Czasownik
Sich um etwas oder jemanden sorgen und helfen.
Troszczyć się o kogoś lub coś, pomagać.
Wenn man sich um etwas oder jemanden kümmert, bedeutet das, dass man sich darum sorgt und hilft. Man investiert Zeit und Energie, um sicherzustellen, dass es der Person oder Sache gut geht.
Dann darf es zehn Minuten ruhen. Und wir kümmern uns um das Risotto.
Następnie można odpocząć przez dziesięć minut. A my zajmiemy się risotto.
Wir kümmern uns um sie und päppeln sie wie unsere Babys hoch.
Dbamy o nie i pielęgnujemy je jak nasze dzieci.
Nun muss sich der Mann auch um Haushalt und Kinder kümmern.
Wir kümmern uns um das, was versäumt wurde.
Zajmiemy się tym, co zostało pominięte.
Erst mal muss man sich um sich selber kümmern.
Po pierwsze, musisz zadbać o siebie.
Kümmern Sie sich darum, dass dort ein Friedensprozess in Gang kommt!
So liebe Leute, wir kümmern uns um mein Superfly-Fallschirm-Outfit.
Drodzy ludzie, zajmiemy się moim strojem spadochronowym Superfly.
Wir kümmern uns um Gebiete, in denen seltene Pflanzen wachsen.
Dbamy o obszary, w których rosną rzadkie rośliny.
Wir kümmern uns um behindertengerechte Zimmer.
Zapewniamy pokoje dla osób niepełnosprawnych.
Wir kümmern uns um Konsolen-Spiele.
Zajmujemy się grami konsolowymi.
Was auch immer sie dabei haben – wir kümmern uns darum, alles zu verteilen.
Wir kümmern uns um die roten Sümpfe.
Zajmiemy się czerwonymi bagnami.
Wenn Besuch kommt, hab ich mich um den Besuch zu kümmern.
Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.
Nie martw się, Ben, zajmę się tobą.
Wir kümmern uns um diese Nachricht des Tages.
Zajmiemy się tą wiadomością dnia.
Übrig bleibt, worum du dich dann tatsächlich in aller Ruhe kümmern kannst.
Ich kümmere mich um die Betankung von vorne.
Zajmę się tankowaniem z przodu.
Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.
My w WSD to robimy, dbamy o Ciebie.
Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.
My w WSD to robimy, dbamy o Ciebie.
Weil ich noch mehr Menschen um mich hatte, die sich quasi kümmern konnten.
Gute Besserung Ihnen. Kollegen hier in der Kopfklinik kümmern sich um Sie.
Wkrótce wyzdrowieć. Koledzy tutaj w głównej klinice zajmą się tobą.
Dort kümmern wir uns um den korrekten Anschluss des Überspannungsschutzes.
Tam zapewniamy, że ochraniacz przeciwprzepięciowy jest prawidłowo podłączony.
Du musst die anderen einholen. Wir kümmern uns um die hier.
Musisz dogonić pozostałych. Zajmiemy się nimi tutaj.
Wo die Gans herkommen sollte, darum kümmern sich jetzt die "Ökochecker".
Ich kümmere mich um alles, was ich auf dieser Welt zu bieten habe.
Zależy mi na wszystkim, co mam do zaoferowania na tym świecie.
Wir kümmern uns um gar nichts und es läuft.
Nic nas nie obchodzi i to działa.
Regelmäßig kommen Baumpfleger und kümmern sich um die alten Riesen.
Arboryści przychodzą regularnie, aby opiekować się starymi gigantami.
Darum soll sich das Deutsche Rote Kreuz kümmern.
Normalerweise würden sich Oma und Opa um die 7-Jährige kümmern.
Wir kümmern uns um die Zusammenstellung deiner Ware.
Dbamy o złożenie Twoich towarów.
Ich kümmere mich um alles weitere. Das Urteil geht dir dann per Post zu.
Zajmę się wszystkim innym. Werdykt zostanie następnie wysłany pocztą.
Ich kümmere mich um Normy hier, geh!
Zajmę się Normą, idź!
Also Patties braten, sich um den Müll kümmern und Messerstecherei.
Es ist in Potsdam passiert, ich musste mich um alles kümmern.
Um diese Tüte wollen wir uns heute kümmern.
Wir kümmern uns um die gezeigten Spiele.
Zajmiemy się pokazanymi grami.
Ich kann mich um acht Uhr oder um neun Uhr um andere Sachen kümmern.
Wir machen sauber, wir kümmern uns nicht nur um Container.
Sprzątamy, nie dbamy tylko o pojemniki.
Wir kümmern uns um jeden Dreck, jeden Dreck.
Dbamy o każdy bałagan, każdy brud.
Wir kümmern uns um Sie.
Zajmiemy się Tobą
Und wir kümmern uns um den Zwerg, so lange Sie die Sachen holen.
A my zajmiemy się krasnoludem, dopóki je odbierzesz.
Wir kümmern uns um die Familie, ernähren unsere Kinder.
Dbamy o rodzinę, karmimy nasze dzieci.
Wir haben Wichtigeres zu tun: Wir kümmern uns um uns selbst.
Mamy ważniejsze rzeczy do zrobienia: dbamy o siebie.
Die Arche wollte sich um eine soziale Einrichtung kümmern.
Alles gut, wir kümmern uns.
Die Bürger kümmern sich umeinander, passen aufeinander auf.
Obywatele dbają o siebie nawzajem, dbają o siebie nawzajem.
Aber eigentlich ist es doch total fein und die Leute kümmern sich um sich.
Keine Angst, ich kümmere mich um ihn.
Nie martw się, zajmę się nim.
Gleich muss er sich um kaputtes Gepäck kümmern.
Jetzt kann ich mich noch um mein Büro kümmern.
Dann machst du das, ich kümmere mich um den Kühlschrank.
Więc ty to zrobisz, ja zajmę się lodówką.
Bitte kümmern SIe sich einfach voll und ganz um meine Schwester.
Proszę, zadbaj o moją siostrę.
an mich glauben, und ich kümmere mich um die, quasi.
Uwierz we mnie, a ja się nimi zajmę, że tak powiem.
Das heißt, wir kümmern uns um die vielen kleinen Dinge.
Oznacza to, że dbamy o wiele małych rzeczy.
Ich kümmere mich um all die Dinge, von denen ihr nichts mitbekommt.
Zajmę się wszystkimi rzeczami, o których nie wiesz.
Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.
Nie martw się, zajmiemy się tobą.
Nee, da kriegt man dann, da kriegt man dann versichert, wir kümmern uns.
Und ICH kümmere mich um das Essen.
A ja zajmę się jedzeniem.
Ich kümmere mich um Frau Saudan und du machst das Dossier.
Zajmę się panią Saudan, a ty zajmiesz się aktami.
Wir kümmern uns um das Thema auf jeden Fall. - Sehr gut.
Zdecydowanie zajmiemy się tym problemem. - Bardzo dobrze.
Der Staat soll sich so wenig wie möglich um das Leben der Menschen kümmern.
Ich kümmere mich um die Karotten und um die Zucchini.
Zajmę się marchewką i cukinią.
Sie müssen sich mehr um die Probleme Ihrer Arbeiter kümmern.
Musisz bardziej martwić się problemami swoich pracowników.
Die ehrenamtlichen Betreuer kümmern sich zum Teil jahrelang um ihre Senioren.
Wir kümmern uns um den Klassiker aus Omas Küche, dem Kürbis.
Zajmiemy się klasykiem z kuchni babci, dynią.
Erstens. Wir kümmern uns um die Künstlerinnen und Künstler.
Przede wszystkim. Dbamy o artystów.
Wir kümmern uns um sie, als ob es Kinder wären.
Opiekujemy się nimi tak, jakby były dziećmi.
Wir sind jetzt da. Wir kümmern uns um Sie, ja?
Jesteśmy tu teraz. Zajmiemy się tobą, dobrze?
Ich kümmere mich um das Geld. P.S. Haben Sie ein Gästezimmer?
Zajmę się pieniędzmi. P.S. Masz pokój gościnny?
Ich kümmere mich um die Sachen, die ich kann.
Dbam o to, co mogę.
Ich muss mich jetzt zuerst einmal um unsere Möbel kümmern.
Später fehlte im Alltag dann die Kraft, sich darum zu kümmern.
Później życiu codziennemu brakowało siły, by się nim zająć.
Uns kümmern um die Eingrenzung.
Zajmiemy się ochroną.
Wir kümmern uns um dich.
Zajmiemy się Tobą
Oder "Es gibt Möglichkeiten, wir kümmern uns um Sie".
Lub „Są opcje, zajmiemy się tobą”.
Es sei denn, ich kümmere mich um Alternativen.
Chyba, że szukam alternatyw.
Ich kümmere mich um Nöte.
Zajmuję się trudnościami.
Ich kümmere mich um die Sicherheit. Nicht um Nostalgie.
Zajmę się bezpieczeństwem. Nie dla nostalgii.
Wir kümmern uns um das Problem.
Uporządkujemy to.
Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.
Nie martw się, Ben, zajmę się tobą.
Halten Sie mal, ich kümmere mich um die anderen Nudeln. Bin gleich da.
Czekaj, zajmę się pozostałym makaronem. Zaraz tam będę.
Und wir brauchen Menschen, die sich auch im Alter umeinander kümmern wollen.
Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.
Nie martw się, zajmiemy się tobą.
Wir kümmern uns um die Strecken.
Zajmiemy się trasami.
Dass es mich nicht superglücklich macht, mich um das Kind zu kümmern.
Danach kümmern wir uns um eine gründliche Reinigung des Untergrundes.
Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.
Nie martw się, zajmiemy się tobą.
Endlich mal Zeit, sich um den eigenen Haushalt zu kümmern.
W końcu nadszedł czas, aby zadbać o własne gospodarstwo domowe.
Ihre Mutter war krank, musste sich um ihre Mutter kümmern.
Wir kümmern uns um sie. - Ich mache mir keine Sorgen.
Zajmiemy się nimi, nie martwię się.
Aber im Moment sind wir gesund und können uns darum kümmern.
Denn wir kümmern uns um euch, um euch Kinder und auch die Eltern.
Ponieważ opiekujemy się Tobą, Twoimi dziećmi, a także Twoimi rodzicami.
Das ist präventiv super, um sich um seinen eigenen Schlaf zu kümmern.
Wir kümmern uns um Gottes Angelegenheiten und er versorgt uns.
Zajmujemy się sprawami Boga, a On zaopatruje się w nas.
Ich kümmere mich um das Handynetz. - Wie um das Handynetz?
Zajmuję się siecią telefonów komórkowych. - Co powiesz na sieć telefonów komórkowych?
Wir kümmern uns um die Entsorgung. Wir organisieren Boote und alles.
Dbamy o utylizację. Organizujemy łodzie i wszystko.
Och nee, ich hab keinen Bock, mich um so 'ne quengelnde Heulsuse zu kümmern.
Och nie, nie jestem w nastroju, by martwić się o takie jęczące krzaki.