Adverbe
Nach langer Zeit oder Wartezeit.
Enfin, finalement.
Endlich beschreibt etwas, das nach einer langen Zeit des Wartens, der Hoffnung oder des Wünschens passiert. Es drückt Erleichterung, Freude oder Ungeduld aus, dass etwas abgeschlossen oder erreicht ist.
Nach zwei Stunden wurde ich endlich zum Arzt reingerufen.
Au bout de deux heures, j'ai finalement été appelé chez le médecin.
9 könnte sie nun endlich in den Vordergrund schieben.
9 pouvaient enfin les placer au premier plan.
Dann will er endlich ohne T-Shirt ins Wasser springen.
C'est alors qu'il a enfin envie de se jeter à l'eau sans t-shirt.
Endlich werden alle ins Zelt des Diktators gerufen.
Tout le monde est enfin appelé dans la tente du dictateur.
Sind Sie froh, dass Sie sich endlich gefunden haben?
Es-tu heureuse de t'être enfin retrouvée ?
Und ich spiel endlich meine Antagonistin, die ich immer machen will.
Die soll uns 2020 nun endlich mit noch mehr Minion-Albernheiten beglücken.
Cela devrait enfin nous faire plaisir avec encore plus de bêtises sur Minion en 2020.
Und dann ist die Seniorchefin endlich wieder da.
Et puis le cadre supérieur est enfin de retour.
Beginnen Sie endlich damit, damit wir die Probleme in unserem Land lösen!
Commencez à le faire afin que nous puissions résoudre les problèmes de notre pays !
Hauptsache ist, dass das Kleine endlich zu saugen anfängt.
L'essentiel est que le petit commence enfin à sucer.
Dass das endlich war, das war mir bewusst.
J'étais conscient que c'était limité.
Abwärts könnt ihr endlich auf Heimkonsolen in der Antike looten und leveln.
En bas, vous pouvez enfin piller et monter des niveaux sur les consoles de salon de l'Antiquité.
Ich will auch, dass wir endlich wieder zusammen sind zu Hause in Polen.
Je veux aussi que nous nous retrouvions enfin chez nous, en Pologne.
Sie hat den Weg aus den Schulden nach 20 langen Jahren endlich fast geschafft.
Elle a enfin presque réussi à se sortir de ses dettes après 20 longues années.
20 Minuten später ist der Reis gekocht und das Hauptgericht endlich fertig.
Heute hat die Bank endlich einen Gutachter angekündigt.
Aujourd'hui, la banque a enfin annoncé la nomination d'un expert.
Und dann ist es endlich so weit.
Et puis le moment est enfin venu.
Endlich verstehst Du, worum es bei Invincible United geht. Wir gewinnen.
Vous comprenez enfin ce qu'est Invincible United. Nous sommes en train de gagner.
Erscheint das heiß erwartete Action-Adventure dann endlich für die Switch?
L'aventure d'action tant attendue sera-t-elle enfin disponible sur Switch ?
Die soll weniger kosten und endlich mit 1080p auftrumpfen.
Il devrait coûter moins cher et enfin s'afficher en 1080p.
Das wäre mir sehr wichtig, endlich wieder einen festen Freund zu haben.
Ce serait très important pour moi d'avoir enfin à nouveau un petit ami.
Endlich wieder Echtzeitstrategie im Starship-Troopers-Universum!
La stratégie en temps réel est enfin de retour dans l'univers de Starship Troopers !
Die Erwartungen sind groß, endlich sorgenfrei sein und glücklich.
Les attentes sont élevées, soyez enfin insouciants et heureux.
Ihm und Ross' Leuten gelingt es nun endlich Banner zu fassen.
Lui et les amis de Ross parviennent enfin à saisir des banderoles.
Ich durfte endlich so sein, wie ich es bin und sein möchte.
J'ai finalement été autorisée à être celle que je suis et que je voulais être.
Hauptsache endlich Großeltern werden.
L'essentiel est de devenir enfin grands-parents.
Trotzdem freuen sich alle, endlich wieder hier zu planschen.
Néanmoins, tout le monde est content de pouvoir enfin se rafraîchir ici.
Endlich. Aber ob der Flieger noch rechtzeitig abheben kann?
Enfin, mais l'avion pourra-t-il encore décoller à temps ?
Heute soll endlich die große Küche für den Gasthof kommen.
Aujourd'hui, la grande cuisine de l'auberge devrait enfin être disponible.
Das riecht aber auch gut, endlich wieder sauber und so!
Mais ça sent bon aussi, enfin de nouveau propre et tout ça !
Endlich ist die Ruhe in Stein gemeißelt.
Wir freuen uns sehr, endlich Normalität.
Nous sommes très contents, la normalité est enfin rétablie.
In Teil 2 könnt ihr endlich eigene Clans gründen.
Dans la deuxième partie, vous pouvez enfin créer vos propres clans.
Bevor sie stirbt gesteht sie endlich grinsend, dass sie Jeoffrey tötete.
Avant de mourir, elle avoue enfin avec un sourire qu'elle a tué Jeoffrey.
Sonja Schmidt will endlich warmes Wasser im Mobilheim haben.
Sonja Schmidt veut enfin de l'eau chaude dans le mobil-home.
Endlich wieder durchschlafen und furchtlos nachts aufs Klo gehen.
Enfin, dormez à nouveau toute la nuit et allez sans crainte aux toilettes le soir.
Wir haben endlich auf den Weg gebracht, dass das Kooperationsverbot fällt.
Nous avons finalement levé l'interdiction de coopération.
Endlich mal eine Grenze, bei der alles geklappt hat.
Enfin, une frontière où tout s'est bien passé.
Jetzt kanns endlich an die Praxis gehen.
Sie waren so begeistert, endlich zusammen in den Urlaub.
Ils étaient tellement excités de partir enfin en vacances ensemble.
Endlich haben wir mal ein Kriegsepos innerhalb von Star WARS.
Endlich wachsen die neuen Stammzellen langsam an.
Les nouvelles cellules souches se développent enfin lentement.
Wählen wir die Grünen und die, die mit ihnen koalieren, endlich ab.
Rejetons enfin les Verts et ceux qui se rallient à eux.
Endlich hörte der Typ auf gegen die Tür zu schlagen und alles wurde still.
Endlich kann sie ihr Fitnessstudio eröffnen.
Elle peut enfin ouvrir sa salle de sport.
Dann kommt endlich der Brief. Eine Absage.
C'est alors que la lettre arrive enfin. Une annulation.
Han zerstört den Schild und der Todesstern kann endlich angegriffen werden.
Han détruit le bouclier et l'Étoile de la mort peut enfin être attaquée.
Unter vier Augen kann Oli endlich mal offen reden.
Oli peut enfin parler ouvertement en privé.
Nach 40 Minuten hat Martin endlich fertig gefummelt.
Après 40 minutes, Martin a enfin fini de jouer du violon.
Endlich, nach einem Jahr ohne Sonne, Meer und Strand.
Während das Holz trocknet, kann die Leiter auch endlich ran.
Pendant que le bois sèche, l'échelle peut enfin fonctionner.
Adverbe
Am Ende, als letztes Ergebnis.
Finalement, en fin de compte.
Schlussendlich betont das Endergebnis oder die letzte Konsequenz einer Reihe von Ereignissen oder Überlegungen. Es bedeutet, dass nach allem, was passiert ist, dies das endgültige Ergebnis ist.
Schlussendlich gab es für die Einbrecher jedoch die harmlose Variante.
En fin de compte, cependant, il y avait une option inoffensive pour les cambrioleurs.
Es sind ja ganz viele Faktoren, was dann zu diesem letztendlichen Abschluss ...
De nombreux facteurs mènent à cette conclusion finale...
Letztendlich ist es so gewesen, mein Anwalt hat recht behalten.
Au final, c'était comme ça, mon avocat avait raison.
Die Warum-Frage wird sich letzt- endlich nicht beantworten lassen.
Zur Sprache kam halt alles erst nach der Flucht, schlussendlich.
Wie das Spiel schlussendlich aussehen wird, ist noch nicht bekannt.
On ne sait pas encore à quoi ressemblera le jeu en fin de compte.
Wer kann schlussendlich die Entscheidung treffen?
Qui peut enfin prendre la décision ?
Aber schlussendlich ist das ja kein Traum.