.
Относится к свадьбе.
Bezieht sich auf die Zeremonie oder Feier der Eheschließung.
Die beiden waren nicht bei Ihrer Hochzeit.
In knapp zwei Wochen wollen sie eigentlich auf Bali sein und Hochzeit feiern.
Jetzt erleben wir sie bald auch noch im Hochzeitskleid.
Теперь мы скоро увидим ее и в свадебном платье.
Miyos Kunden geben im Schnitt 80.000 Tausend-Euro für ihre Hochzeit aus.
Was sie bei einer schwäbischen Hochzeit erwartet, wissen sie noch nicht.
Sie haben auch die Entscheidung getroffen, nicht zu ihrer Hochzeit zu gehen.
Они также приняли решение не ходить на свадьбу.