kümmern Глагол

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "kümmern" на немецком

küm·mern

/ˈkʏmɐn/

Перевод "kümmern" с немецкого на русский:

заботиться

Russian
Слово "kümmern" описывает интерес, ответственность и заботу одного человека за другого человека или за вещи.
German
Das Wort "kümmern" beschreibt das Interesse oder die Verantwortung für das Wohlergehen einer Person oder einer Sache.

kümmern ❤️🤝

Глагол

Populäre

Sich um etwas oder jemanden sorgen und helfen.

Заботиться о ком-то или о чём-то, помогать.

Wenn man sich um etwas oder jemanden kümmert, bedeutet das, dass man sich darum sorgt und hilft. Man investiert Zeit und Energie, um sicherzustellen, dass es der Person oder Sache gut geht.

Example use

  • sich um + Akkusativobjekt
  • kümmern um + Akkusativobjekt
  • sich um etwas kümmern
  • sich um jemanden kümmern

Synonyms

  • sorgen
  • helfen
  • betreuen
  • versorgen
  • achten
  • aufpassen

Antonyms

  • vernachlässigen
  • ignorieren

Examples

    German

    Dann darf es zehn Minuten ruhen. Und wir kümmern uns um das Risotto.

    Russian

    Затем ему дают отдохнуть десять минут. А мы позаботимся о ризотто.

    German

    Wir kümmern uns um sie und päppeln sie wie unsere Babys hoch.

    Russian

    Мы заботимся о них и воспитываем их как наших детей.

    German

    Nun muss sich der Mann auch um Haushalt und Kinder kümmern.

    German

    Wir kümmern uns um das, was versäumt wurde.

    Russian

    Мы позаботимся о том, что было упущено.

    German

    Erst mal muss man sich um sich selber kümmern.

    Russian

    Во-первых, вы должны позаботиться о себе.

    German

    Kümmern Sie sich darum, dass dort ein Friedensprozess in Gang kommt!

    German

    So liebe Leute, wir kümmern uns um mein Superfly-Fallschirm-Outfit.

    Russian

    Дорогие люди, мы позаботимся о моем парашютном снаряжении Superfly.

    German

    Wir kümmern uns um Gebiete, in denen seltene Pflanzen wachsen.

    Russian

    Мы заботимся о местах, где растут редкие растения.

    German

    Wir kümmern uns um behindertengerechte Zimmer.

    Russian

    Мы предоставляем номера для людей с ограниченными возможностями.

    German

    Wir kümmern uns um Konsolen-Spiele.

    Russian

    Мы занимаемся консольными играми.

    German

    Was auch immer sie dabei haben – wir kümmern uns darum, alles zu verteilen.

    German

    Wir kümmern uns um die roten Sümpfe.

    Russian

    Мы позаботимся о красных болотах.

    German

    Wenn Besuch kommt, hab ich mich um den Besuch zu kümmern.

    German

    Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.

    Russian

    О, не волнуйся, Бен, я позабочусь о тебе.

    German

    Wir kümmern uns um diese Nachricht des Tages.

    Russian

    Мы позаботимся об этих новостях дня.

    German

    Übrig bleibt, worum du dich dann tatsächlich in aller Ruhe kümmern kannst.

    German

    Ich kümmere mich um die Betankung von vorne.

    Russian

    Я позабочусь о дозаправке с фронта.

    German

    Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.

    Russian

    Мы в WSD делаем это, мы заботимся о вас.

    German

    Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.

    Russian

    Мы в WSD делаем это, мы заботимся о вас.

    German

    Weil ich noch mehr Menschen um mich hatte, die sich quasi kümmern konnten.

    German

    Gute Besserung Ihnen. Kollegen hier in der Kopfklinik kümmern sich um Sie.

    Russian

    Скоро выздоравливай к тебе. Коллеги в головной клинике позаботятся о вас.

    German

    Dort kümmern wir uns um den korrekten Anschluss des Überspannungsschutzes.

    Russian

    Там мы гарантируем, что сетевой фильтр подключен правильно.

    German

    Du musst die anderen einholen. Wir kümmern uns um die hier.

    Russian

    Вы должны догнать остальных. Мы позаботимся о них здесь.

    German

    Wo die Gans herkommen sollte, darum kümmern sich jetzt die "Ökochecker".

    German

    Ich kümmere mich um alles, was ich auf dieser Welt zu bieten habe.

    Russian

    Мне не безразлично все, что я могу предложить в этом мире.

    German

    Wir kümmern uns um gar nichts und es läuft.

    Russian

    Нам все безразлично, и это работает.

    German

    Regelmäßig kommen Baumpfleger und kümmern sich um die alten Riesen.

    Russian

    Арбористы регулярно приезжают сюда, чтобы понаблюдать за старыми гигантами.

    German

    Darum soll sich das Deutsche Rote Kreuz kümmern.

    German

    Normalerweise würden sich Oma und Opa um die 7-Jährige kümmern.

    German

    Wir kümmern uns um die Zusammenstellung deiner Ware.

    Russian

    Мы позаботимся о сборке ваших товаров.

    German

    Ich kümmere mich um alles weitere. Das Urteil geht dir dann per Post zu.

    Russian

    Обо всем остальном я позабочусь. Затем вердикт будет отправлен вам по почте.

    German

    Ich kümmere mich um Normy hier, geh!

    Russian

    Здесь я позабочусь о Норми, иди!

    German

    Also Patties braten, sich um den Müll kümmern und Messerstecherei.

    German

    Es ist in Potsdam passiert, ich musste mich um alles kümmern.

    German

    Um diese Tüte wollen wir uns heute kümmern.

    German

    Wir kümmern uns um die gezeigten Spiele.

    Russian

    Мы позаботимся о показанных играх.

    German

    Ich kann mich um acht Uhr oder um neun Uhr um andere Sachen kümmern.

    German

    Wir machen sauber, wir kümmern uns nicht nur um Container.

    Russian

    Мы убираем, а не просто ухаживаем за контейнерами.

    German

    Wir kümmern uns um jeden Dreck, jeden Dreck.

    Russian

    Мы берем на себя все заботы, каждую грязь.

    German

    Wir kümmern uns um Sie.

    Russian

    Мы позаботимся о вас

    German

    Und wir kümmern uns um den Zwerg, so lange Sie die Sachen holen.

    Russian

    И мы позаботимся о гноме, пока вы его заберете.

    German

    Wir kümmern uns um die Familie, ernähren unsere Kinder.

    Russian

    Мы заботимся о семье, кормим наших детей.

    German

    Wir haben Wichtigeres zu tun: Wir kümmern uns um uns selbst.

    Russian

    У нас есть более важные дела: мы заботимся о себе.

    German

    Die Arche wollte sich um eine soziale Einrichtung kümmern.

    German

    Alles gut, wir kümmern uns.

    German

    Die Bürger kümmern sich umeinander, passen aufeinander auf.

    Russian

    Граждане заботятся друг о друге, заботятся друг о друге.

    German

    Aber eigentlich ist es doch total fein und die Leute kümmern sich um sich.

    German

    Keine Angst, ich kümmere mich um ihn.

    Russian

    Не волнуйтесь, я позабочусь о нем.

    German

    Gleich muss er sich um kaputtes Gepäck kümmern.

    German

    Jetzt kann ich mich noch um mein Büro kümmern.

    German

    Dann machst du das, ich kümmere mich um den Kühlschrank.

    Russian

    Тогда сделай это, я позабочусь о холодильнике.

    German

    Bitte kümmern SIe sich einfach voll und ganz um meine Schwester.

    Russian

    Пожалуйста, просто позаботьтесь о моей сестре.

    German

    an mich glauben, und ich kümmere mich um die, quasi.

    Russian

    Верьте в меня, и я, так сказать, позабочусь о них.

    German

    Das heißt, wir kümmern uns um die vielen kleinen Dinge.

    Russian

    Это означает, что мы позаботимся о многих мелочах.

    German

    Ich kümmere mich um all die Dinge, von denen ihr nichts mitbekommt.

    Russian

    Я позабочусь обо всем, о чем вы не знаете.

    German

    Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.

    Russian

    Не волнуйтесь, мы позаботимся о вас.

    German

    Nee, da kriegt man dann, da kriegt man dann versichert, wir kümmern uns.

    German

    Und ICH kümmere mich um das Essen.

    Russian

    А я позабочусь о еде.

    German

    Ich kümmere mich um Frau Saudan und du machst das Dossier.

    Russian

    Я позабочусь о миссис Содан, а вы займетесь досье.

    German

    Wir kümmern uns um das Thema auf jeden Fall. - Sehr gut.

    Russian

    Мы определенно решим эту проблему. - Очень хорошо.

    German

    Der Staat soll sich so wenig wie möglich um das Leben der Menschen kümmern.

    German

    Ich kümmere mich um die Karotten und um die Zucchini.

    Russian

    Я позабочусь о моркови и цуккини.

    German

    Sie müssen sich mehr um die Probleme Ihrer Arbeiter kümmern.

    Russian

    Тебе нужно больше беспокоиться о проблемах своих работников.

    German

    Die ehrenamtlichen Betreuer kümmern sich zum Teil jahrelang um ihre Senioren.

    German

    Wir kümmern uns um den Klassiker aus Omas Küche, dem Kürbis.

    Russian

    Мы позаботимся о классическом блюде бабушкиной кухни — тыкве.

    German

    Erstens. Wir kümmern uns um die Künstlerinnen und Künstler.

    Russian

    Прежде всего. Мы заботимся о художниках.

    German

    Wir kümmern uns um sie, als ob es Kinder wären.

    Russian

    Мы заботимся о них, как о детях.

    German

    Wir sind jetzt da. Wir kümmern uns um Sie, ja?

    Russian

    Теперь мы здесь. Мы позаботимся о тебе, хорошо?

    German

    Ich kümmere mich um das Geld. P.S. Haben Sie ein Gästezimmer?

    Russian

    Я позабочусь о деньгах. P.S. У вас есть комната для гостей?

    German

    Ich kümmere mich um die Sachen, die ich kann.

    Russian

    Я позабочусь о том, чем могу.

    German

    Ich muss mich jetzt zuerst einmal um unsere Möbel kümmern.

    German

    Später fehlte im Alltag dann die Kraft, sich darum zu kümmern.

    Russian

    Позже в повседневной жизни не хватало сил позаботиться о ней.

    German

    Uns kümmern um die Eingrenzung.

    Russian

    Мы позаботимся о сдерживании.

    German

    Wir kümmern uns um dich.

    Russian

    Мы позаботимся о вас

    German

    Oder "Es gibt Möglichkeiten, wir kümmern uns um Sie".

    Russian

    Или «Есть варианты, мы позаботимся о вас».

    German

    Es sei denn, ich kümmere mich um Alternativen.

    Russian

    Если только я не ищу альтернатив.

    German

    Ich kümmere mich um Nöte.

    Russian

    Я справляюсь с трудностями.

    German

    Ich kümmere mich um die Sicherheit. Nicht um Nostalgie.

    Russian

    Я позабочусь о безопасности. Не для ностальгии.

    German

    Wir kümmern uns um das Problem.

    Russian

    Мы разберемся.

    German

    Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.

    Russian

    О, не волнуйся, Бен, я позабочусь о тебе.

    German

    Halten Sie mal, ich kümmere mich um die anderen Nudeln. Bin gleich da.

    Russian

    Подождите, я позабочусь об остальной лапше. Я сейчас приеду.

    German

    Und wir brauchen Menschen, die sich auch im Alter umeinander kümmern wollen.

    German

    Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.

    Russian

    Не волнуйтесь, мы позаботимся о вас.

    German

    Wir kümmern uns um die Strecken.

    Russian

    Мы позаботимся о маршрутах.

    German

    Dass es mich nicht superglücklich macht, mich um das Kind zu kümmern.

    German

    Danach kümmern wir uns um eine gründliche Reinigung des Untergrundes.

    German

    Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.

    Russian

    Не волнуйтесь, мы позаботимся о вас.

    German

    Endlich mal Zeit, sich um den eigenen Haushalt zu kümmern.

    Russian

    Наконец-то пришло время заняться своим домашним хозяйством.

    German

    Ihre Mutter war krank, musste sich um ihre Mutter kümmern.

    German

    Wir kümmern uns um sie. - Ich mache mir keine Sorgen.

    Russian

    Мы позаботимся о них. - Я не волнуюсь.

    German

    Aber im Moment sind wir gesund und können uns darum kümmern.

    German

    Denn wir kümmern uns um euch, um euch Kinder und auch die Eltern.

    Russian

    Потому что мы заботимся о вас, ваших детях, а также о ваших родителях.

    German

    Das ist präventiv super, um sich um seinen eigenen Schlaf zu kümmern.

    German

    Wir kümmern uns um Gottes Angelegenheiten und er versorgt uns.

    Russian

    Мы заботимся о Божьем деле, а Он заботится о нас.

    German

    Ich kümmere mich um das Handynetz. - Wie um das Handynetz?

    Russian

    Я забочусь о сети сотовой связи. - Как насчет сети сотовой связи?

    German

    Wir kümmern uns um die Entsorgung. Wir organisieren Boote und alles.

    Russian

    Мы позаботимся об утилизации. Мы организуем лодки и все остальное.

    German

    Och nee, ich hab keinen Bock, mich um so 'ne quengelnde Heulsuse zu kümmern.

    Russian

    О нет, я не в настроении беспокоиться о таком плачущем ребенке.

    • Ich kümmere mich um meine kranke Oma.
    • Sie kümmert sich um die Organisation der Party.
    • Wir müssen uns um den Umweltschutz kümmern.