Verb
Sich um etwas oder jemanden sorgen und helfen.
A avea grijă de cineva sau de ceva.
Wenn man sich um etwas oder jemanden kümmert, bedeutet das, dass man sich darum sorgt und hilft. Man investiert Zeit und Energie, um sicherzustellen, dass es der Person oder Sache gut geht.
Dann darf es zehn Minuten ruhen. Und wir kümmern uns um das Risotto.
Apoi este lăsat să se odihnească timp de zece minute. Și vom avea grijă de risotto.
Wir kümmern uns um sie und päppeln sie wie unsere Babys hoch.
Avem grijă de ei și îi hrănim ca pe bebelușii noștri.
Nun muss sich der Mann auch um Haushalt und Kinder kümmern.
Wir kümmern uns um das, was versäumt wurde.
Vom avea grijă de ceea ce a fost ratat.
Erst mal muss man sich um sich selber kümmern.
În primul rând, trebuie să ai grijă de tine.
Kümmern Sie sich darum, dass dort ein Friedensprozess in Gang kommt!
So liebe Leute, wir kümmern uns um mein Superfly-Fallschirm-Outfit.
Dragi oameni, avem grijă de ținuta mea de parașută Superfly.
Wir kümmern uns um Gebiete, in denen seltene Pflanzen wachsen.
Avem grijă de zonele în care cresc plante rare.
Wir kümmern uns um behindertengerechte Zimmer.
Oferim camere pentru persoane cu handicap.
Wir kümmern uns um Konsolen-Spiele.
Ne ocupăm de jocurile de consolă.
Was auch immer sie dabei haben – wir kümmern uns darum, alles zu verteilen.
Wir kümmern uns um die roten Sümpfe.
Vom avea grijă de mlaștinile roșii.
Wenn Besuch kommt, hab ich mich um den Besuch zu kümmern.
Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.
Nu-ți face griji, Ben, am grijă de tine.
Wir kümmern uns um diese Nachricht des Tages.
Vom avea grijă de această veste a zilei.
Übrig bleibt, worum du dich dann tatsächlich in aller Ruhe kümmern kannst.
Ich kümmere mich um die Betankung von vorne.
Mă voi ocupa de realimentare din față.
Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.
Noi la WSD o facem, avem grijă de tine.
Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.
Noi la WSD o facem, avem grijă de tine.
Weil ich noch mehr Menschen um mich hatte, die sich quasi kümmern konnten.
Gute Besserung Ihnen. Kollegen hier in der Kopfklinik kümmern sich um Sie.
Să te vindeci în curând. Colegii de aici la clinica principală vor avea grijă de tine.
Dort kümmern wir uns um den korrekten Anschluss des Überspannungsschutzes.
Acolo, ne asigurăm că protectorul de supratensiune este conectat corect.
Du musst die anderen einholen. Wir kümmern uns um die hier.
Trebuie să prinzi din urmă cu ceilalți. Vom avea grijă de ei aici.
Wo die Gans herkommen sollte, darum kümmern sich jetzt die "Ökochecker".
Ich kümmere mich um alles, was ich auf dieser Welt zu bieten habe.
Îmi pasă de tot ce am de oferit în această lume.
Wir kümmern uns um gar nichts und es läuft.
Nu ne pasă de nimic și funcționează.
Regelmäßig kommen Baumpfleger und kümmern sich um die alten Riesen.
Arboriștii vin în mod regulat să aibă grijă de vechii giganți.
Darum soll sich das Deutsche Rote Kreuz kümmern.
Normalerweise würden sich Oma und Opa um die 7-Jährige kümmern.
Wir kümmern uns um die Zusammenstellung deiner Ware.
Ne ocupăm să vă punem împreună bunurile.
Ich kümmere mich um alles weitere. Das Urteil geht dir dann per Post zu.
Mă voi ocupa de orice altceva. Verdictul vă va fi trimis apoi prin poștă.
Ich kümmere mich um Normy hier, geh!
Voi avea grijă de Normy aici, du-te!
Also Patties braten, sich um den Müll kümmern und Messerstecherei.
Es ist in Potsdam passiert, ich musste mich um alles kümmern.
Um diese Tüte wollen wir uns heute kümmern.
Wir kümmern uns um die gezeigten Spiele.
Ne vom ocupa de jocurile prezentate.
Ich kann mich um acht Uhr oder um neun Uhr um andere Sachen kümmern.
Wir machen sauber, wir kümmern uns nicht nur um Container.
Curățăm, nu avem grijă doar de containere.
Wir kümmern uns um jeden Dreck, jeden Dreck.
Ne ocupăm de fiecare mizerie, de fiecare murdărie.
Wir kümmern uns um Sie.
Vom avea grijă de tine
Und wir kümmern uns um den Zwerg, so lange Sie die Sachen holen.
Și vom avea grijă de pitic atâta timp cât ridicați lucrurile.
Wir kümmern uns um die Familie, ernähren unsere Kinder.
Avem grijă de familie, ne hrănim copiii.
Wir haben Wichtigeres zu tun: Wir kümmern uns um uns selbst.
Avem lucruri mai importante de făcut: avem grijă de noi înșine.
Die Arche wollte sich um eine soziale Einrichtung kümmern.
Alles gut, wir kümmern uns.
Die Bürger kümmern sich umeinander, passen aufeinander auf.
Cetățenilor le pasă unul de celălalt, se îngrijesc unul de celălalt.
Aber eigentlich ist es doch total fein und die Leute kümmern sich um sich.
Keine Angst, ich kümmere mich um ihn.
Nu-ți face griji, voi avea grijă de el.
Gleich muss er sich um kaputtes Gepäck kümmern.
Jetzt kann ich mich noch um mein Büro kümmern.
Dann machst du das, ich kümmere mich um den Kühlschrank.
Apoi faceți asta, voi avea grijă de frigider.
Bitte kümmern SIe sich einfach voll und ganz um meine Schwester.
Vă rog să aveți grijă deplină de sora mea.
an mich glauben, und ich kümmere mich um die, quasi.
Credeți în mine și voi avea grijă de ei, ca să spunem așa.
Das heißt, wir kümmern uns um die vielen kleinen Dinge.
Asta înseamnă că avem grijă de multe lucruri mărunte.
Ich kümmere mich um all die Dinge, von denen ihr nichts mitbekommt.
Mă voi ocupa de toate lucrurile despre care nu știți.
Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.
Nu-ți face griji, vom avea grijă de tine.
Nee, da kriegt man dann, da kriegt man dann versichert, wir kümmern uns.
Und ICH kümmere mich um das Essen.
Și voi avea grijă de mâncare.
Ich kümmere mich um Frau Saudan und du machst das Dossier.
O să am grijă de doamna Saudan și tu vei face dosarul.
Wir kümmern uns um das Thema auf jeden Fall. - Sehr gut.
Cu siguranță ne ocupăm de problemă. - Foarte bine.
Der Staat soll sich so wenig wie möglich um das Leben der Menschen kümmern.
Ich kümmere mich um die Karotten und um die Zucchini.
Voi avea grijă de morcovi și dovlecei.
Sie müssen sich mehr um die Probleme Ihrer Arbeiter kümmern.
Trebuie să fii mai preocupat de problemele angajaților tăi.
Die ehrenamtlichen Betreuer kümmern sich zum Teil jahrelang um ihre Senioren.
Wir kümmern uns um den Klassiker aus Omas Küche, dem Kürbis.
Vom avea grijă de clasicul din bucătăria bunicii, dovleacul.
Erstens. Wir kümmern uns um die Künstlerinnen und Künstler.
În primul rând. Avem grijă de artiști.
Wir kümmern uns um sie, als ob es Kinder wären.
Avem grijă de ei ca și cum ar fi copii.
Wir sind jetzt da. Wir kümmern uns um Sie, ja?
Suntem aici acum. O să avem grijă de tine, bine?
Ich kümmere mich um das Geld. P.S. Haben Sie ein Gästezimmer?
Voi avea grijă de bani. P.S. Aveți o cameră de oaspeți?
Ich kümmere mich um die Sachen, die ich kann.
Am grijă de lucrurile pe care le pot.
Ich muss mich jetzt zuerst einmal um unsere Möbel kümmern.
Später fehlte im Alltag dann die Kraft, sich darum zu kümmern.
Mai târziu, viața de zi cu zi nu avea puterea de a avea grijă de ea.
Uns kümmern um die Eingrenzung.
Ne vom ocupa de izolare.
Wir kümmern uns um dich.
Vom avea grijă de tine
Oder "Es gibt Möglichkeiten, wir kümmern uns um Sie".
Sau „Există opțiuni, vom avea grijă de tine”.
Es sei denn, ich kümmere mich um Alternativen.
Cu excepția cazului în care caut alternative.
Ich kümmere mich um Nöte.
Mă ocup de greutăți.
Ich kümmere mich um die Sicherheit. Nicht um Nostalgie.
Mă voi ocupa de securitate. Nu pentru nostalgie.
Wir kümmern uns um das Problem.
O vom rezolva.
Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.
Nu-ți face griji, Ben, am grijă de tine.
Halten Sie mal, ich kümmere mich um die anderen Nudeln. Bin gleich da.
Stai, voi avea grijă de ceilalți tăiței. Voi fi imediat acolo.
Und wir brauchen Menschen, die sich auch im Alter umeinander kümmern wollen.
Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.
Nu-ți face griji, vom avea grijă de tine.
Wir kümmern uns um die Strecken.
Ne vom ocupa de trasee.
Dass es mich nicht superglücklich macht, mich um das Kind zu kümmern.
Danach kümmern wir uns um eine gründliche Reinigung des Untergrundes.
Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.
Nu-ți face griji, vom avea grijă de tine.
Endlich mal Zeit, sich um den eigenen Haushalt zu kümmern.
În sfârșit, este timpul să ai grijă de propria gospodărie.
Ihre Mutter war krank, musste sich um ihre Mutter kümmern.
Wir kümmern uns um sie. - Ich mache mir keine Sorgen.
Vom avea grijă de ei. - Nu sunt îngrijorat.
Aber im Moment sind wir gesund und können uns darum kümmern.
Denn wir kümmern uns um euch, um euch Kinder und auch die Eltern.
Pentru că avem grijă de tine, de copiii tăi și, de asemenea, de părinții tăi.
Das ist präventiv super, um sich um seinen eigenen Schlaf zu kümmern.
Wir kümmern uns um Gottes Angelegenheiten und er versorgt uns.
Noi ne ocupăm de treburile lui Dumnezeu şi El ne îngrijeşte.
Ich kümmere mich um das Handynetz. - Wie um das Handynetz?
Am grijă de rețeaua de telefonie mobilă. - Ce zici de rețeaua de telefonie mobilă?
Wir kümmern uns um die Entsorgung. Wir organisieren Boote und alles.
Ne ocupăm de eliminare. Organizăm bărci și totul.
Och nee, ich hab keinen Bock, mich um so 'ne quengelnde Heulsuse zu kümmern.
Oh, nu, nu am chef să-mi fac griji pentru un astfel de copil plângător.